***
На следующее утро
Й: — Дорогой, вставай, приехали! — с усилием будила Винзенза Йохана. Винзенз приоткрыл глаза. Й: — Ты пропустил завтрак, так как его проспал. Мы тебя с Мари растолкать не смогли. В: — Вот ведь досада, но ладно. — сказал он и встал с кресла. Все ждали только Винзенза. Умывшись, он вышел и, наконец, наши герои покинули корабль. Они ступили на твёрдую землю среди облаков — чудеснейшее зрелище… которое портила военная подготовка драконов и наёмных войск Механикус прямо с грёбаного утра. Но что поделать? Они приземлились в деревянном порту со стыкующимися элементами, что были в Небесном порту. Порт этот был в пятиста метрах от городских белоснежных стен с металлическими трёхорудийными башнями (как в современных линкорах) по периметру. Иногда во время прогулки что-ты взрывалось и слышались короткие очереди из пулерыгателей, но даже они не испортили впечатление от входа к царству драконов. На входе было КПП, которое проверяло всех входящих на предмет нелегального драконьего золота и других запрещённых предметов, например, палок-щекоталок. Пройдя во внутрь, пред ними предстал город во всей красе: в белокаменной элегантной архитектуре используется много золота, вокруг ходят драконы со своими рабами и защитниками, а иногда, и без всей этой оравы. Среди зданий, попавшимися первыми на взгляд, был огромный замок Королевы драконов в самом центре летающего острова, библиотека, статуя из золота Королеве драконов и вышка, с которой, может быть, можно будет осмотреть весь город. Кстати, драконам запрещено превращаться в драконью форму в городе, так как такое превращение иногда может разрушить дом, поому они и выбрали форму людскую. Ф: — Ладно, я пойду к Эраникусу, встречаемся с закатом на этом месте. — сказал Фридрикх и пошёл к окраинным районам города. Разделившись, герои стали обследовать город драконов. /у Фридрикха/ Фридрикх шёл по не самым богатым районам города. Здесь не было множества позолоты, но было много зелени, были аккуратные двухэтажные домики, в которых жили коренные драконы, которые никогда много не зарабатывали, но живут спокойной жизнью в своём городе. Ему нужен был старый, почти древний дракон, который вместе с человеком-археологом искал ту самую гробницу Пентирамона, к которой Фридрикх так долго шёл. Он до сих пор не мог поверить в своё счастье, что идёт по драконьему городу к одному из великих путешественников. Наконец, нужный дом был найден. Его отличала песчаная статуя дракона с иероглифами в основании. Подойдя к двери, его охватило нехорошее предчувствие. Фридрикх постучал в дверь. Через несколько секунд дверь отверила его жена — она была похожа на шестнадцатилетнюю темноволосую девушку, с жёлтыми драконьими глазами, ростом около метра шестидесяти, одетой в лёгкое чёрное платье с золотой росписью, облегающие её имеющиеся формы. Её звали Калециоса. К: — Здравствуйте, ох, путешественник. — она глянула на его венок. Ф: — Здравствуйте, вы, я так понимаю, Калециоса, жена дракона Эраникуса. К: — Да, но понимаете… Ф: — Могу ли я поговорить с одним из величайших путешественников? К: — Нет… Ф: — Но почему? К: — Он… умер вчера. Совсем плох был, у нас потому тут траур… Ф: — Как… — мечты Фридрикха стали рушиться под давлением горечи, которую он испытал в этот момент. У него даже перехватило дыхание. К: — Да… похоронили его тихо… Но если вы к нему приходили послушать его советов, то я могу отдать его путевые заметки Ф: — Правда?! Конечно, спасибо вам большое! — Фридрикх вновь обрёл надежду в будущее. К: — Да, вы проходите, проходите. — в её голосе появилась нотка лёгкой ухмылки. Они вместе стали собирать по всему дому блокноты, листочки, и другие предметы, на которых Эраникус вёл запись. Получился небольшой чёрный мешок ценных записей. Завязав его, Фридрикх обратился к Калециоссе. Ф: — Ох, спасибо большое. Как мне вас отблагодарить за такой подарок? К: — Понимаете, Эраникус был… неплохим драконом. Много денег принёс с раскопок, много его экспонатов стоит в нашем музее. Но он совершенно не ухаживал… за