Я хочу, чтобы ты почувствовал, какого это

NC-17
Завершён
31
автор
Размер:
97 страниц, 35 034 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник

Часть 10

Настройки

Пятница 30 ноября

13:00

Утро в Хогвартсе выдалось тихим и безмятежным. Лика медленно открыла глаза, почувствовав мягкость постели и утренний свет, струившийся сквозь высокие окна больничного крыла. Она моргнула несколько раз, пытаясь прийти в себя и понять, где она находится. Её тело казалось странно тяжёлым, словно она долгое время не двигалась. Но что-то было не так. Её последнее воспоминание было о том, как она и Сириус наслаждались вечером у озера, разговаривали и смеялись. Лика повернула голову, и перед ней предстали две фигуры. Это были Гермиона Грейнджер и Адара Блэк, которые стояли у её кровати и с тревогой смотрели на неё. - Гермиона? Адара? Что происходит? Где Сириус? голос был на столько тихий что, казалось, она и вовсе ничего не сказала и была не уверила услышали ли ее Гермиона шагнула ближе, её лицо было напряжённым, но добрым. Она присела на край кровати и осторожно взяла Лику за руку. - Лика, как ты себя чувствуешь? Мы очень рады, что ты наконец-то проснулась. Лика нахмурилась, ощущая тревогу в голосе Гермионы. Что-то явно было не так. Она попыталась сесть, но Адару тут же подошла, чтобы помочь ей. - Осторожно, не спеши. Ты долго была без сознания. Лика почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она снова посмотрела на девушек, пытаясь понять, что произошло. - Без сознания? О чем вы говорите? Вчера я была с Сириусом... Мы гуляли... и.. что случилось? Гермиона и Адари переглянулись. Адари сжала губы, а Гермиона глубоко вздохнула, пытаясь подобрать слова. - Лика, о чем ты говоришь? Какой к черту Сириус — это мой отец, только скажи мне что нашлась еще одна сумасшедшая дамочка решившая так назвать ребенка! Адара гневно соскочила со своему места начиная агрессивно мерить комнату шагами. - Ты была в магической коме. Мы до последнего не знали, когда ты проснешься... или проснёшься ли вообще. Эти слова ударили Лику словно молнией. Она не могла поверить своим ушам. В голове начало кружиться. Магическая кома? Как такое возможно? Она пыталась вспомнить что-то, что могло бы объяснить, как она попала в такую ситуацию, но всё, что она видела перед глазами, — это спокойный вечер с Сириусом у озера. Лика лежала в постели, осмысливая слова Гермионы и Адари, но что-то не сходилось. Она чувствовала себя так, будто пережила больше, чем просто время, проведённое в магической коме. Её воспоминания были смутными, но она помнила странные вещи, моменты, которые не укладывались в привычную реальность Хогвартса. Она видела другие лица, другие времена. Неужели это было просто сновидение? Но почему тогда всё казалось таким реальным? Лика закрыла глаза, пытаясь собрать воедино обрывки воспоминаний. Образы промелькнули перед её внутренним взором: старый Хогвартс, молодые лица, знакомые, но одновременно и чужие. Она была там, в прошлом. Она видела людей, которых знала по легендам и рассказам. — Это был не просто сон… Я была в прошлом. Гермиона и Адара встрепенулись, уловив её тихий голос. Гермиона нахмурилась, сразу понимая, что Лика хочет сказать что-то важное. - В прошлом? Лика, что ты имеешь в виду? Адара была встревожена этой фразой не на шутку Лика попыталась сесть, хотя её тело всё ещё было слабым. Адара поддержала её, чтобы она могла сесть удобнее. Лика посмотрела на обеих девушек, её глаза были полны сомнений, но и уверенности в том, что она пережила. - Когда я потеряла сознание, это было не просто… Я оказалась в другом времени. В прошлом Хогвартса. Я видела Сириуса… те есть мистера Блэка молодого. И не только его. Я видела родителей Гарри… и даже профессора Снейпа. Но они были такими молодыми, такими… другими. Гермиона выдохнула от неожиданности. Она знала о редких магических явлениях, таких как путешествия во времени, но то, что Лика описывала, выходило за рамки обычного временного перемещения. Это звучало, как если бы Лика не просто попала в прошлое, но прожила целую жизнь там. - Лика, ты уверена? Это не могло быть просто сном? Иногда магическая кома вызывает необычные видения. Гермиона вздохнула и продолжила. – Я, например видела сон будто я встречаюсь с Драко. Она запнулась, но погодя поняв свою ошибку – Я имела ввиду с Малфоем - Нет, Гермиона, это не было сном. Всё было слишком реальным. Я провела недели там, может, месяцы. Я видела, как Сириус ссорится с Регулусом, как они готовятся. Лика замялась. К войне они тогда были совсем другими, полными жизни. Адари молчала, внимательно слушая Лику. Она была сбита с толку, но чувствовала, что Лика говорит правду. Её интуиция подсказывала, что Лика пережила нечто уникальное. - Но как такое могло произойти? Ты не могла просто оказаться в прошлом? Обязательно что-то бы изменилось. Лика на мгновение задумалась. Она пыталась вспомнить, что именно произошло в конце её пребывания в прошлом, но детали ускользали, как песок сквозь пальцы. Ей казалось, что она влияла на события, что её присутствие там было важным. Но что конкретно она сделала, оставалось загадкой. - Я не знаю, как это случилось. Я просто была там, жила среди них. Я чувствовала, что что-то важное изменяется, но не могу вспомнить, что именно. Гермиона глубоко задумалась, её мозг уже начал работать над возможными теориями. Путешествия во времени были крайне редким явлением, и, если Лика действительно была в прошлом, это могло означать, что её перемещение имело не случайную природу. Что-то, или кто-то, могло её отправить туда с определённой целью. - Лика, тебе нужно отдохнуть, но как только ты почувствуешь себя лучше, мы начнём искать ответы. Если ты действительно была в прошлом, то это может объяснить многое. Возможно, это связано с магией времени или с какой-то древней силой, которую мы ещё не знаем. Но мы выясним, что произошло. Адара крепко сжала руку подруги не смотря на сомнения что испытывала к ее словам - И мы с тобой, Лика. Ты не одна. Мы разберёмся, что это было. Но главное сейчас — восстановить силы. Гермиона улыбнулась и помогла подруге лечь в постель Лика устало кивнула, чувствуя, как её силы постепенно возвращаются. Она не могла отделаться от мысли, что её путешествие в прошлое было не случайным. Возможно, там, в тех далёких годах, скрывался ключ к её судьбе и даже к судьбе тех, кто был ей дорог в настоящем.

