Я хочу, чтобы ты почувствовал, какого это

NC-17
Завершён
31
автор
Размер:
97 страниц, 35 034 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник

Часть 9

Настройки

Четверг 29 ноября 10:00

Двери большого зала отварились со тихим скрипом впуская компанию юных девушек в большое просторное помещение с купольным потолком украшенном сотней свечей парящих в воздухе, длинные столы, а их было пять занимали всю площадь комнаты. За столами сидели студенты одного определённого факультета, и эта традиция не нарушалась много веков до того момента так некая девушка с гриффиндора не пошла прямиком к столу слизерина. Села она прямиком к статному красивому слизеринцу. — Регулус, добро утро. Мэри, а это была именно она клюнула парня в щеку. — Как себя чувствуешь, прости что надавила вчера, но мы ведь можем поговорить об этом? Парень отпрянул от девушки как будто его ошпарило током. — Мэри, можем поговорить потом, я занят и хочу поесть спокойно. Регулус возмущённо цедил каждое слово и явно был зол. Мэри похлопала глазами и нервно озираясь по сторонам соскочила со скамьи и побежала к выходу на ее уголках ее глаз можно было заметить собравшиеся слезы. Регулус понуро опустил глаза на свою тарелку на ней был размазан его бывший завтрак аппетита после того рандеву не было уже больше суток во рту все еще чувствовалось мерзкий привкус алкоголя и предательства. После происшествия в баре Регулус был полностью раздавлен не только физически, но и морально. Может он не хотел грубить Мэри, но чувствовал себя так паршиво что ничего менее сносного и вымолвить бы не смог. Тяжкий груз на душе парня усугублялся мыслями о той ночи и последующим утром и том, как его родственнички его третировали. От мрачных мыслей его отвлек не менее мрачный собеседник. — Зайчик ну зайчик, малыш Регги о обо мне думаешь или думаешь, как бы по острее трахнуть это грязнокровку Макарональд? — Заткнись Розье — Ох, какие мы борзые стали ты был душкой пока я тебя… Регулус соскочил с свое места и схватил парня за грудки. — Ты меня что? Скажи им всему Хогвартсу скажи о том, кто ты такой? Регулус начал трясти обидчика за плечи. — Нет конечно я не сомневался, трус! Регулус резко кинул парня что тот резко упал на скамью и привернулся через нее, получил удар головой об пол. Феликс начал громко вопить на это словно он бубендорн в брачный период, его пассии начали хлопотать над ним как курицы наседки подняли его и понесли его на своих куриных лапках в больничное крыло, однако, у бедняги даже ушибов не было. Увидев это Слизнорт подскочил со стола и направился прямиком с Регулусом назначить Блэку наказание на ближайшую неделю. Блэк гневно развернулся на каблуках и направился к выходу из Большого зала. Было невероятно обидно ведь Регулус правда надеялся этому человеку можно доверить такую большую тайну маленького наследника семейства Блэков. То кем он являлся стало для него открытием еще год назад тогда сердце пятнадцати летнего Регулуса пустилось в гонку с мозгом когда он увидел изменившегося за лето не поверите кого Джеймса Поттера, да да да вот эта новость какое то время назад Регулусу действительно нравился он? Он был груб и агрессивен, но сейчас не об этом. Сейчас надо найди место, где можно спокойно выпустить пар, без лишних глаз и возможно потом найти Мэри, но он не был в этом уверен также как не был уверен в том, что нужно ли ему это и нужно