Омут обмана

R
Заморожен
380
Wizardri бета
Размер:
37 страниц, 13 673 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
380 Нравится 114 Отзывы 132 В сборник

Глава 7

Настройки
- Дитрих… - смотря в потолок, безнадёжно проговорил Люпин, - познакомься, это Джеймс и Альбус – мои младшие братья. - Ложь, - рыкнул альфа, - ты забыл кто я? Я чувствую, что между вами нет родственной связи. - Ты идиот! Ты знаешь только «мой», «хочу», – передразнил оборотня Тедди, срываясь на крик, подскакивая с места и упираясь взглядом в парня. - Что ты вообще знаешь обо мне? Кто я? Кто для меня Поттеры? Ты хоть знаешь, кем были мои родители? - Были? – растерянно спросил Дитрих. Тедди горько вздохнул. Оборотень действительно не интересовался им. Тот поняв свою ошибку, закатил глаза и проронил: - Будто ты всё знаешь обо мне. - Дитрих Макнейр, живешь в горах Шотландии в деревушке Лоэрри с матерью и старшим братом, тоже оборотнем. Ваш отец был пойман шесть лет назад и приговорён к поцелую дементора. Он сам отдал вас с братом Фенриру, якобы для служения Волдеморту, а на деле… Тебе ведь было всего полтора года? Твой брат Алекс старше тебя на три года, но отказался от обучения в школе, чтобы ты мог выучиться. Ты увлекаешься зельями и тебе нравятся магические создания Хагрида, есть предпочитаешь левой рукой, хотя пишешь правой. Иногда делаешь это одновременно. Ты любишь жевать листик мяты, которую срываешь на каждом уроке гербологии, но перед тем, как взять её в рот, скручиваешь в трубочку. - Мордред! – прошептал Ал, утыкаясь лбом в грудь ДжейСи. - Тедди остановись! – простонал Джеймс, - мы и так уже поняли больше, чем хотели бы. Мальчик только осознал, что сказал что-то лишнее и посмотрел в глаза шокированному пятикурснику. Он не жалел, что высказал Диту свои претензии, только вот посвящать братьев в своё увлечение парнем вовсе не собирался. Тедди направился к выходу из класса и, проходя мимо слизеринца, сказал так, чтобы услышал только он. - И для сведения, я не оборотень, - Люпин выдавил из себя улыбку. - Но как же… - ещё больше растерялся Дитрих, ведь Тедди не раз переживал с ним полнолуние. - Я анимаг, - проронил парень и скрылся за дверью. - Мда… Братик теперь взрослый совсем, - задумчиво выдал Джей, привлекая внимание своего старосты. - Какое отношение вы имеете к Люпину, - угрожающе прорычал светловолосый парень. - Мы не будем тебе ничего рассказывать. Всё что хочешь, можешь узнать сам, как сделал это Тедди, - проходя мимо Дитриха сказал Альбус. - Могу дать совет, начни с газет, - - ухмыльнулся Джей и, уже скрывшись за дверью, прокричал, - с тысяча девятьсот девяносто третьего года. ***** Дитрих сидел в библиотеке и разбирал подшивки газет. Узнать удалось многое и почти ничего полезного. Почти все издания пестрели фотографиями Сириуса Блэка, сбежавшего из Азкабана преступника, и была лишь небольшая заметка о новом учителе по ЗоТИ Ремусе Люпине. Прочитав, что в школе были дементоры, Дитрих надолго задумался, а стоило ли так рисковать жизнями студентов, если эти твари не могли никак помочь в поимке головореза, может, стоило этим заниматься аврорам? Почему Аврорат отстранился от защиты детей? Что-то тут было не так. Прочитав всю доступную прессу за девяносто третий, Макнейр отнёс стопку газет на место и взял за следующий год. Пролистывая разные издания, он не находил ничего заслуживающего внимания, пока не наткнулся на кричащий заголовок в Пророке «Оборотень в Хогвартсе». Трясущимися руками мальчик открыл нужную страницу. Его обуревали разные чувства и самым ярким был страх. Он боялся того, что может прочитать, боялся подобной статьи про себя. И чем больше он читал, тем хуже ему становилось. Люпин, как и он, был заражён ещё в раннем детстве, и, приехав в Хогвартс, скрывал свою сущность. Дитрих понимал, насколько у них похожие жизни, но профессора смешали с такой грязью, что даже через