мной. Я для него была лишь прислугой, которая носила ему еду и помогала переписывать записи… Ф: — И чего же вы хотите от меня?.. Возьмём перерыв на ещё одну лекцию от рассказчика. Драконы и механикусы, возможно, так хорошо ужились между собой, так как в какой-то мере очень сильно похожи друг на друга. Они сходятся в любви к деньгам, в недолюбливании обычных людей, в индивидуализме, в странных привычках и часто могут посоревноваться в силе. Драконы женского пола также не стали исключением, потому Калециоса с лёгкостью кинула Фридрикха на диван и легла на него сверху. И: — Трахни меня, иначе убью. — шёпотом она ему сказала на ушко. — Если трахнешь, то сможешь забрать свои бумажки и вернуться с головой на шее… Но оставим несчастного (а может и счастливого) Фридрикха, и перенесёмся к остальной тройке. По дороге Винзенз купил себе на завтрак шаурму. Мало кто знает, что изначально шаурма была едой богинь. Потом богини, спустившись на землю через портал на летающем острове, чтобы заселить землю первыми представителями рас, подсказали расе драконов, как готовить вкусную шаурму. С тех пор, божественно вкусная еда готовится именно на летающем острове драконов. Девушки, глядя на довольное лицо Винзенза, не удержались и тоже взяли себе шаурмы. Прогуливаясь по красивейшему городу (и успев закупиться редкими ингредиентами, вроде очищенных чешуек красных драконов, а также золотыми украшениями для дам) они обратили внимание, что молодые драконы начали собираться на площади перед замком Королевы. Явно намечалось крупное событие, поэтому общим голосованием (трое «за», ноль «против») решили пойти туда. Заняв удобную лавочку, они стали чего-то ждать… /в замке, в комнате перед балконом к публике/ Королева драконов готовилась вновь выйти на публику. Она исходила из рода золотых драконов, самых огромных (в длину около сотни метров в драконьей форме) и самых могущественных, так как только они могли стать правителями драконов. Её волосы были золотыми, её серые глаза отдавали блеском, а её серьёзное лицо выражало всю её властность в этом могущественном царстве. Одета она в королевские наряды: жёстко облегающие чёрные наряды с золотой росписью, каблуки и мантия, которая состояла из золотых чешуек. Надев свою корону, которая была изготовлена из драконьего золота, которое золотым драконам предавало только сил, она позвала. К: — Эй, Ордо Механикус, всё готово? К ней тихоходно зашли три человека — двое в красных одеждах и один в синих, которые, похоже, выражали, что он главнее остальных. Из-под капюшона синего виднелись четыре зелёных огонька и из груди шли медные гибкие трубки к спине. Скорее всего, мантия у механикус скрывает ужасы механизации. К: — Дрофф, пушки готовы стрелять? — спросила Королева. Д: — Так точно, трофейные корабли тоже готовы к становлению мишенью. Ожидается лишь ваш приказ. — сказал механикус с синей мантией. К: — Тогда начинайте, я представлю пушки и вы ударите по кораблям, как мы и договаривались. Д: — Да, всё должно пройти по плану. — сказал Дрофф и удалился со своей свитой. Королева вышла к своему народу на балкон, драконы и их люди заликовали, завидев её. Она сказала торжественную речь, посвящённую юбилею защите страны от верного захвата Севером благодаря союзу с Механикус. Она представила, что к этому времени как раз обновили все пушки на новые, магические, и сейчас их представят. Этого и ждал молодняк — поглядеть, как взрываются корабли дорогого стоит. Все замерли и вотб из облака, выплыли могучие и ужасные корабли Севера — тёмные, высокие, с кучей брони и пушек, они были совершенно пусты. Пушки медленно навелись на цель, и произвели огонь. Энергетический разгон превратил вылетающий снаряд в раскалённый клубок металла, который, когда попадал по деревянному кораблю, мгновенно его разжигал, оставляя через десять секунд в воздухе горящий обломок корабля, который быстро падал к земле. Драконы ликовали — они могут и дальше спать спокойно, ведь пушки и Королева защитят их. Дело склонялось к вечеру, и общим чутьём, взяв по