Книга о будущем. История хозяина Тьмы.

NC-17
Заморожен
255
автор
Размер:
221 страница, 86 126 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
255 Нравится 256 Отзывы 151 В сборник

Глава 11

Настройки
Примечания:
      — Кто следующий? — спросил Рег.       — Можно? — поднял руку Крауч-младший.       Регулус передал книгу однокурснику. Тот сел и начал читать.       Вернувшись в Хогвартс, мальчики направились в свою комнату. Открыв свои сундуки, они принялись раскладывать вещи и подарки по шкафам и полкам.       Ребята тихо перебрасывались короткими фразами и периодически смеялись над шутками друг друга.       — Гарри, тут какая-то посылка на твое имя лежит на столе.       — Странно.       Мальчик открыл конверт, прилагающийся к посылке:       Эту вещь оставил мне твой отец, незадолго до своей смерти. Используй её с умом. С рождеством, Гарри.       Поттеры заметно напряглись.       — Странно. Подписи нет. И это не подарок, а, согласно записке, вещь моего отца. Надо проверить.       Джеймс от волнения заёрзал в кресле.       Юный волшебник выпустил свою магию, чтобы проверить опасность посылки. Тьма почувствовала что-то родное. Вещь смерти.       Поттеры переглянулись, а Сириус удивленно посмотрел на друга.       — Неужели она? — прошептал Карлус.       Она сконцентрировалась вокруг Гарри, предупреждая его о возможной опасности. Мальчик аккуратно открыл посылку и увидел серебристую ткань, покрытую тонкими рисунками темно-синего цвета. Он взял ткань из посылки, что оказалась мантией. Гарри аккуратно положил её на кровать и стал внимательно осматривать.       — Мантия?       — А зачем она?       — Описана странно…       Карлус и его сын мрачно переглянулись.       — Карлус, может, объяснишь? — спросила леди Блэк.       Тот тяжело вздохнул.       — Это мантия-невидимка.       Все смотрели на Поттеров, выпучив глаза.       — А причём тут смерть? — спросила Марлин.       — Потому что она была создана самой Смертью, — тихо сказал Орион, но его услышали хорошо.       Чистокровные начали перешёптываться.       — Смертью?       — Как это?       Карлус начал объяснять:       — Согласно легенде трём братьям Певереллов сама Смерть поднесла три дара. Старшему, Антиоху, — самую сильную волшебную палочку. Среднему, Кадмусу — Воскрешающий камень, а младшему, Игнотусу — мантию-невидимку. Поттеры берут начало от Игнотуса, так что эта мантия перешла нам.       — А что стало с остальными дарами? — спросил какой-то первокурсник.       — Палочка каким-то образом попала к мастеру Грегоровичу, одному из лучших создателей волшебных палочек в Европе. Она была украдена у него Геллертом Гриндевальдом, — ответил Карлус. — Ну а затем Дамблдору после победы над ним.       Многие слушали Лорда Поттера, затаив дыхание. Кроме чистокроных разве что.       — Что стало с камнем, увы не известно, — закончил на мрачной ноте Карлус.       — Я бы так не был уверен, — сказал мистер Тень, привлекая к себе внимание.       — То есть? — нахмурился Орион.       — Камень перешёл от Кадмуса к Роду Мраксов, младшей ветви Рода Слизерин, — ответил мистер Тень.       — А потом? — с волнением спросил Джеймс.       — А потом — к внуку последнего главы рода, Тому Реддлу, — был ему ответ.       По залу прошлись вздохи и вскрики испуга.       — Воскрешающий камень у В-Неназываемого? — пробормотал Абракас.       — Да. И более того, он вставил камень в родовой перстень, из которого потом сделал крестраж.       — ЧТО!       — Он осквернил родовой артефакт?       — Кошмар!       — Позор Рода!       Барти пришлось ещё несколько минут ждать, пока разгневанные чистокровные успокоятся.       — Я бы не советовал тебе примерять её, Гарри. Напиши Сириусу, если это действительно вещь твоего отца, он должен знать, что она делает.       — Эй, я, кажется, поняла, как вы свои шуточки организуете, а потом прячетесь! — вскрикнула Марлин.       