ли это Мэри. Регулус вышел из здания школы, ощущая на себе прохладный ветерок. В его глазах отражались мысли о прошедшем дне, наполненном уроками и общением с одноклассниками. Шел он к озеру, где под большим дубом можно было найти умиротворение и укрытие от повседневной суеты. Когда он подошел к берегу, ему открылся вид на спокойную водную гладь, слегка рябившую от легкого ветерка. Этот уголок природы был его убежищем, местом, где он мог остаться наедине со своими мыслями и чувствами. Дуб, раскинувший свои ветви, создавал прохладную тень, и Регулус сел под ним, прислонившись спиной к могучему стволу. Шелест листьев и тихое пение птиц успокаивали его, помогая отвлечься от школьных забот. Регулус глубоко вздохнул, наслаждаясь свежим воздухом и тишиной. Здесь, вдали от шумного мира, он чувствовал себя свободным и умиротворенным. Время словно остановилось, и он мог позволить себе просто быть, без каких-либо обязательств и тревог. Регулус, наслаждаясь тишиной и спокойствием под дубом, заметил знакомую фигуру. Это была Мэри, которую он сегодня утром случайно расстроил. Она подошла к озеру и, заметив Регулуса, на мгновение замерла. В её глазах читалось удивление и немного грусти. Регулус, чувствуя вину за утренний инцидент, поднялся и направился к ней. — Привет, Мэри, — начал он, стараясь не выглядеть слишком напряжённым. — Я рад, что встретил тебя здесь. Хочу извиниться за утро. Я не хотел тебя расстраивать. Мэри немного помедлила, но затем кивнула. — Привет, Регулус. Я тоже рада тебя видеть. Давай поговорим. Они подошли к дубу и сели на траву. Регулус рассказал, что его утренние слова не имели того смысла, который она восприняла. Он объяснил, что был в плохом настроении и не хотел, чтобы это повлияло на их отношения, и был раздражен от собственной беспомощности касательно того случая на выходных. Мэри, выслушав его, вздохнула и улыбнулась. — Спасибо, что объяснил. Я тоже не хотела раздувать из мухи слона. Давай забудем об этом. Регулус, чувствуя необходимость закончить разговор, посмотрел в глаза Мэри и тяжело вздохнул. — Мэри, — начал он, стараясь подобрать слова, — я должен тебе сказать кое-что важное. Мне нелегко это говорить, но я думаю, что нам нужно расстаться. Мэри застыла, не веря своим ушам. — Почему? — спросила она, её голос дрожал от волнения и слёз. — Что случилось? Я думала, что у нас всё хорошо. Регулус чувствовал, как сердце сжимается от боли, но знал, что это решение было обдуманным. — Я долго думал об этом, — сказал он тихо. —Пойми меня Мэри сейчас не лучший период в моей жизни я не совсем понимаю кто я и я совсем не хочу, чтобы ты страдала из-за этого. Я действительно ценю время, проведённое вместе, но сейчас нам лучше пойти разными путями. Слёзы появились на глазах Мэри, и она отвела взгляд, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. — Это так неожиданно… — прошептала она. — Я думала, что мы сможем всё преодолеть. Регулус подвинулся ближе и попытался обнять её, но Мэри встала, не желая показывать свою уязвимость. — Спасибо, что сказал мне правду, — сказала она, стараясь выглядеть сильной. — Я надеюсь, что ты найдешь то, что ищешь. С этими словами она развернулась и пошла прочь, оставив Регулуса одного под дубом. Он долго смотрел ей вслед, чувствуя горечь и облегчение одновременно. Может быть, со временем, эта боль утихнет, и каждый из них найдет своё счастье.