шаверме, и даже одну для Фридрикха, они направились к воротам города. Чутьё не прогадало — через минуту, как они пришли к вратам, твёрдой походкой и с мешком за спиной, к ним шёл Фридрикх. Его лицо выражало что-то вроде смеси удовольствия, смущения и полного непонимания ситуации, из которой вышел десять минут назад. Ф: — Хей, друзья, как провели день? М: — Шикарно, много где были, много чего повидали… Й: — А ты как? И что это за мешок у тебя за спиной? Ф: — А… Да вы всё равно не поверите. М: — Ну расскажи, расскажи! В: — Стойте, стойте. Фридрикх, сейчас мы тебе дадим еду богов, поешь, а потом расскажешь. Они присели на лавочку и стали делиться впечатлениями от этого дня. Они рассказывали о достопримечательностях, о драконах, ходивших вокруг, и о Королеве с пушками. Фридрикх же ел шаурму и слушал их, так как сам не успел нигде побывать. Наконец, Фридрикх доел свою шаурму. М: — Ну так где ты был столько времени? Ф: — Да… вам правда рассказать? Й: — Конечно! Ф: — Я трахнул дракона. Наступило очень неловкое молчание. М: — Эраникуса? Ф: — Ненене, боже нет! Его жену, Эраникус вчера умер, вот… Молчание возобновилось вновь. В: — А в мешке что? Ф: — Его записи, их там много и все они на драконьем. Что с ними делать я не знаю, но, если понадобиться, я даже драконий язык выучу… В: — А что если их отдать на перевод библиотекарю, который сидел в Небесном порту? Ф: — Хм, а что, идея. Пойдём встречать закат за воротами? Всё равно скоро ехать… В: — Да, конечно. Дамы, вы идёте? Й: — Ну а куда мы денемся? М: — Ага, всё равно весь город исходили. Выйдя из ворот, они увидели чудеснейшего вида закат, хотя закатом его считать было бы ошибочным, потому-что Солнце оказалось внизу, оставив в Драконьем царстве лишь ярко-оранжевые облака. Постояв и посмотрев на это ещё минут пятнадцать, они взошли на корабль и отправились в Небесный порт.***
На следующее утро
Ф: — Ну и где, говоришь, тот книжный был? В: — Вон там, продавец говорил что-то про переводы с драконьего — он указал на магазин, в котором он купил книгу про драконье зельеварение. Винзенз и Фридрикх зашли в лавку. Там всё также спал механикус, который отреагировал, когда к нему подошли близко. М: — Что такое? А, опять ты, кожаный мешок… Ф: — Чёт он злой какой-то… В: — Совершенно такой-же, каким был позавчера. — тихо сказал он Фридрикху. — Вы делаете сами переводы? М: — Наитупейший вопрос, кусок мяса. Я их сам переводил, конечно. В: — Отлично, переводы на заказ делаете? М: — Только за деньги. Вам этот мешок перевести? — одна из его щупалец протянулась к ним и стала осматривать их и мешок за спиной Фридрикха. — Соглашусь за тысячу монет и за пятьсот на перевод с публикацией в моей лавке. Ф: — Перевести в один экземпляр! М: — Ладно, я всё прочитаю, разберу на года и отдам вам перевод через… десять минут. Давайте мешок и деньги. Удивившись этому, Фридрикх и Винзенз посоветовались и всё-таки отдали мешок с записями и деньги, выпотрошив пару кошелей. Механикус сразу приступил к работе. Он с невероятной скоростью считывал информацию с книг и листков. Прочитав всю макулатуру за три минуты, он достал гигантских размеров красную пустую книгу. Развернув её, его щупальца стали выжигать буквы с невероятной скоростью. Закончив, он закрыл книгу и откинулся в своём скрипучем кресле. М: — Готово. Там в некоторых местах было двусмысленное значение фраз, я сделал несколько сносок. Правда, для меня всё равно там ничего интересного нет. Чтобы проверить все его догадки, мне надо лететь на Пустынный континент, а я не могу. В: — Почему? М: — Я слишком стар для всего этого дерьма… а ещё я к стулу прикреплён, чтобы сохранять жизнеспособность. Ф: — Ладно, спасибо за перевод, вы пойдём. — взяв оригиналы и перевод, сказал Фридрикх. М: — Идите, куски мяса, пока можете… Выйдя из этой недоброжелательной атмосферы, они направились к сидящим на лавочке дамам. Им предстояла великая цель — расшифровать записи дракона и узнать, где может скрываться та самая гробница Пентирамона.***
В море, двенадцать лет спустя после встречи.
