ID работы: 10698319

Лила лоа

Смешанная
NC-17
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Макси, написана 181 страница, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 200 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Влажные сумерки опустились на джунгли. В воздухе витал аромат благовоний, смешиваясь с крепким запахом дыма. Девочка-тролль заинтересованно протянула руку к огню.       — Хазра, убери руку, — строго сказала высокая как жердь женщина с усталым лицом.       — Огонь такой красивый, — расстроенно протянул ребенок, отдергивая руку от трескучих поленьев.       — Он принадлежит лоа, — назидательно прохрипела старуха, сидевшая неподалёку, — не проявляй неуважение.       Под покровом тропических растений послышались шорохи, но старшие женщины продолжали заниматься едой и детьми. Через несколько мгновений раздались мужские голоса. Гурьба детей резво побежала встречать отцов и братьев с охоты. Женщины у костра остались сидеть неподвижно; только пальцы на рукоятках кинжалов ослабили хватку.       — Ма, когда можно будет пойти с ними? — в очередной раз спросила троллиха-подросток, обстругивая кору палки маленьким ножом.       — Когда сможешь удержать копье в одной руке, подруга, — один из прибывших троллей гордо выпятил грудь, тут же получив чувствительный тычок под ребро от своей сестры.       — Ты старше меня всего на пару минут, — обиженно протянул подросток, — почему тебе можно, а мне нельзя?       — Зали, тебе там нечего делать, — следом подошел двухметровый воин с глефой в руке, — твой братец только крутится под ногами, а с вами двумя всей охоте конец. Под оглушительный хохот неугомонной девчонки и бормотание её брата отец семейства сел у костра и протянул их матери свернутую тряпицу.       — Это все, что нашли, — со вздохом сказал он, — Дробители слишком близко.       Бережно развернув сверток, женщина пересчитала горошины в ней. Семь штук. Плоды редкого растения, без которого не сделать усыпляющее зелье. На нем одном и держались границы племени Чёрного Копья, и сейчас скудные запасы трав для его изготовления подходили к концу.       — Ты говорил с вождём? — отложив ценное содержимое в мешочек, женщина продолжила проворно чинить рыболовную сеть.       — Мвена, сейчас будет собрание,— сделав многозначительную паузу, сказал Урзан.       — Понятно,— не отличавшаяся разговорчивостью троллиха не сказала больше ни слова.       Шумные близнецы убежали поглядеть на охотничий улов, а Хазра, свернувшись калачиком, продолжала смотреть в огонь. В сумерках были слышны негромкие переговоры взрослых и стук костяных спиц.       — У твоих родителей не самое лучшее время, как и у всех, — ворчит старуха над острыми ушками девочки, — скоро будет очень нехороший день для троллей.       — Откуда ты знаешь?— сонно моргая спрашивает Хазра.       — Оттуда,— беззлобно хрипит троллиха.       — Хазра, ты че спишь, пропустишь собрание!— Смешно растягивая последнее слово по слогам, Литуго грубо расталкивает младшую сестру.       — Хорош шуметь,— шикнула с другой стороны Джинзали,— пошли скорее послушаем! Трое детей жадно всматривались в небольшой круг взрослых.       — Сегодня нам следует принять важное решение, — Сен'джин окинул взглядом собравшихся воинов и знахарей, — Я предлагаю покинуть побережье. В тишине взорвался гул голосов.       — Давно пора, — под молчаливое одобрение высказалась троллиха с обломанным клыком, — Дробители не оставят нас в покое, а люди им еще и помогут.       — Но куда мы направимся? — дети узнали голос отца.       — Сядем в рыбацкие лодки и поищем остров, — советник вождя, Гадрин, говорил тихо, но голоса почтительно умолкли.       — Это побережье так и не стало нам домом, — продолжил знахарь, — поищем новый дом.       Гул возобновился. Тролли обсуждали важное решение. Через несколько минут воцарилась тишина.       — Когда отправляемся?       — Через три дня. Подростки, наблюдавшие издалека, переглянулись.