***

Драко и Гермиона вышли из гостиной Гриффиндора, продолжая свой оживленный разговор. Их смех разносился по коридорам Хогвартса, создавая неожиданно теплую атмосферу в холодных стенах замка. Они шли бок о бок, обсуждая недавние события и делясь своими мыслями и переживаниями. — Ты помнишь, как профессор МакГонагалл пыталась нас поймать вчера вечером? — смеялся Драко, вспоминая забавный момент. — Мне кажется, что она была вдвойне удивлена, увидев нас вместе. Гермиона улыбнулась, её глаза светились весельем. — Да, это было что-то! Я не думала, что когда-нибудь увижу тебя, Малфой, смеющимся с нами, гриффиндорцами, — ответила она, слегка толкнув его локтем. Драко остановился и посмотрел на неё, его лицо стало более серьёзным. — Знаешь, Гермиона, за последнее время я многое пересмотрел. Ты помогла мне понять, что важнее всего не принадлежность к факультету, а люди, которых мы выбираем, и те, кто нас поддерживает. Я рад, что мы смогли преодолеть все эти разногласия. Гермиона кивнула, чувствуя, как её сердце наполняется теплом. — Я тоже рада, Драко. Мы все растем и меняемся. Главное — не бояться делать шаги навстречу друг другу. Драко остановился и, посмотрев на Гермиону, с легкой улыбкой предложил: — Гермиона, как ты смотришь на то, чтобы сходить в Хогсмид? Мы могли бы провести время вместе и немного отвлечься от школьной суеты. Гермиона задумалась на мгновение, но затем её лицо озарилось улыбкой. — Это замечательная идея, Драко. Я давно не была в Хогсмиде. Будет приятно провести день там. Они направились к выходу из замка, обсуждая, что именно они хотят сделать в Хогсмиде. Гермиона предложила зайти в «Три метлы» и выпить сливочного пива, на что Драко с радостью согласился. Он также упомянул, что хотел бы заглянуть Дэрвиш и Бэнгз, чтобы посмотреть на новые метла. Дорога до Хогсмида была короткой и приятной. По пути они обсуждали уроки, предстоящие экзамены и последние школьные новости. Когда они дошли до деревни, их встретила уютная атмосфера маленьких магазинчиков и кафе. Первым делом они направились в «Три метлы» Они заказали сливочное пиво в «Трех метлах» и сели за уютный столик у окна. Атмосфера в кафе была теплой и шумной, но для них существовал только их разговор. Они обсуждали последние события в школе, смеялись и делились мыслями. В какой-то момент Драко достал из своей сумки сверток, аккуратно завернутый в коричневую бумагу. — Гермиона, я хотел бы подарить тебе кое-что, — сказал он, передавая ей сверток. Гермиона удивленно посмотрела на него и начала разворачивать подарок. Внутри оказалась старая, но хорошо сохранившаяся книга с золотым тиснением на обложке. Это был редкий роман, который она давно хотела прочитать. — О, Драко, это невероятно! Как ты узнал, что я мечтала об этой книге? — воскликнула она, её глаза засияли от радости. Драко улыбнулся, наслаждаясь её реакцией. — Я заметил, как ты смотрела на неё в Фолианты и свитки. Подумал, что это будет хороший подарок. Гермиона не смогла сдержать улыбку и благодарность. — Спасибо тебе огромное, Драко. Это очень ценно для меня. Ты удивительный Драко, глядя на радостную Гермиону, собрался с мыслями и решился на важный шаг. Он взял её за руку, стараясь скрыть волнение. — Гермиона, — начал он, глядя ей в глаза, — последние несколько месяцев были для меня особенными. Ты помогла мне увидеть мир с другой стороны и стала для меня важным человеком. Я знаю, что это может показаться неожиданным, но я хотел бы предложить тебе начать отношения. Гермиона на мгновение замерла, ошеломлённая его словами. Её сердце забилось быстрее, и она почувствовала, как румянец заливает её щеки. — Драко, это действительно неожиданно, — ответила она, стараясь найти правильные слова. — Я тоже чувствую, что ты стал для меня очень важным. Но ты уверен в этом? Мы ведь так долго были на противоположных сторонах… Драко кивнул, сжимая её руку крепче. — Да, я уверен. Я понимаю, что это непросто и что нам предстоит преодолеть много препятствий, но я готов попробовать. Ты мне действительно дорога, и я не хочу упускать этот шанс. Гермиона улыбнулась, чувствуя, как её сомнения начинают рассеиваться. — Драко, я тоже хочу попробовать. Ты показал мне, что люди могут меняться и что мы сами строим своё будущее. Давай дадим нашим чувствам шанс. Они обнялись, чувствуя, как мир вокруг них становится теплее и ярче. Это было начало нового, захватывающего этапа в их жизни, полного надежд и возможностей.