***

Большой зал Хогвартса снова был украшен в лучших традициях школы — яркие баннеры домов развевались под сводами потолка, который, как всегда, отражал погоду за окном. На этот раз небо было ясным и светлым, как будто само место праздновало возвращение учеников, пострадавших при недавнем взрыве, к нормальной жизни. В центре внимания были те, кто пробудился после долгих недель в магической коме, включая Лику и нескольких других студентов, которые чудом избежали худшего. Длинные столы были уставлены множеством блюд — от роскошных пирогов до фруктов, сияющих в свете парящих свечей. В воздухе витал аромат жареного мяса, сливочных соусов и свежевыпеченного хлеба. Шум разговоров и смеха наполнял зал, словно весь Хогвартс выдохнул с облегчением. Профессор МакГонагалл стояла за преподавательским столом в самом центре, её взгляд был наполнен теплом и гордостью. Хотя её лицо и сохраняло строгость, глаза выдавали истинные чувства — радость и облегчение. Когда все расселись, а студенты и преподаватели притихли, она подняла бокал с тыквенным соком и постучала по нему серебряной вилкой, привлекая внимание зала. - Дорогие студенты, преподаватели, и все, кто здесь присутствует. Сегодняшний вечер посвящён важному событию. Мы собрались здесь, чтобы отметить не только наше единство, но и силу духа тех, кто оказался в сложной ситуации. К счастью, те, кто пострадал при ужасном взрыве, который потряс нас всех, наконец, очнулись и вернулись к нам. В зале раздались аплодисменты, некоторые ученики хлопали громче, поддерживая своих друзей. МакГонагалл продолжила, взглянув на Лику и других студентов, которые теперь сидели за своими столами, окружённые друзьями. - Эти ученики проявили не только силу тела, но и силу духа. Мы гордимся каждым из них и благодарим судьбу за их возвращение. Пусть этот пир станет символом нашей благодарности и радости за их выздоровление. Она подняла свой бокал повыше, и остальные последовали её примеру. Зал снова наполнился одобрительными возгласами и звоном бокалов, когда все поднимали свои напитки в честь пострадавших студентов. - А теперь, друзья, давайте праздновать так, как это могут делать только ученики Хогвартса! С этими словами волна смеха и радости вновь накрыла зал, и все принялись за еду. Лика сидела за столом Гриффиндора, рядом с Гермионой и Гарри, который повернулся к ней с тёплой улыбкой. - Рад видеть тебя снова, Лика. Мы за тебя переживали. - Спасибо, Гарри. Это было нелегко, но я рада быть здесь. Рядом сидела Гермиона, которая, похоже, не отставала от неё ни на шаг с момента её пробуждения. - Я знала, что ты сильная. И вот мы снова здесь, вместе. Лика чувствовала невероятное тепло, исходящее от всех вокруг. Несмотря на то, что ей предстояло ещё много выяснить — о её путешествии в прошлое и о тех силах, которые её туда перенесли — в этот момент она просто наслаждалась жизнью в окружении друзей. Праздник продолжался, смех, радостные крики, разговоры. Хогвартс снова жил своей полной жизнью.

