Послание на скалах
1 мая 2021 г. в 11:45
- Какие необычные кораллы, - Филипп разглядывает причудливое переплетение тонких стеблей. Нежные, будто ранняя сирень, они застыли в витиеватом танце, вскинув тонкие веточки к безжалостно палящему солнцу.
- Хмммм, и верно, - соглашается мэтр Ратэрфорд, наклоняясь и пристально разглядывая диковинку через круглое пенсне. - Никогда не приходилось видеть подобный экземпляр.
- Может быть, их вынесло на камни вчерашним штормом, - предполагает топчущийся сзади оруженосец Уильям. Он носит за принцем плащ, шпагу и колет с самого утра. Он не понимает, зачем будущему венценосцу понадобилось столько одежды в жаркий летний день и с кем его высочество намеревается сражаться на пустынном пляже. Уильяму хочется вернуться в замок, спуститься в погреб и выпить кружечку холодного пива. Или две. И совсем не хочется торчать потным пугалом посреди песка и дурно пахнущих водорослей и рассуждать о каких-то высохших веточках, от которых несёт гнилью.
- Этот вид, должно быть, встречается только на самом дне океана. И посему удивительно, что даже самый сильный шторм мог бы вынести его на берег, - мэтр Ратэрфорд степенен и наставителен. Он не таскает шпагу и шляпу с пером, и всё равно утирает пот с раскрасневшейся лысины.
- Отнесу их, пожалуй, Изабелле, - Филипп бережно собирает хрупкие кораллы, сложив загорелые ладони лодочкой. - Сестрица любит всякие диковинки.
Уильям с облегчением выдыхает: принц быстрыми шагами направляется к замку.
***
Теанна громко булькнула от досады. Роскошный, переливающийся перламутром хвост резко хлестнул по волнам, распугивая прибрежных мальков. Мало того, что её послания регулярно уносили голодные чайки и глупые двуногие дети. Мало того, что они успевали иссохнуть, раскрошиться, утонуть в разыгравшихся валунах. Но даже теперь, когда послание, наконец, достигло её обожаемого принца, он просто напросто не понял его сути. И какой идиот предложил ей икебану?