***

      Сборы проходили в спешке: женщины торопливо собирали мешки с самыми необходимыми вещами, знахари пополняли насколько возможно сумки с травами. Близнецы соревновались в количестве пойманных крабов; счет, естественно, вела Хазра. Наконец, утолив жажду соревнований, они принесли добычу к отцу. Одобрительно хмыкнув, Урзан сделал полушутливый выпад древком своего копья — Джинзали ловко увернулась, а вот Литуго получил ощутимый удар.       — У тебя опять пересчитали все ребра, — скорчив рожицу, засмеялась сестра,— так я первой стану тёмным охотником!       — Зали! — огрызнулся уязвленный брат, кинув краба в сестру. Та легко отбила удар рукой.       Шутливая грызня близнецов возобновилась с новой силой. Хазра лишь смеялась, наблюдая как взбешённый брат пытается догнать красноволосую сестру.       — Отец, там, куда мы уедем, будет огонь? — смуглая девочка, перенявшая молчаливость у матери, заглянула отцу в глаза.       — Мы возьмем его с собой, милая, — Урзан взъерошил синие, почти черные волосы младшей дочери.       — Но он принадлежит лоа, как же мы его возьмем? — тролль нахмурился; разговоры о духах и вуду велись строго в отведенных местах; детям там не было места.       — Если попросить, они окажут милость, — пояснил воин, — кто тебе сказал это?       Хазра неопределенно махнула головой.       — Ладно-ладно, можешь не говорить, — шутливо сказал тролль.       Хазра всегда была задумчивой. Всего на год младше близнецов, в ней не было их непоседливости. Наблюдая за своими детьми, Урзан испытывал гордость. Такие разные, и такие одаренные; все хорошо послужат своему племени. Джинзали однозначно принесет много душ Бвонсамди, Литуго не будет отставать хотя бы из-за духа соревнования. А вот Хазра…Тролль не видел у неё особенного интереса к пути охотника или война, скорее для неё подошел бы путь знахаря или жреца. Да, после того как проблемы племени будут решены, он обязательно поговорит с Мвеной и Сенджином на счет обучения своих отпрысков.       Последний день перед отплытием был более менее свободен: тролли сидели у костра, отдыхая и набираясь сил. Хазра лежала в тени пальм на голом песке. Вдалеке было слышно возню близнецов.       — Никогда не произноси имя лоа просто так, — назидательно шептала старая знакомая, — это может принести беды тебе и твоему племени. Не забывай эту простую истину, дитя...       — Зали, Хазра опять спит посреди дня, — непоседливый брат вылил на младшую сестру воду из пригоршни.       — Ли, а ну перестань приставать к сестре! — в воздухе повис вихрь конечностей.       Находясь в отдалении от поселения, Захра услышала шорох в лесу. Троица подтянулась и стала ждать появления врага. Через несколько мгновений появился дозорный. Весь мокрый от пота и крови, он с облегчением уставился на детей.       — Они идут, — прохрипел он и рухнул на землю.       — Скажи отцу, быстрее! — Хазра крикнула остолбеневшим от шока близнецам. Первая, как обычно, пришла в себя Джинзали. Ткнув брата, они пустились бежать к поселению. Хазра осмотрела дозорного и с горечью поняла, что кровь на нем его собственная. Воин тяжело дышал и все еще был в сознании. Наскоро осмотрев раны, девочка заметила, что они неглубоки, но регенерация происходила слишком медленно. Яд...       Со стороны деревни послышались крики и звон оружия. Запыхавшиеся близнецы и трое взрослых мужчин-знахарей оказались вблизи как раз вовремя.       — Берем его и уходим, живее! — рявкнул Урзан.       — Он выживет, если нейтрализовать яд, — на ходу объясняла Хазра знахарям. Те собранно кивнули в ответ.       Посадка в заполненные припасами лодки происходила слишком медленно. Дробители теснили отчаянно сражавшихся воинов Черного копья. На почти белом песке появлялось все больше уродливых кровавых пятен. Хазра с сожалением отметила несколько безжизненных тел.       — Отступаем! — хрипло окрикнул воинов Сенджин.       Лодки уже мягко плескались на мелководье; соленый брызги смешивались с каплями крови. В суматохе Хазра глазами искала родителей. Отца она нашла сразу. Мама шла одной из последних, подгоняя совсем маленьких детей. Она посадила ребятишек в ближайшую лодку. Свист прорезал воздух.       Внутренности детей Урзана сжались от ужаса. Это был звук топора, попавшего в цель. Яростные берсерки со стоном завалили Мвену в лодку, отражая летящие топоры.       — Бвонсамди, прошу, не забирай её, — отчаянно взмолилась Хазра. Внутри на мгновение задул ветер.       — Как пожелаешь, малышка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.