***

Теодор Нотт и Блейз Забини, известные в узких кругах Хогвартса как организаторы самых изысканных и скрытных мероприятий, решили устроить тайную вечеринку в честь того, что Адара и Драко наконец проснулись от магической комы. Сие событие должно было пройти в старом, почти заброшенном крыле Хогвартса — месте, где редко появлялись преподаватели и ученики, и которое, по слухам, было защищено множеством заклинаний, скрывающих любые посторонние звуки. Именно поэтому оно идеально подходило для столь секретного торжества. Тео, как всегда, взял на себя декор — он был приверженцем стиля и элегантности. В комнате, выбранной для вечеринки, парили свечи, освещая пространство мягким, приглушённым светом. Стены были украшены старыми гобеленами, которые создавали атмосферу древней роскоши, а пол был устелен мягкими коврами, на которых стояли низкие столы с закусками. В центре комнаты висел— герб Малфоев в знак того, что это событие посвящено Адаре и Драко. За следил логистикой не без известный Гарри Поттер кто и когда приходит, чтобы всё прошло без лишнего шума. Ну а Блейз конечно же отвечал за самое главное – выпивка и закуски были нем. Когда гости начали прибывать, комната наполнилась шёпотами и тихими переговорами. Основная группа состояла из учеников старших курсов Слизерина, но некоторые из других факультетов, включая самых близких друзей Адары и Драко, тоже получили приглашение. Музыка тихо играла в углу, создавая расслабляющую и непринуждённую атмосферу. Тео сделал всё возможное, чтобы вечер выглядел как эксклюзивное мероприятие, но при этом оставался интимным и уютным. Адара и Драко появились одними из последних, окружённые небольшим количеством друзей. Все взгляды были устремлены на них — выглядели они здоровыми, но всё же чуть бледнее, чем обычно. Однако это не помешало им сиять от радости и облегчения. Когда они вошли, собравшиеся разразились тихими аплодисментами, и Тео, как истинный организатор, поднялся, чтобы произнести небольшую речь. - Добро пожаловать, друзья. Сегодняшний вечер посвящён нашим любимым героям — Адара и Драко, которые вернулись к нам из магической комы, прямо как настоящие фениксы. Мы здесь, чтобы отпраздновать не только их возвращение, но и то, что теперь все снова в полном составе. Пусть это будет вечер, который они никогда не забудут. Тео поднял бокал с огневиски, и все последовали его примеру. В воздухе витала атмосфера радости и облегчения, даже если всё ещё оставались нерешённые вопросы о том, что произошло при взрыве. Вечер продолжился в непринуждённой атмосфере. Музыка стала громче, разговоры оживлённее. Участники вечеринки наслаждались тостами и изысканными закусками, а кое-кто из них даже пускался в танцы под ритмы волшебной музыки. В тот вечер Сириус Блэк, теперь уже профессор в Хогвартсе, бродил по коридорам замка, чувствуя лёгкое беспокойство. Он давно привык к вечерним прогулкам по школе, когда замок затихал и ученики отправлялись на покой. Но в этот раз что-то было не так. К нему дошли слухи о тайной вечеринке, организованной студентами в одном из заброшенных крыльев замка. И хотя такие мероприятия не были редкостью, Сириус знал, что ситуация может выйти из-под контроля, если не проследить за ними. Прислушиваясь к эху собственных шагов, он двинулся в сторону старого, почти заброшенного зала, который когда-то использовали для собраний. Подойдя ближе, он услышал приглушённые звуки музыки и смеха. Он нахмурился. Всё-таки слухи были правдой. Сириус остановился перед старой дверью, из-под которой пробивался свет свечей. Внутри чувствовалось движение — вечеринка была в самом разгаре. Он потянул за ручку, приоткрыв дверь. Внутри его встретил полумрак, мерцающий свет свечей и сотни шёпотов. Ученики, расслабленные и наслаждающиеся вечерними развлечениями, не заметили, как за ними наблюдает их преподаватель. Проходя вдоль стены, он смотрел на учеников: они разговаривали, смеялись, кто-то танцевал, а кто-то сидел у низких столов с закусками. Сириус уже собирался остановить всё это и разогнать участников, как его взгляд упал на одну из студенток, сидящую в углу комнаты. Её окружали несколько ребят, но один из них явно вёл себя слишком настойчиво. Парень нагнулся к ней слишком близко, а она попыталась отстраниться, выглядя напряжённой и явно недовольной. Сириус