Imagine an owl

PG-13
Завершён
2100
1
автор
Размер:
157 страниц, 42 955 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2100 Нравится 214 Отзывы 419 В сборник

"О немецком языке. Часть 2" (Крис Эванс)

Настройки
Примечания:
Прошло несколько лет с тех пор, как Крис оказался разоблачен. Когда злосчастный переводчик раскрыл Т/ф, всё, что так давно рвалось из сердца Эванса, парень ожидал развязки как в прекрасной сказке: они с Т/и и их долго и счастливо. – Но жизнь не сказка, да, Крис? – спросил у своего отражения мужчина и почесал порядком отросшую бороду. Он отрастил её специально для новой роли в сериале, ведь с Марвел теперь пришлось проститься. Пришлось проститься и с Т/и, причём гораздо раньше. Узнав о чувствах актера, девушка была растеряна, да так, что и слова вымолвить не смогла. На другой день на съёмочную площадку, Т/ф и вовсе не явилась, сославшись на плохое самочувствие. А вот на третий день пришла. – Прости, Крис, – сказала она, отведя парня в сторону, – ты ведь знаешь, что я не стану заводить отношения на работе. Ты мне симпатичен, но это всё, – и тяжело вздохнув, прибавила обреченно: – не для меня. Спорить с решением Т/и Эванс не стал. На прощанье он коротко обнял её с вымученной улыбкой на лице. Когда же пришла пора выпустить девушку из объятий, Крис понял, что это непосильная задача. Видеть её вновь и вновь все оставшиеся съёмочные дни было почти так же тяжело. – Чертовы современные технологии, – усмехнулся мужчина. Сегодня первый день съемок нового сериала, и Крис, не желая опоздать, приехал даже на полчаса раньше положенного. Теперь он сидел в кресле, дожидаясь своего гримёра. Из коридора донеслись чьи-то голоса. Эванс уловил только обрывки фраз: "Майкл опоздал", "подмени", "сидит, ждёт". Крис усмехнулся и прикрыл глаза – приключения начинаются с порога. Мужчина услышал как в гримерку кто-то вбежал и обернулся, чтобы поздороваться. – Т/и? – Привет, – девушка улыбнулась и махнула рукой. – Сиди, у нас мало времени, а мне ещё тебя нужно гримировать. Едва ли Крис услышал прозвучавшие слова; уж больно громко билось сердце. Почти обезумившим от радости встречи взглядом он смотрел в отражение на Т/и, снующей вокруг него. О, как же хотелось подняться на ноги и сгрести её в объятья, чтобы никогда больше не отпускать. Такую родную. Такую любимую. – Ich habe es so vermisst (Я скучал по тебе), – сорвалось само собой. На этот раз Крис не испугался своих слов. Совсем нет. Он так же прямо смотрел на Т/и, ожидая чего-то. – Мой телефон остался в сумке, не заставляй меня идти за ним, Крис. Имя прозвучало тихо. Едва уловимо, но Эванс услышал. Улыбнулся. – Du sagst meinen Namen und ich sterbe (Ты говоришь моё имя, а я умираю). Девушка толкнула Эванса в плечо. Несильно. Крис поднял руку, собираясь поймать её ладонь. Т/и ловко увернулась от прикосновения. Вернулась к работе. – У нас мало времени, – напомнила она. – Mit dir vergesse ich die Zeit (С тобой я забываю о времени), – Крис не удержался, чтобы не возразить. Т/ф упрямо покачала головой. – Und mein Herz schlägt nur für dich (А моё сердце бьется только для тебя). Не обращая внимания на звучащие тихим шепотом слова, Т/и продолжала накладывать грим. С каждым словом Криса, она склонялась всё ниже и ниже к его лицу. Эванс ощутил горячее дыхание на своей шее. – Deine Lippen macht mich verrückt (Твои губы сводят меня с ума), – Эванс бросил осторожный взгляд на губы девушки. Они были так близко. Мужчине так хотелось их коснуться. – Dann küss mich (Тогда поцелуй меня), – было ему ответом. – Ты... знаешь? Знаешь язык? – В последние годы выдалось достаточно свободного времени, – Т/и вдруг отстранилась и выпрямилась, положив использованный спонж на столик. – В конце концов я рассчитывала на нашу новую встречу, да и твоё удивленное лицо этого стоило. Наблюдая в отражении как Эванс растерянно смотрит куда-то перед собой, девушка засмеялась. Звонко. Искренне. Она не заметила как отмерший Крис поднялся на ноги и крепко обнял, прижав к себе. Столько слов сейчас роилось в голове мужчины, столько невысказанных фраз и на английском, и на немецком языках. Но Крис не успел сказать ничего; Т/и опередила: – Chris, ich möchte, dass du allein mein bist (Крис, я хочу чтобы ты был только моим). – А как же твоё правило "никаких отношений на работе"? – Эванс задал этот вопрос и тут же пожалел. Не хотелось снова услышать те болезненные слова, произнесённые много лет назад. Зачем только сам себе могилу роет? Руки мужчины сами собой крепче прижали девушку к себе. А она вдруг улыбнулась. – Это правило не работает, если мы не коллеги. – А разве ты...? – Нет. Я пришла навестить подругу – она здесь костюмером работает. А гример заболел, вот она и попросила меня, по старой памяти помочь. – Так ты? – Не работаю здесь. – И мы можем...? – Natürlich, meine Liebe (Разумеется, любовь моя), – счастливо улыбнулась Т/и. А уж как Крис счастливо улыбнулся ей в ответ, словами не описать. – Schade, dass hier so ein kleines Sofa ist (Жаль, что здесь такой маленький диван), – прошептал он, склонившись над самым ухом девушки. Колючая борода едва оцарапала нежную кожу. – Aber wir haben einen Tisch (Но ведь у нас есть стол), – заигрывающе протянула Т/и. В глазах Эванса блеснуло что-то совсем нехорошее. – Стой, Крис! А как же дверь? – воскликнула девушка, когда мужчина подхватил её и усадил на столик, крепко прижимая к себе. – А мы тихо, чтобы никто не услышал.
2100 Нравится 214 Отзывы 419 В сборник
Отзывы (3)