много лет, совершенно незнакомому с ним оборотню, читавшему это, хотелось выть. - Нашёл? – вдруг кто-то неожиданно легко ударил парня по плечу. Обернувшись, Дитрих увидел Джеймса. Он заглянул в газету и горько хмыкнул. – Дальше можешь не искать. Только в тысяча девятьсот девяносто восьмом его фамилия ещё раз всплывёт в газетах. В списке погибших при обороне Хога. Отец и мать Тедди - герои. Награждены Орденом Мерлина второй степени. Посмертно. А Гарри Поттер был его крёстным. - Был? – Дитрих удивлённо посмотрел на Джея и слегка потянул носом воздух, от него шёл знакомый аромат. Мальчик кивнул и присел рядом со старостой. - После смерти Андромеды Тонкс, бабушки Тедди, папа магически усыновил его, становясь законным родителем, - младший Поттер улыбнулся, - так что он у нас Люпин-Поттер, но в школе решил учиться под первой фамилией, а то три Поттера в Хогвартсе это слишком. - Почему ты передумал и рассказываешь всё это мне? – Дит внимательно посмотрел в глаза Джеймсу. - Когда я сказал про газеты, то не думал, что ты пойдёшь сразу в библиотеку. Я очень люблю Тедди, а ты нравишься ему. Но учти, он сам ещё не разобрался в своих чувствах, не дави на него. - Ты слишком умный для первокурсника, - проронил Макнейр. - Я же слизеринец! А мы рождаемся уже слишком умными! – задрав носик, сказал Джей, но тут же рассмеялся и подскочил со стула. – Ой, Ал меня убьёт, мы должны быть в восемь на отработке у профессора Малфоя. - Ты его сын! – вдруг выпалил Дитрих, понимая, почему от мальчика так знакомо пахнет. Поттер сразу же поменялся в лице, вмиг став серьёзным. - С чего ты взял? – прорычал слизеринец, подходя в плотную и смотря сверху вниз на парня, который всё так же сидел за столом. - Вы пахнете одинаково. Как родитель и его волчонок, - тише проговорил пятикурсник. - Никто, слышишь, - прошипел ДжейСи, практически переходя на парселтанг, - ни один человек не должен узнать об этом! Ты меня понял? Если кому-нибудь скажешь, то Тедди тебе не видать, как собственных ушей! - Поттер, успокойся, я тебя понял! – испуганно проговорил Дитрих, понимая, что Тедди и правда может не пойти против братьев. - Есть вещи, которые никогда не должны стать известными, поверь, это касается и твоего… кхм… дара. – Джеймс отвернулся от оборотня и поторопился уйти из библиотеки. Он обещал Алу взять нужную книгу и быстро вернуться, но увидев читающего старые газеты старосту, решил помочь. Помог на свою голову. Мальчик был настолько растерян, что забыл о трактате, за которым и пришёл, и по той же причине не заметил он и человека, стоящего за стеллажом, рядом с которым они сидели. ***** - Ты где был?! – Ал подскочил с дивана, как только двери слизеринской гостиной открылись перед Джеем. - У меня проблемы, но об этом позже. Пошли скорее, а то профессор разозлится, мы и так опаздываем, - ДжейСи схватил брата за руку и потянул в сторону фехтовального зала, который располагался тут же, в подземельях. Драко смотрел на двери, ожидая, когда братья Поттеры войдут в них. То, что мальчишки опаздывали, давало ему время собраться с мыслями. Он очень надеялся, что дополнительные занятия смогут их сблизить, а там, в будущем, через детей можно попытаться добраться и до Гарри. Малфой даже прикрыл глаза от сладостных мечтаний о бывшем любовнике и их примирении. Так строя матримониальные планы, Малфой пропустил момент, когда его ученики вошли в класс. Мальчики переглянулись и, увидев, что учитель стоит посередине зала с закрытыми глазами, дружно кивнули друг другу. Они подняли палочки и, тихо зашептав слегка изменённое заклинание, одновременно сделали пасы в сторону профессора, а потом тихо вышли из класса, бесшумно прикрыв за собой дверь. Когда раздался стук, Драко открыл глаза и сделал шаг в сторону входа, но что-то помешало, и Малфой свалился к ногам входящих в класс первокурсников. - Вы… - зарычал Драко, смотря на растерянных Поттеров, понимая, что это опять их рук дело, но как?! - Профессор Малфой, мы хотим извиниться за опоздание, - скромно, потупив глаза, сказал Альбус. Блондин смотрел на детей и не понимал, каким образом они ухитряются всё это провернуть, потом опустил глаза на ноги и увидел, что шнурки на обуви перевязаны между собой на бант. Захотелось взвыть и рассмеяться одновременно. Вот что он сделал этим двоим? Драко взмахом палочки привёл обувь в порядок. - Альбус, Джеймс, ваша задача сегодня почистить оружие. Вручную. Всё необходимое в том шкафу, - Малфой кивком головы указал на стеллаж в дальнем конце зала. Братья тяжело вздохнули и направились в указанном направлении. К их удивлению, профессор никуда не ушёл, а присоединился к ним, и, вооружившись всем необходимым, начал объяснять правила обращения и ухода за холодным оружием. К огромной радости Драко, дети увлеклись его рассказом и задавали интересующие их вопросы по технике боя и совмещению его с магией. В итоге, когда всё было сделано, Джеймс уговорил профессора показать самые сложные выпады. К огромному удивлению последнего, младший Поттер продержался против него целых десять минут. - Вы молодец, Джеймс. Сразу видно, что практика у вас была хорошая, - чуть отдышавшись похвалил мальчика профессор Малфой. - Папа очень серьёзно относится к нашей физической подготовке, он всегда говорит, что палочка это ещё не всё, иногда надо суметь вовремя увернуться от летящего в тебя проклятия, - откидывая светлые волосы, проговорил ДжейСи. Но тут же, спохватившись, быстро закрыл серёжку длинными прядями. Увы, поздно, взгляд преподавателя уже зацепился за артефакт, одетый в мочку уха мальчика. - Мда, секреты выживания Гарри Поттера, это многого стоит, - задумчивый взгляд не отрывался от лица ученика, пока Драко не понял, что его так насторожило. – Джеймс, Вы не могли бы показать мне Вашу серьгу? Мальчик застыл, понимая, что профессору может быть хорошо знаком родовой амулет, а как объяснить то, что он делает у приёмного сына Гарри Поттера? Но придумывать ничего не пришлось. Дверь класса неожиданно с громким стуком ударилась об стену, и в помещение влетел парень, возраст которого было трудно определить. Ему можно было дать и двадцать и тридцать лет. Кукольное миловидное личико, большие синие глаза, аккуратный носик и каштановые волосы, спадающие на плечи. Одето это нечто было в синюю мантию, которая очень шла к глазам мужчины. Тот лишь мимолётно осмотрел мальчиков и бросился на шею Малфою. - Дракон, ты мне очень нужен на этих выходных, - проворковал парень. - Рик, у меня были планы, - поморщился Драко. - Ничего не хочу слышать! Мы завтра же вечером аппарируем в Альпы, это важно! – Рик повернулся к Поттерам и ослепительно улыбнулся им. – Ой, какие хорошенькие мальчики! Такие маленькие, сейчас так поздно и они ещё не в кроватках, ай-яй-яй. Дракон, неприлично так долго задерживать учеников после отбоя. - Альбус, Джеймс, вы можете идти, завтра в это же время… - Драко! – возмущённо перебил мужчину шатен. - Я не могу освободиться раньше вечера субботы, - отрезал Малфой. Когда за первокурсниками закрылась дверь, Рик отошёл от блондина и наложил запирающее и заглушающее заклятия. - Дракон, это не обсуждается, - строго сказал парень. - Рик, Мордред тебя дери! Не смей врываться ко мне, когда я на работе! - Ты забыл, в чём заключается твоя «работа» Малфой? Мне напомнить? Завтра в девять в Дырявом Котле. Не опаздывай. - Шалле, это последний раз, - твердо сказал Драко, понимая, что больше так не сможет жить, если хочет вернуть Гарри. - Посмотрим, Малфой, посмотрим, - сняв заклинания, Рик покинул зал, заметив, что за углом притаились две маленькие фигурки. Уйдя достаточно далеко, шатен фыркнул, понимая, что Драко пора отпускать - то, что младший Поттер его сын больше скрывать не получится.
380 Нравится 114 Отзывы 132 В сборник
Отзывы (14)