Джеймс и Сириус стушевались.       — Сын, это правда? — задал вопрос Карлус, хотя в принципе зал ответ.       — Сегодня же её вернешь, — безапелляционно заявила Дорея.       Сохатый и Бродяга печально переглянулись.       — Хорошо. Спасибо за совет, Драко. Так и поступлю, — мальчик повесил мантию в шкаф и сел за стол, чтобы написать письмо крестному. Сделав это, он посмотрел на друга.       — Я с тобой, даже не смотри на меня так. Тебе прошлого раза не хватило? А ведь ты всего лишь провел десять минут возле кабинета декана, полного учеников. Днем.       Будущие родители Гарри невольно поёрзали.       — Я и не спорю. Идем в совятню. Мне слишком любопытно.       — Поумерь свой пыл, Гарри. Надо взять теплые мантии — в совятне холодно.       Гарри внимательно посмотрел на мальчика и со вздохом достал из шкафа теплую мантию. Драко последовал его примеру.       Вернувшись из небольшого путешествия до совятни, мальчиков утянули на ужин в Большой Зал. Ещё в дверях Драко заметил, как внимательно на его друга посмотрели преподаватели. Ему не понравилось такое внимание. Он тронул Гарри за предплечье, привлекая его внимание:       — На тебя так смотрят, будто ты был не в меноре, а в Азкабане, по меньшей мере.       — Точно подмечено, Драко. Люди просто ещё до сих пор не привыкли, что я — слизеринец и дружу со своими однокурсниками.       — О, Поттер, так мы дружим?       — В твоих мечтах, Нотт.       — Ничего не напоминает? — спросил улыбающийся Люциус у Нотта.       Тот задумался и удивлённо посмотрел на друга.       — Ты разбиваешь мне сердце. Ты жесток, как Темный Лорд!       — О нет, Теодор. Я хуже. Я дружу со всеми… кроме тебя! — Гарри специально сказал это громче, чтобы услышали другие первокурсники, и ребята засмеялись над удивленным выражением лица Тео.       Старшекурсники Слизерина прыснули.       — Вы чего? — спросил чтец.       — Люциус Тео тоже самое однажды сказал, — ответила Цисси.       — Да, Поттер. Ты сама тактичность и чувствительность. Ты заставил Нотта замолчать. Я преклоняюсь перед тобой, о, великий!       — Малком, не смешно. Я пошутил, Тео, не переживай. Я с тобой не дружу, потому что ты не понимаешь шуток.       — Поттер! Ну, ты даешь. Я припомню тебе эту шутку.       — Буду ждать, Нотт. Драко, передай мне соус. Дафна, как прошли каникулы?       — Как обычно, Гарри. Думаю, не так весело, как у тебя. Ты встретился со своим крестным?       — Да, он довольно сдержанный, но, думаю, со временем оттает.       — Надеюсь, — сказал обозначенный персонаж.       — Сириус, это не было и не будет, — уверенно сказал Джеймс.       — Ты его скорее сильнее заморозишь, Поттер.       — Панси, ты такая милая, тебе кто-нибудь говорил об этом?       — Нет.       — И я не скажу.       Слизеринцы, кроме Персея и его невесты, захихикали.       Драко захихикал, но закрыл рот руками, чтобы не засмеяться в голос, Паркинсон покраснела и уткнулась в тарелку. Дафна с веселыми искрами в глазах внимательно смотрела на Гарри.       — Поттер, будь моим другом, твой юмор неподражаем.       — Малком, если насмешишь меня, я буду тебе братом.       — Так вот, в чем секрет Драко.       — Не только. Ладно, пора идти в гостиную. Ужин закончен.       Ребята поднялись со своих мест и медленно направились в подземелья. На входе картина, как обычно, начала неприязненно отзываться о входящих, на что Гарри опять поморщился.       ***       Вечером, в спальне, Драко писал письмо отцу, которое планировал отправить утром. Гарри лежал на кровати и читал книгу по темным искусствам, подаренную Малфоями. Книга была захватывающей, и мальчик считал, что ему многое пригодится. Драко печально вздохнул, привлекая внимание Поттера.       — Что-то случилось?       — Нет. Я просто думаю о том, что завтра уроки. Так не хочется.       — Всё в мире не совершенно.       — Когда мы входили в гостиную, у тебя было такое лицо, будто кто-то тебя оскорбил.       — Это портрет. Он постоянно всех оскорбляет, ты не обращал внимания. Хотя, да, декан же мне говорил...       — ...Что портрет может говорить только на змеином языке, Гарри. Поговори с ним, думаю ему просто очень скучно.       — Может и тебе стоит? — спросил Джеймс у Лили.       Та лишь пожала плечами.       — Хорошая идея. Пойду, пока ещё не слишком поздно.       — Я с тобой. Если что, скажем, к декану идем.       — Идем.       Мальчики вышли из комнаты и направились к выходу из гостиной, чтобы поговорить с портретом, который при их виде недовольно заворчал:       Опять носитесь, несносные дети.       Мы хотели с вами поговорить.       Ты мой потомок? Очередной?       Не знаю.       Как твоя фамилия?       Поттер, сэр. А ваша?       — И зачем спрашивать? — непонимающе спросил Фабиан.       Я — Салазар Слизерин.       Очень приятно, Основатель.       Я знаю твоих предков. У нас общий предок — Игнотус Певерелл.       Это интересно.       У меня к тебе просьба, потомок.       Я слушаю.       Ты слышал о Тайной комнате?       Нет. — не моргнув глазом, солгал Гарри.       Я расскажу тебе. Это комната, ритуальный зал, и мои покои — их охраняет змея. Ей одиноко. Не мог бы ты её навестить?       Да. Где комната?       Вход в соседнем коридоре. Картина со змеей в короне. Нужно сказать на парселтанге: «откройся».       Хорошо. Я схожу.       Иди один. Другим змея может навредить.       Хорошо. Нам пора.       Пока, потомок. Приходи иногда поговорить.       Хорошо.       — О чем вы так долго говорили, Гарри? — спросил Драко, когда мальчики вернулись в свою комнату.       — О Тайной комнате. Он попросил туда зайти, проведать зверюшку. Но только мне одному, он сказал, что другим она может навредить.       — И что за зверюшка может жить так долго? Инфернал?       — Нет. Это же Слизерин. Конечно, змея.       — Это что за змея должна быть, чтобы столько прожить? — задал общий вопрос Скримджер.       — Василиск, — спокойно ответил мистер Тень.       — ЧТО?       — КТО?       — Мистер Тень, Вы шутите? — с надеждой спросил Флитвик.       Тот помотал головой.       Директор и Слизнорт мрачно переглянулись.       — Теперь всё ясно, — сказал последний.       Полугоблин только кивнул.       — О чём вы? — спросила их МакГонагалл.       Слушателям тоже стало интересно.       Филиус тяжело вздохнул.       В сорок третьем в женском туалете на втором этаже при неизвестных обстоятельствах погибла девочка с Когтеврана, Миртл Куорен, — сказал он, — её призрак до сих пор там.       Многие ахнули.       — А Реддл учился как раз в это время, — добавил Слизнорт.       — То есть вы хотите сказать… — догадался Орион.       — Реддл выпустил змея и убил девочку, — закончил мистер Тень.       — Подождите, я правильно понял, монстр всё ещё под замком? — спросил бледный как мел Абракас.       Эта мысль привела слушателей в ужас.       — Уже нет, — успокоил всех мистер Тень, — я его забрал       — Вы? — нахмурился Крауч.       — Да, я тоже в отчасти Слизерин, — ответил тот.       Крауч нахмурился ещё больше, но решил отложить это на потом и велел сыну продолжить.       — Логично. Надо же с кем-то разговаривать.       — Да, змеи — очень интересные собеседники. Хорошо, думаю, нам пора спать. Завтра первый урок — зелья. Спокойной ночи, Драко.       — Спокойной ночи, Гарри.       Мальчик задернул полог и окутался тьмой, наслаждаясь спокойствием. Он сам не заметил, как заснул.       ***       Сидя за столом, на завтраке, мальчики размазывали кашу по тарелкам — аппетита не было у обоих, они жутко не выспались, а впереди очень важный урок. Настроение было неважным. Нотт хихикал над их скорбными минами и о чем-то шептался с Блейзом. Забини поглядывал в их сторону и улыбался.       — Забини, губы потрескаются от улыбки.       — Малфой, не порти другим настроение. От вас с Поттером и так все молоко за столом скисло. Что вы делали всю ночь?       — Спали, не поверишь.       — А во сколько уснули? Что делали перед сном?       — Читали. На что ты намекаешь, Блейз?       — Я? Ни на что.       Антонио Забини засвистел и покосил глаза вверх, чем вызвал смешки среди слизеринцев.       — Вот и замечательно. Идем на зелья. Смотри, Поттер, не порежься, когда будешь зевать.       — Нотт, это было почти смешно, продолжай стараться.       Малком засмеялся, Блейз поддержал его, а Тео надулся. Девочки пожали плечами и отправились в подземелья на первый урок.       Барти со скучающим выражением лица пробежал глазами по следующим строчкам, а потом напрягся, побледнел и посмотрел на Поттеров.       — Барти, в чём дело? — спросил чтеца его отец.       Тот ничего не ответил, а только выпил успокоительное, взятое у Снейпа.       — Будет лучше… если все, кто переживает за Гарри, выпьют успокоительное, — сказал Барти.       Многие, особенно Поттеры и Лили, с тревогой в глазах взяли у колдомедиков зелье и выпили, а Лили даже двойную дозу.       Барти сел обратно, но читать не стал, лишь смотрел на старосту девочек Гриффиндора.       — Читай, — сказал она.       Тот вздохнул и нехотя начал.       Урок проходил как обычно. Гарри внимательно отмерял порошок костей летучей мыши, когда его котел странно закипел. Он не успел ничего предпринять, как котел взорвался на кусочки, и большинство из них впились в тело и лицо Гарри, обдав напоследок горячим зельем.       Лили в ужасе подскочила. Зелье словно и не действовало.       — Сознание поглотила Тьма, оберегая мальчика. Снейп быстро подлетел к Поттеру и наложил чары заморозки и стазиса. Вызвав домовика, он приказал ему переправить ученика в Больничное крыло, — быстро прочёл Барти, надеясь что это её успокоит.       Лили гневно покосилась на слизеринцев. Те от её взгляда поёжились.       — Если я найду того кто это сделал, — прошипела она, — я его василиску скормлю.       Некоторые девушки, и не только они, упали в обморок.       Потребовалось ждать минут двадцать, пока все успокоятся, чтобы продолжить.       Драко в шоке смотрел на место, где только что лежал его лучший друг. До его плеча дотронулась чья-то рука.       — Не волнуйся, Драко. Все будет хорошо. Это всего лишь взрыв котла, с кем не бывает.       — С Поттером не бывает, Забини. Он всегда слишком щепетилен и предельно внимателен, он все делает идеально, тебе ли не знать! Да он лучший ученик!       — Мистер Малфой, успокойтесь. Урок закончен. Всем разойтись.       Выпроводив учеников из класса, декан собрал брызги зелья Гарри, надеясь узнать, почему произошел такой взрыв. Совершив нехитрые действия и очистив класс заклинанием, Северус отправился в Больничное крыло, к своему лучшему студенту, который, непонятно как, сварил зелье хуже Невилла.       Алиса и Фрэнк мрачно посмотрели на книгу.       — Не может пройти и месяца без Больничного крыла, мистер Поттер? - это было первое, что услышал Гарри, когда очнулся. — Скажите, как вы так быстро поправились? — спросила медсестра.       — Я не медик, вам виднее, — странно прохрипел Гарри.       — Ох, молчите, мистер Поттер. Вам осколками едва ли не разорвало горло, вы почти истекли кровью. Слава богу, вы не успели добавить тот порошок, иначе получилась бы едкая кислота, и мы бы не успели вас спасти.       Барти поднял взгляд на Лили, которую обнимал Джеймс. У той в лице не было и кровинки.       — Да. Повезло.       — Молчите! Выпейте это зелье. Пусть раны затянулись, но мало ли, какие последствия такой быстрой регенерации.       — Хорошо, мадам.       Гарри выпил очень горькое зелье, недовольно поморщившись. И сразу уснул.       Первый учебный день был воистину ужасен.       Лили продолжала сверлить яростным взглядом слизеринцев.
255 Нравится 256 Отзывы 151 В сборник
Отзывы (12)