почувствовал, как внутри него поднимается волна ярости. Он молниеносно шагнул вперёд, преодолевая расстояние между ними. Ему не нужно было больше наблюдать — этого было достаточно, чтобы понять, что ситуация уже зашла слишком далеко. - Эй, парень. Что здесь происходит? Все замерли. Парень медленно обернулся, явно не ожидая, что здесь окажется преподаватель, да ещё и Сириус Блэк. Он попытался быстро оправдаться. - Мы просто разговаривали сэр Но Сириус его уже не слушал. Его взгляд был направлен на девушку, чьё лицо выражало явное облегчение от его присутствия. - Разговаривать можно и по-другому. У тебя три секунды, чтобы уйти. Блэк говорил это не отрывая глаз от девушки что была ему смутно знакомы. Парень, осознавая, что спорить с Сириусом было бы плохой идеей, не стал испытывать судьбу. Он медленно отступил и, не оглядываясь, исчез в толпе. Студенты вокруг замерли в неловком молчании, осознавая, что их вечеринка только что была сорвана. Сириус, всё ещё стоя рядом с девушкой, спросил, мягко, но с беспокойством: - Ты в порядке? Девушка кивнула, хотя была явно потрясена произошедшим. - Спасибо мистер Блэк не знала, что делать. Сириус коротко кивнул, его лицо смягчилось. - В следующий раз не дай Мерлин он будет конечно, но не стесняйся говорить прямо, когда кто-то переходит границы. Это касается твой безопасности. Он обвёл комнату взглядом, давая понять, что время вечеринки закончилось. Остальные ученики, почувствовав напряжение, стали медленно расходиться, не осмеливаясь протестовать. - А теперь всем пора по спальням. Вечеринка закончена. Когда комната наконец опустела, и большинство студентов разошлись, Сириус задержался на мгновение, прислушиваясь к тишине. Его взгляд снова упал на ту самую девушку, что всё ещё сидела в углу, словно не решаясь уйти. Он подошёл ближе, и что-то в её облике — её глаза, манера сидеть — заставило его замедлить шаг. Внезапно его сердце сжалось от осознания. Девушка выглядела не просто знакомой. Он знал её. - Лисенок? Она подняла голову, встретившись с его глазами. В её взгляде мелькнуло что-то — смесь удивления и облегчения, возможно, она не ожидала, что Сириус узнает её. Лика, та самая девушка, которую он когда-то знал, но которая исчезла из его жизни так давно. Его воспоминания вспыхнули мгновенно: их разговоры, смех, время, проведённое вместе… но как это возможно? Как она оказалась здесь, среди студентов? - Да Сириус замер на мгновение, глядя на неё. Его разум пытался сложить все кусочки пазла вместе. Воспоминания о Лике были туманными, как будто они принадлежали другой жизни. Он думал, что потерял её навсегда, и никогда не рассчитывал встретить её здесь, в Хогвартсе, да ещё и в таком виде — как ученицу. - Но как… ты здесь? Я думал, ты исчезла. Лика опустила взгляд, явно ощущая всю сложность ситуации. Её голос был тихим и хрупким. Я и сама не до конца понимаю. Всё изменилось и теперь я здесь. Сириус продолжал стоять, переваривая её слова. Всё это казалось невероятным. Лика, которую он знал в прошлом, теперь была перед ним — словно между ними прошли годы, а может, и целая вечность. - Почему ты не сказала мне раньше? Он сам не знал, почему этот вопрос был первым, который вырвался. Возможно, потому что он чувствовал себя ошеломлённым её присутствием, тем, что она так долго оставалась вне его жизни. Лика замялась, явно не зная, как ответить. - Я не могла… Я думала, что ты меня не узнаешь. Они оба замолчали, ощущая, как между ними накапливается неопределённость. Сириус чувствовал, что слишком многое осталось недосказанным, но это был не тот момент, чтобы давить на неё вопросами. Её появление в Хогвартсе уже было загадкой, которую предстояло разгадать позже. - Ты не одна теперь. Мы разберёмся с этим. Но, пожалуйста, не исчезай снова. Лика кивнула, а на её лице появилась слабая улыбка — словно знак того, что она и сама не хотела теряться. Сириус ощутил, как медленно, но верно, его старые воспоминания начали восстанавливаться, и эта встреча только добавляла ему решимости разобраться в том, что произошло. Они вышли из комнаты вместе, оставив позади смутную атмосферу вечеринки. Впереди их ждало много вопросов и неясных ответов, но теперь Сириус знал, что Лика рядом, и он не собирался терять её снова.
31 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник