ID работы: 10698553

Грязный маленький предатель

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
177
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 10 Отзывы 36 В сборник Скачать

Помощник Предвестника

Настройки текста
Примечания:
Пролог Ты стояла в ожидании, пока Скарамучча расхаживал перед коленопреклоненными агентами Фатуи, выкрикивая им грубые слова за то, что они снова не смогли поймать путешественника. Ничего не оставалось, как стоять в стороне и беспомощно наблюдать. Было ясно, что подчиненным не нравится, как с ними обращается молодой человек. - Убедитесь, что вы, ребята, не повторите ту же ошибку! - пригрозил Скарамучча. - Вы не хотите видеть меня злым, сейчас я был только раздражен! А теперь проваливайте! Убирайтесь с моих глаз и найдите эту девчонку! - Да, сэр! - Члены Фатуи собрались и разошлись в разные стороны, пытаясь рассредоточиться и найти путешественника. - [Т/И],- Скарамучча повернулся к тебе, сверкнув яростной улыбкой. - Не думай, что ты вне моего поля зрения. Я давно хотел спросить. Куда ты убегала по ночам? Ты слегка сглотнула от того, как он посмотрел на тебя: - Я разведала близлежащую местность, сэр. У меня в животе поселилось ужасное чувство, что на наши кемпинги нацелились незваные гости." - По крайней мере, я могу на кого-то положиться! - воскликнул он в отчаянии, глядя в ту сторону, где когда-то были агенты Фатуи. - Продолжай в том же духе, [Т/И]. Я не жалею, что выбрал тебя своим секретарем. То, что он сказал, было правдой: ты работала под начальством шестого Предвестника Фатуи в качестве его личного секретаря. Ты до сих пор не знаешь, как тебя выбрали из группы лучших. В тебе не было ничего особенного. Твое видение было Крио. На тебе была обтягивающая черная рубашка с длинным рукавом и короткими шортами в тон, а на талии-ниспадающий темно-синий шарф. По бокам на бедрах висели кобуры для двух пистолетов-распылителей, а на плечах-стеклянные емкости, наполненные инеем из самых холодных мест Снежной. Проще говоря, ты была частью Криогенных легионеров, подобранных самим Скарамуччей. Но он никогда не посылал тебя сражаться, он в основном приказывает тебе стоять рядом с ним, пока он ругает других членов Фатуи по мелким причинам. Это не то, почему ты записалась на военную службу, ты хотела бороться с врагами и ловить преступников. И все же у тебя не хватило смелости сказать ему об этом. - С меня довольно этого места, - горько усмехнулся Скарамучча, приподнимая шляпу, чтобы посмотреть на кипящее солнце. - Мы направляемся в гавань Ли Юэ, чтобы получить дополнительную информацию от Чайлда. Пойдем, [Т/И]." Не споря, ты послушно последовала за ним, как щенок за своим хозяином. Вы вдвоем шли по грязной дороге, не сводя глаз с потенциальных врагов, с которыми могли столкнуться. Время от времени он оглядывался на тебя, пытаясь завязать светскую беседу, но ты отвечала так мало, как только могла, так как боялась обидеть его. Скарамуш раздраженно прищелкивал языком от недостатка общения, иногда бормоча себе под нос, что с тобой трудно. Примерно через двадцать минут ходьбы вдали виднеются ворота гавани Ли Юэ. Обычно ты надеваешь маску, чтобы скрыть свою личность Фатуи, но, опять же, Скарамучча приказал тебе не делать таких вещей. - Я слышала, что путешественница и ее спутники время от времени наведываются сюда, - Ты прокомментировала. - Как вы и приказывали, расспросив местных жителей, они сказали мне, что она будет навещать женщину по имени Кэтрин, а иногда и семью, управляющую рестораном "Ванмин". - Очень хорошо, я знал, что могу на тебя рассчитывать, - похвалил Скарамучча. - Черт возьми, если бы нас было только двое, я уверен, что мы бы уже смогли поймать этого путешественника. Разве не так? -Да, сэр, - кивнула ты в знак согласия. - Теперь, сделав небольшой объезд Северного берега, мы отправимся в те места, о которых ты упомянула. Конечно, мы сможем получить какую-то новую информацию. -Да, сэр, - согласилась ты. - Тогда, наконец, мы поговорим с Чайлдом." - Да, сэр, - Да, Скарамуш. - проворчал он. По телу струился холодный пот. Эти слова, особенно его имя, казалось, застревали в горле. Молодой человек смотрел на тебя, ожидая ответа. Ты избегала его взгляда, - Да, лорд Скарамуш. -Хм... -весело промычал он.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.