***

— Сириус, мерлина ради ты что сам это устроил?! Комната в которой на время остановилась Блэки по причине опасности жизни для их детей была не самой большой по площади, но сочетала в себе уют, комфорт и комфортабельность сейчас выглядела совершенно иначе кровати были убраны к стене, как и прочая мебель с окна пропали занавески, а на потолке над люстрой висела бумажная гирлянда. По среди комнаты стоял большой круглый стол он был накрыт всяческими яствами стол буквально ломился от количества еда на нем и, вот кажется, Нарцисса обнаружила потерянные занавески с окна стали отличной скатертью на стол. — Да пришлось слегка повозится с украшениями и прочим. — Но как ты все это приготовил? Нарцисса обошла стол и встала за спиной Сириуса обнимая брата со спины. Вид на комнату с этого угла открывался шикарный. — Это не я готовил, под прочим я имел ввиду сходит на кухню и договорится с эльфами. Сириус просто улыбнулся на эту фразу, однако Нарцисса была шокирована этим она разорвала их объятья. Они застыли в неловкой паузе пока в дверь не постучались, а после разрешения не зашла удивительная парочка Гарри Поттер и Драко Малфой. — Вот и наши гости пришли. Сириус обогнул стол и подошёл к своим гостям для того, чтобы их поприветствовать их. То, что он затеял было неожиданностью для всех и, пожалуй, для него тоже, но после столь неожиданного предложения он не мог придумать ничего лучше, чем собрать всех близких себе людей для оглашения эдакой новости. — Парни как хорошо, что вы пришли, я, по правде сказать, боялся, что не придете. — Бродяга я всегда рад твой ты же знаешь. Гарри обнял крёстного и после продолжил. — Однако я думал будет только семья тогда что он здесь делает. Гарри пытался «не навязшего» кивнут в сторону Драко. — Он тоже часть семьи Гарри он мой племянник так что успокой свой олений максимализм и пройдемте за стол. — Между прочим Поттер я все слышу это не только твой родственник смирись и если вдавятся в родословную, то Блэк мой родной дядя, в то время как для тебя он лишь номинальный родственник. — Анука разошлись петухи буйные, это мой самый близкий человек это мой — отец засранцы. Раздался голос из-за двери. — Любовь ты что-то путаешь эти двоя не петухи и даже не засранцы, не вооруженным глазам видно, что наш оленёнок решил пойди на того, кто по меньше и напал на хорька вот и вся драма. Вторил голос парня за той же дверью. — А вот это верно подмечено Блейз. К несуразному разговору присоединилась и Нарцисса после посмотрев на брата сказала. — Сириус не держи детей у входа. — Проходите дорогие! Да Мистер Поттер, Драко в пред найдите для споров более стоящую вещь чем этот старый пес. — Это ты сейчас обесценила меня и сказала, что я старый. Возмутился Сириус. — Я моложе тебя. — Пап, не драматизируй ты так. Адара рассмеялась, обнимая отца он обнял ее в ответ, но столь быстро отстранился что он была немного сконфужена его поведением. — Дара, малышка я так виноват перед тобой я не должен говорить те слова и конечно я приму любой твой выбор. Прости меня, звёздочка! — О, пап я тебя давно простила, но ты должен извинится не только перед мной. Адара отступила, открывая молодого человека, стоявшего за ее спиной. Блейз Забини нервно переминался у входа парень не был уверен в необходимости сюда приходить все же семейное застолье как гласило письмо. Решившись духом Блейз все поздоровался. — Здравствуйте мистер Блэк, я очень раз оказанной мне чести быть здесь. — Моя дочь права Блейз я должен пред тобой извинится, но это не значит, что я тебе полностью доверяю Адару и уж точно не значит, что мы с тобой друзья и я забыл, что ты сделал моей дочери. — Так вот, собственно, извини меня Блейз. Сириус с угрозой смотрел на парня своей дочери до тех пор, пока Забини не кивнул и не проскользнул мимо него к Драко.