И вот, прошло двенадцать лет. Остался последний день до того знаменательного момента, когда они найдут гробницу Пентирамона. Они уже были над ней, в большой лодке, в нескольких десятках километров от берега Пустынного материка. Фридрикх и Мари спали вместе, укрывшись серым одеялом. Винзенз и Йохана ещё не спали и вместе смотрели на звёзды. Й: — Ну что, завтра завязываем с путешествиями? — говорила она шёпотом В: — Почему? Й: — Поместье уже выкуплено и… меня ещё на суше же тошнило. Я уже чувствую что… В: — Погоди, ты хочешь сказать… Й: — У нас будет ребёнок. Может даже такой же путешественник, как и мы… В: — Правда? — Винзенз её приобняли и прислонился к ней. Й: — Думаю… что так. Я всё равно больше не буду путешествовать. Хватит, пора уже и на отдых. В: — Ох, как же ты права… Винзенз был счастлив. Ему тридцать, он успешный человек с поместьем и с большими алхимическими умениями. Он даже вспомнил про… родителей. Ему не будет стыдно рассказать им, что он жив, с поместьем и с законной уже как семь лет женой. Осталось лишь последнее. Разгадать тайну гробницы Пентирамона. Ф: — Все готовы? Винзенз, долго действует твоё зелье подводного дыхания? В: — Это — до двенадцати часов. Ф: — Отлично, тогда все готовы? В: — Готов! Й: — Готова! М: — И я всегда готова! Ф: — Тогда спускайте подъёмный кран и ныряем. Лебёдка с крюком начала погружаться под воду. Когда верёвка в мотке закончилась, вся команда выпила по зелью и погрузилась в воду. Дно здесь низкое, всего пятьдесят метров прозрачной воды с экзотическими рыбками. Но среди морских рифов и скал, здесь затесалось поистине монументальное сооружение из песчаника: огромный зиккурат, украшенный ламинированными вставками и эироглифами. В основании этого храма был заросший водорослями вход. Герои, внутри все искренне ликовавшие от красоты постройки, вошли в неё. Внутри из-за умной системы коридоров было сухо, и даже светло. Свет исходил от магических огоньков, выполнявших свою роль факелов уже многие тысячелетия. Они шли по покоям древних людей, по храмовым комнатам и даже библиотеку. Ф: — Я не могу упустить шанс почитать, что писали наши древние предки. Идите дальше, а я тут задержусь. Крикните, когда найдёте сокровищницу. М: — Эй, а разделяться в этом абсолюно пустом храме, в котором даже нет призраков не опасно? Ф: — Даже если я умру в нём, это будет хорошим концом… М: — Дурак что-ли?! Ф: — Идите уже… М: — *фыркнула* Ладно, всё равно ты сюда засядешь надолго… Они шли дальше. Спустившись на два блока вниз, они наконец нашли сокровищницу — абсолютно нетронутую, с сотнями тонн золота в монетах. Винзенз подошёл к краю балкона в сокровищницу и опёрся на перила. Но древний балкон не выдержал нагрузки одного человека в доспехах и рухнул в горы золота с Винзензом, переломав ему ноги и рёбра (он приземлился на живот) Й: — ВИНЗЕНЗ, БОЖЕ, ТЫ В ПОРЯДКЕ?! В: — Д-да, в п-полном. Он выпил зелье мощной регенерации и кости восстановились. Й: — Ты не пугай меня так, дорогой. В: — Всё в полном порядке… Но это была ложь. По залу пронёсся гулкий треск, и по всему залу начали идти трещины, в которые начали падать монеты. В: — Спасайтесь, бегите! Й: — Винзенз, а ты?! В: — Я выберусь, со мной зелья! Й: — Я не пойду! М: — Йохана, подумай о ребёнке. После этих слов, Йохана отошла от сокровищницы и вместе с Мари кинулись прочь. Здание рушилось, по стенам шли трещины, а покрытие с потолка падало на бегущих. Они, не встретив по пути Фридрикха, выбежали в последний момент, когда здание начало совсем рушиться. Винзенз же застыл на том месте, где стоял и в самый последний момент лишь закрыл глаза. Пол под его ногами окончательно разрушился и он… полетел вниз. В абсолютной тьме лишь с кусками песчаника и золотом, он падал так глубоко, что казалось, что он уже давно умер, а это лишь его предсмертный бред. Ему оставалось лишь выпить зелье обсидиановой кожи и ждать того, что случиться дальше. Он упал на живот и от невероятной боли отключился. /на корабле у Йоханны и Мари/ Они вместе сидели на краю лодки и смотрели в место, где была гробница Пентирамона. Сейчас от неё остались лишь обломки, лежащие на дне. Они обе молчали и плакали, перенося боль утраты двух одних из самых близких людей. Й: — Может, они выжили? — с отчаянием спросила она. М: — Очень… надеюсь… — сказала Мари, вытирая слёзы мокрым от морской воды рукавом. Й: — Может… к ним? В воду… М: — Ты что, спятила?! — Мари встала в лодке и подготовилась говорить. — Ладно я, совершенно одинокий человек, к которому на свадьбу не придёт никто. Никто! А у тебя сейчас скоро будет ребёнок. Ваш ребёнок! Ты понимаешь, что отчаиваться сейчас тебе просто непростительно? И вообще… они живы, я точно… знаю — со вновь наступившими глазами сказала она. Й: — Мари… спасибо… — Йохана встала и обняла её. Обе расплакались. Через минуту, они сели в лодку. — А ты нас подслушивала вчера? М: — Да, мне не спалось… и не зря. Ну что, погребли, будем дальше жить? Й: — Да… Да, ты права полностью. Мы будем жить! Я подарю жизнь своему ребёнку! Я буду сильной! Погребли к порту, надеюсь летающий корабль ещё не улетел. И так закончилось путешествие четвёрки героев… но не рассказ. Бренное полумёртвое тело Винзенза кто-то подобрал и утащил вглубь пещер, что у самого ядра планеты…