***

Большой стол, накрытый белоснежной скатертью, был уставлен разнообразными блюдами. Аромат запеченного мяса с розмарином, свежих овощей и фруктового десерта витал в воздухе, пробуждая аппетит и поднимая настроение. Сириус сидел во главе стола, его яркие глаза сверкали весельем, хотя в них можно было уловить и тень волнения. Нарцисса, в безупречном платье, элегантно разместилась рядом с ним, сохраняя невозмутимое выражение лица, но её взгляд был мягким, без привычной холодности. На другом конце стола сидел Гарри Поттер. Он чувствовал себя немного неловко в компании этих людей, которые казались ему одновременно и знакомыми, и чужими. Тем не менее, его присутствие было важным для Сириуса, и Гарри делал всё возможное, чтобы поддерживать беседу. Он сидел между Адарой и Драко, стараясь найти общие темы для разговора. Драко, слегка напряженный, аккуратно нарезал кусочек мяса на своей тарелке. Он иногда бросал взгляд на Гарри, не совсем уверенный, как реагировать на его присутствие. Однако, несмотря на былую вражду, между ними уже не было прежней напряженности. Адара, иногда перекидываясь шутками с Блейзом, который сидел рядом со своей девушкой и старался поддерживать легкую беседу. Разговоры были непринужденными и неспешными, словно каждый из присутствующих наслаждался не только вкусом еды, но и редкой возможностью быть вместе. Нарцисса, обычно сдержанная и строгая, сегодня оказалась более открытой, её голос звучал мягче, когда она делилась воспоминаниями о детстве с сестрой. Сириус внимательно слушал, иногда вставляя шутливые комментарии, что вызывало смех за столом. Когда на стол подали десерт — нежный фруктовый пирог с ароматом корицы — в воздухе витало чувство удовлетворения и спокойствия. Разговоры за столом шли неспешно, и, казалось, что вечер подходит к концу. Но Сириус вдруг откашлялся и привлек внимание всех присутствующих. Я рад, что у нас был такой прекрасный вечер не смотря на его судное начала. Сказал Сириус за что получил легкий пинок от дочери. — Но прежде, чем мы закончим, я хотел бы сделать небольшое объявление. О чём идет речь, Сириус? Нарцисса явно не ожидавшая этого воодушевлена посмотрела на брата. Это связано с моими планами на следующий год. Как вы знаете, Хогвартс всегда занимал особое место в моей жизни. И вот, после долгих раздумий и разговоров с МакГиди, я решил стать преподавателем в Хогвартсе. В комнате воцарилась тишина, все осмысливали услышанное. Гарри расплылся в широкой улыбке, ощущая, как радость и гордость захлестывают его. Да, Гарри, правда. В следующем году я буду преподавать защиту от тёмных искусств. Думаю, настало время, чтобы я делился своим опытом и помогал молодым волшебникам готовиться к тому, что ждет их за пределами школы. Это потрясающая новость, папа! Я уверена, что студенты будут в восторге. После радостных поздравлений настало время чего-то нового и Блейз взял слово: — Ну что ж, давайте выпьем за новое начало. За Сириуса — нового преподавателя Хогвартса! Все подняли бокалы, и комната наполнилась оживленными голосами и одобрительными возгласами. Этот вечер, который начался с сомнений и осторожности, теперь стал началом чего-то нового и светлого, символом того, что, несмотря на все трудности, жизнь продолжает приносить удивительные сюрпризы.

***

В теплый вечер Хогвартс был особенно красив. Солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая озеро и прилегающие леса в золотистые и багряные тона. Молодой Сириус Блэк, известный своими шалостями и бесстрашием, стоял у кромки воды, нервно переминаясь с ноги на ногу. Он старательно приглаживал свои темные волосы, которые, как назло, постоянно растрепывались. В отличие от обычного случая, сейчас ему хотелось выглядеть безупречно. Рядом с ним на камне стояла небольшая корзина для пикника, из которой выглядывали ароматные свежие булочки, фруктовый сок и шоколадные лягушки. — Ну и что ты нервничаешь? Это всего лишь пикник. С Ликой. Сириус слегка переживал перед встречей с девушкой, руки его дрожали. — Ох, да что со мной не так? Тут, как по волшебству, из-за поворота тропинки появилась Лика. Она шла, слегка касаясь пальцами веток кустов, и её светлые волосы блестели в лучах заходящего солнца. В её руках был небольшой букет полевых цветов, собранный по пути. Увидев Сириуса, Лика улыбнулась, и его сердце сразу же забилось быстрее. — Привет, Сириус. — Ну, ты же знаешь, я не часто бываю серьезен. Но сегодня я решил, что стоит сделать исключение. Для тебя. Они устроились на мягком пледе, который Сириус предусмотрительно разложил на берегу озера. Лика уселась напротив него, и они начали распаковывать корзину. Пикник с Сириусом не мог быть скучным, и Лика улыбнулась, увидев, что среди фруктов и булочек скрывается несколько ее любимых «шоколадных» сюрпризов. — О, я должна была догадаться, что ты захватишь их. Без твоих проделок не обойтись. — Я бы не был собой, если бы не взял их с собой. Они ведь приносят удачу, разве нет? Лика засмеялась, и этот звук наполнил сердце Сириуса радостью. Они начали болтать о школе, друзьях и учёбе, делясь последними новостями и смешными историями. Сириус чувствовал, как напряжение, которое он испытывал до встречи, медленно растворяется в её присутствии. С Ликой было легко и приятно. — Сириус, я хотела спросить. Ты ведь всегда такой смелый и уверенный. Но бывают ли моменты, когда ты… ну, боишься? Сириус замолчал на мгновение, удивленный её вопросом. Он взглянул на Лику, и в её глазах увидел искренний интерес и заботу. Сириус понял, что может быть честным. — Знаешь, бывают. Бывают моменты, когда я боюсь потерять тех, кто мне дорог. Боюсь, что однажды все мои шутки и выходки обернутся против меня. И что я потеряю доверие… и людей, которые мне дороги. Лика протянула руку и коснулась его ладони. Её прикосновение было нежным и ободряющим. — Сириус, ты сильный и добрый. Все знают это, даже если иногда ты прячешь свои чувства за шутками. И я уверена, что те, кто тебя действительно знают, никогда не отвернутся от тебя. Сириус почувствовал, как его глаза наполняются благодарностью. Он сжал её руку и посмотрел ей в глаза. — Спасибо, Лика. Ты не представляешь, как много это для меня значит. С тобой я могу быть собой. Они сидели молча, наблюдая за тем, как солнечные лучи отражаются на водной глади озера. Ветерок нежно трепал их волосы, а вокруг царила тишина и покой. В этом моменте было столько гармонии и простоты, что Сириус почувствовал, как все его страхи и сомнения испаряются. Он знал, что нашел нечто особенное — настоящую связь, дружбу, которая может перерасти во что-то большее. — Знаешь, а давай съедим этих шоколадных лягушек и загадаем желание? — Отличная идея! Хотя я уверен, что моё уже исполнилось. Они раскрыли упаковки, и волшебные лягушки тут же попытались ускользнуть, но Сириус и Лика ловко поймали их, смеясь и радуясь этому мгновению. Вечер тянулся, и хотя солнце уже скрылось за горизонтом, для Сириуса мир казался наполненным светом и теплом. Он знал, что этот вечер с Ликой останется в его памяти навсегда.
31 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник