ID работы: 10712393

Good Morning, папа!

Гет
NC-17
Завершён
334
Горячая работа! 288
автор
Anna_Shelest бета
Anet Water гамма
Размер:
307 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 288 Отзывы 124 В сборник Скачать

Важное объявление

Настройки текста
Примечания:
— Если вы не хотите вернуться в Лондон, то пять секунд я делаю вид, что ничего не видела, а после пеняйте на себя, молодые люди! — громко произнесла Нимфадора, с грохотом отодвигая дверь купе. Парочка от испуга отлипла друг от друга. Им было невдомёк, что уже как десять минут Хогвартс-экспресс остановился на конечной станции «Хогсмид» и уже был готов возвращаться обратно на «Кингс-Кросс». Благодаря рассказам Тедди, Кловер знала, что пропускать мимо ушей угрозы метаморфа не стоит. Поэтому, почти в ту же секунду, она выскочила из купе, стараясь не оборачиваться на заставшую её врасплох тётушку. Занявшие карету Альберт, Тедди и Виктуар, до сих пор дожидались пропавшую Кловер и стоило только ей появиться в весьма растрёпанном виде, молодые люди с нескрываемым ехидством дождались, пока девушка займёт пустующее место. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже карета, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс. — Не расскажешь, где ты всё это время была? — поинтересовался Альберт, пока сестра дрожащими от холода руками застёгивала верхние пуговицы блузки. — Спала. — Да… Вероятно, что то место, на котором ты спала, было очень даже не против, — усмехнулся Тедди, приобнимая свою возлюбленную. Рискованно кренясь под резкими порывами ветра, кареты миновали ворота со статуями крылатых вепрей по бокам и заскрипели по длинной дороге к вершине холма. В окна молодые люди видели всё ближе и ближе надвигающийся замок, множество его освещенных окон расплывались и мерцали за плотной завесой дождя. — Что это они там строят? — спросила Виктуар, указывая на закрытые от дождя брезентом возвышения вокруг Запретного леса. — Может забор? — безучастно отозвалась Снейп. — Вполне возможно. Первокурсников, которые решили доказать свою храбрость, часто там ловят, — произнёс Альберт, пытаясь разглядеть что же скрыто под брезентом. — Родители в своё дежурство первым делом осматривают лес и только потом коридоры. — Кстати на счёт безопасности… — подняла другую тему Кловер. — Тедди, здесь только твоя мама или другие мракоборцы тоже здесь? — Ну… на сколько я знаю, отец тоже здесь, — задумчиво ответил Люпин. — Гарри и Рон тоже скорее всего здесь, — пожала плечами мисс Уизли. — Джеймса и Розу провожали только матери. — Не нравится мне всё это… Они усиливают защиту… — нахмурился Принц. Когда их карета остановилась перед громадными парадными дверями резного дуба наверху каменной лестницы, небо перечеркнула вспышка молнии. Те, кто оказались впереди, уже торопились забежать в замок. Кловер, Альберт, Тедди и Виктуар спрыгнули на землю и тоже помчались по ступеням, переведя дух, лишь под сводами освещенного факелами холла с его величественной мраморной лестницей. Промокших и забрызганных грязью студентов, уже дожидалась Эрин. Вид её был весьма напряжённый. Практически по головам она пересчитывала входящих студентов. И как только последний юноша пересёк порог, профессор Снейп облегчённо выдохнула и повела за собой учеников. Большой зал был, как всегда, великолепен и подготовлен для традиционного банкета по случаю начала семестра. Золотые кубки и тарелки мерцали в свете тысяч свечей, плавающих в воздухе над приборами. За четырьмя длинными столами факультетов расселись студенты, оживленно переговариваясь; на возвышении, по одну сторону пятого стола, лицом к ученикам, сидели преподаватели. Здесь, в зале, было гораздо теплее. — Ну, пора расходится, — неуверенно проговорил Альберт, намереваясь уже пройти к гриффиндорскому столу. — Секундочку! — воскликнула Виктуар и впилась смачным поцелуем в губы юного Люпина, словно они прощаются не на один вечер, а на несколько лет. — Вот теперь можно! — перекрикивая шум закончила девушка, отстраняясь от молодого человека. Закатив глаза, Кловер дождалась пока недовейла встанет рядом с ней, и уже вместе они двинулись в сторону стола Слизерина. Внимание Снейп привлёк преподавательский стол. Кажется, там было намного больше пустых мест, чем обычно. Хагрид, ясное дело, вместе с первокурсниками сейчас боролся со штормом на пути через озеро; её мама, по всей вероятности, руководила уборкой в холле и ждала первокурсников — но ещё одно свободное кресло указывало на отсутствие кого-то неизвестного. Кловер ещё раз обежала глазами профессоров — нет, точно, ни одного нового лица. Малютка-профессор Флитвик, преподаватель заклинаний, сидел на высокой стопке подушек рядом с профессором Долгопупсом, преподавателем травологии. Он беседовал с профессором Синистрой с кафедры астрономии. С другой стороны Синистры восседал её отец. Дальше за ним было свободное место, принадлежащее её матери. А рядом, в самом центре стола, сидела профессор МакГонагалл — директор школы. Соединив концы длинных тонких пальцев и положив на них подбородок, словно уйдя мыслями куда-то очень далеко, она устремила отрешённый взгляд в потолок, и давно уже Кловер не видела её такой хмурой. Ещё со времён борьбы с профессором Моро. Её место, кстати, занял новый преподаватель, чьим предком была Моргана ле Фэй, единоутробная сестра короля Артура и заклятый враг Мерлина. И как только девушки заняли свои места за столом, двери Большого зала отворились и воцарилась тишина. Профессор Снейп провела длинную цепочку первогодок на возвышенную часть зала. Эрин выставила перед первокурсниками трехногую табуретку и водрузила на нее необычайно старую, грязную, заплатанную Волшебную шляпу и развернула длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы надеваете Шляпу и садитесь на табурет, — обратилась она к новичкам. — Когда Шляпа назовёт ваш факультет, вы встаёте и идёте за соответствующий стол. Распределение длилось четверть часа. Голодные студенты старших курсов приветствовали в свою «семью» новых учеников бурными овациями. И когда последний первокурсник занял своё место за столом Когтеврана, профессор МакГонагалл поднялась со своего место и звонко объявила о начале пира. — Тебе не кажется, что он слишком близко к ней сидит? — процедил сквозь зубы Северус, едва супруга заняла место рядом с ним, буравя взглядом дочь и её спутника. — Близко, это когда он будет сидеть на ней, — ничуть не смущаясь, высказала свою мысль Эрин, чем вызвала покашливание со стороны директора. — Но не переживай, профилактическую беседу я с ней провела. Но Северуса это ничуть не успокоило. Напротив, вызвало ещё большую бурю эмоций, которую он как обычно, скрыл за маской хладнокровия и безразличия. Когда были уничтожены и пироги, а со вновь заблестевших тарелок пропали последние крошки, Минерва МакГонагалл снова поднялась со своего места. Гудение разговоров, наполнявшие Большой зал, сразу же прекратилось так, что стало слышно лишь завывание ветра и стук дождя, за стенами замка. — Итак, — заговорила директор. — Теперь, когда мы все наелись и напились, я должна ещё раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещённых в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырехсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает. Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — её не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет! За столами всех факультетов раздалось недовольное гудение. Многие поднимались со своих мест, чтобы донести до директора мысль о том, что это несправедливо, из-за чего появлялся голосистый шум. Особенно второкурсники, которые в этом году должны были занять места ушедших семикурсников. Кловер также не осталась в стороне, недовольная тем, что в этом году не попытает счастья забрать победу у Альберта или Тедди. — Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год, — перекрикивая студентов, Минерва продолжала: — Они потребуют от преподавательского состава всего их времени и энергии, но уверена, что вам это доставит истинное наслаждение. В ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого ещё не было в этом веке. С громадным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трёх Волшебников! Зал взорвался новыми радостным гулом, свистом и живыми аплодисментами. Несомненно, студентов обрадовало столь важное объявление. — Многие из вас по рассказам родителей, знают, что представляет из себя Турнир. Для тех, кто не знает, я советую внимательно прислушаться к объяснению и предоставляю слово Министру Магии – миссис Гермионе Грейнджер! — Мама! — ахнула за столом Гриффиндора Роза, едва Министр появилась в огромных дверях, сопровождаемая Гарри и Роном. Зал заполнился новыми приветственными овациями. И теперь стало понятно, чьё место пустовало за преподавательским столом. Поднявшись на возвышенную часть зала, Гермиона повернулась к студентам, готовясь произнести свою речь. — Добрый вечер и добро пожаловать в Хогвартс! Прежде всего хочу поздравить вас с новым учебным годом и надеюсь для себя, что в этом году вы также почерпнёте что-то новое и интересное. По залу вновь прошлись учтивые аплодисменты, всё внимание несомненно было приковано к Министру. Дождавшись, когда зал вновь погрузится в тишину, она продолжила. — Турнир Трёх Волшебников был основан примерно восемьсот лет назад, как товарищеское соревнование между тремя крупнейшими европейскими школами волшебства — Хогвартсом, Шармбатоном и Дурмстрангом. Каждую школу представлял выбранный чемпион, и эти три чемпиона состязались в трёх магических заданиях. Школы постановили проводить Турнир каждые пять лет, и было общепризнано, что это наилучший путь налаживания дружеских связей между колдовской молодежью разных национальностей — и так шло до тех пор, пока число жертв на этих соревнованиях не возросло настолько, что Турнир пришлось прекратить. Зал молчал. Студентов гораздо больше интересовали подробности Турнира, чем какие-то несчастные случаи, произошедшие сотни лет назад. Да что там сотни, десятилетия назад. Но их это мало волновало. — За минувшие века было предпринято несколько попыток возродить Турнир, — продолжала Грейнджер. — Но ни одну из них нельзя назвать удачной. Тем не менее, наши Департаменты магического сотрудничества и магических игр и спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать ещё раз. Всё лето мы упорно трудились над тем, чтобы в этот раз обеспечить условия, при которых ни один из чемпионов не подвергся бы смертельной опасности. Главы Шармбатона и Дурмстранга прибудут с окончательными списками претендентов в октябре, и выборы чемпионов будут проходить на День Всех Святых. Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трёх Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов. — Я хочу в этом участвовать! — прошипел на весь стол Тедди — его лицо разгорелось энтузиазмом от перспективы такой славы и богатства. Он оказался далеко не единственным, кто, судя по всему, представил себя в роли хогвартского чемпиона. За столом каждого факультета ученики, с не меньшим восхищением уставившихся на Гермиону или что-то с жаром шепчущих соседям. Но тут Министр заговорила вновь, и зал опять умолк. — Я знаю, что каждый из вас горит желанием завоевать для Хогвартса Кубок Трёх Волшебников, однако Главы участвующих школ совместно с Министерством магии договорились о возрастном ограничении для претендентов этого года. Лишь студенты в возрасте — я подчеркиваю это — семнадцати лет и старше получат разрешение выдвинуть свои кандидатуры на обсуждение. Это, — Гермиона слегка повысила голос, поскольку после таких слов поднялся возмущённый ропот. — признано необходимой мерой, поскольку задания Турнира по-прежнему остаются трудными и опасными, какие бы предосторожности мы ни предпринимали и, весьма маловероятно, чтобы студенты младше шестого и седьмого курсов сумели справиться с ними. Профессор МакГонагалл лично проследит за тем, чтобы никто из студентов моложе положенного возраста при помощи какого-нибудь трюка не подсунул нашему независимому судье свою кандидатуру для выборов чемпиона. Поэтому, настоятельно прошу — не тратьте понапрасну время на выдвижение самих себя, если вам еще нет семнадцати! Под неунимающийся возмущённый гул, директор проводила бывшую ученицу. — Благодарю, миссис Грейнджер за предоставленную информацию, — произнесла МакГонагалл, а затем обратилась к залу. — Делегации из Шармбатона и Дурмстранга появятся здесь в октябре, и пробудут с нами большую часть этого года. Не сомневаюсь, что вы будете исключительно любезны с нашими зарубежными гостями всё то время, что они проведут у нас и что от души поддержите хогвартского чемпиона, когда он или она будет выбран. А теперь — уже поздно, и я понимаю, насколько для вас всех важно явиться на завтрашние уроки бодрыми и отдохнувшими. Пора спать! Не теряйте времени! Минерва села на место и заговорила с Гермионой. С громким шумом и стуком ученики поднялись на ноги и толпой хлынули к дверям в холл. Старосты провожали первокурсников к гостиным. И пока Министр не покинула Хогвартс, преподавательский состав принял решение решить последние мелкие недочёты. И, когда студенты покинули Большой зал, к импровизированному совещанию присоединилось ещё несколько мракоборцев, а двери Большого зала с грохотом закрылись, Грейнджер заговорила совершенно открыто. — Получив очередную сову сегодня, я задумалась, почему бы не сделать какой-нибудь более быстрый способ общения между нами. Я имею ввиду между Хогвартсом и Министерством. А также, между мракоборцами и преподавателями. Думаю, будет не особо удобно, если по коридорам будут гулять патронусы и срывать занятия. Может, что-то на подобии фальшивых галеонов, которые мы использовали на пятом курсе? — Идея, конечно, хорошая, — начал Гарри. — Но только в том случае, если это не та информация, которую нужно срочно передать. Слишком долго занимает времени написать сообщение, ещё дольше ожидание, когда кто-нибудь его прочитает и передаст другому. Во время испытаний это точно не самый лучший способ. — Ну, у нас есть два хороших легилемента, — продолжил мысль Римус. — Которые не общаются таким способом даже между собой, — вздохнула Эрин, закатывая глаза. — Как ты себе это представляешь? Мы не сможем даже при помощи патронусов чисто физически отследить все происшествия на территории Хогвартса и с каждым связаться. А практика каждого – займёт месяцы. — Эрин, в больнице вы пользовались… Этими… — пыталась вспомнить название диковинной вещицы Нимфадора. — То же самое, что и галеоны, — покачала головой миссис Снейп. — Долго. Неудобно. Не факт что прочтут или ответят. А-а-а, и долгая практика, чтобы приноровиться быстро писать. Так что нет. — Гарри, помнишь, на одном из заданий, мы пользовались маггловскими штуками? Одна кнопка и тебя слышат, — подал идею Рон. — Что насчёт них? — А это идея! — воскликнул Гарри. — Конечно, у них не самое большое расстояние, но по цепочке вполне возможно передать нужную информацию. Только надо, чтобы только твой отец настроил нужную магическую частоту. — Так займитесь этим мистер Поттер! — воскликнула МакГонагалл, готовясь перевести тему. — Что на счёт барьеров? — Мы установили сигнальные барьеры по всему периметру, — отчитывалась миссис Люпин. — На каждом выходе и входе, в частности и на тайных проходах. Без нашего ведома, не пройдёт даже нюхлёр. За каждым закреплён свой участок. — Эм… Эрин… — неловко начала Гермиона. — Насчёт нашего запроса в Визенгамот… Они прислали отказ… — Ладно, не страшно, справимся, — прикрыв глаза, ответила профессор Зельеварения, успокаивая свои нервы. — Если это всё, то мы, пожалуй, пойдём. Завтра тяжёлый день. — Нет, не совсем, — остановила её Нимфадора. — Я бы хотела поговорить с тобой кое о чём наедине.

***

Эрин изначально догадывалась, что Нимфадора заведёт разговор о её дочери. И была несомненно права. Миссис Снейп была безмерно благодарна за то, что сестра с этим разговором не пошла к супругу. Его поведение во время банкета означало только то, что Кловер не разговаривала с отцом по поводу своих личных отношений. На беду юной мисс Снейп, отец сам начал догадываться о связи его дочери с мистером Мелтоном. И когда тот самый юноша занял место рядом с Кловер во время урока Защиты от Тёмных Искусств, Северус для своего спокойствия отсадил его на задние парты. Однако молодому человеку это ничуть не помешало отправлять юной леди небольшие записки, за коими и был пойман. Не прошло и секунды, как мистер Мелтон в качестве наказания, был оставлен после уроков. Что очень не понравилось Кловер. Задержавшись после урока, она решила высказать своё недовольство отцу. — За что ты его наказал?! — в столь злобном состоянии, Кловер как никогда походила на мать, которая в таком же тоне высказывала претензии супругу. — Он не сделал ничего плохого! В ответ, Северус, лишь молча поднял вверх скомканный клочок пергамента, указывая на причину. — Да каждый день кто-нибудь перекидывается записками! Но ты не наказываешь каждого! И если бы ты не отсадил его от меня, этого бы не произошло! — кричала мисс Снейп наплевав на открытую дверь. — Я слишком долго закрывал глаза на то, как ты вокруг себя собираешь кучу безмозглых мальчишек! — в раздражительном тоне начал Северус. — Но это переходит все границы! И будь моя воля, они бы все здесь сидели до посинения! — Да как ты можешь?! У нас всё серьёзно! Мы встречаемся! — наконец раскрыла свою тайну слизеринка. На такое высказывание, профессор сузил глаза и подошёл почти вплотную к дочери, чем не на шутку напугал её. Неосознанно, девушка начала пятиться назад, до тех пор, пока не упёрлась спиной о парту. На её счастье, отец, лишь наклонился ближе к ней, заглядывая в серебристые глаза. — Так пусть придёт и докажет насколько у вас всё серьёзно, — озлобленно прошипел Снейп у самого лица Кловер. — Мама бы так не сделала! — не сдерживая слез, прокричала слизеринка, едва отец отошёл от неё. Не дожидаясь ответа, девушка подхватила свою сумку и стремительным шагом покинула кабинет, оставляя профессора в смятении. — Да ты чокнулась, Снейп! Я не самоубийца! — донёсся через пару минут юношеский голос. — Я просил тебя только освободить от наказания! А не устраивать личную встречу! Ненормальная! — Вот и вся серьёзность, — пробормотал Северус, стирая с доски пройденную тему и дожидаясь пока пара, наконец, уйдёт из коридора.

***

— Вон! — рявкнул Снейп, ворвавшись в кабинет супруги, распугивая задержавшихся после урока студентов. — Обсудим позже, — как-то даже ласково произнесла Эрин ретирующимся в страхе студентам. — Я слушаю, — обратилась она к мужу, готовая к шквалу негатива и провожая взглядом удаляющихся учеников. — Ты всё знала и ничего мне не сказала! — не церемонясь, начал мужчина. — Она наша дочь! — Что ж, я рада, что она, наконец, сама созналась, — спокойно ответила миссис Снейп, скрещивая руки на груди. — Помимо того, что она наша дочь у неё так же есть личная жизнь, в которую мы не вправе вмешиваться. Следовательно, я знаю, что ты так остро реагируешь – поэтому, я тебе ничего не сказала. — Она ещё ребёнок! — не прерывал свои возмущения, супруг. — О какой личной жизни может идти речь?! — Поправка: Она – совершеннолетний ребёнок. Тебя, например, никогда не останавливал мой возраст, — парировала Эрин, не замечая агрессивного настроения декана Слизерина. — Ещё одна поправка: мы были женаты! И я не допущу, чтобы какой-то слизняк окучивал нашу дочь! Как ты можешь так спокойно реагировать?! Глубоко вздохнув, Эрин приблизилась и коснулась холодной рукой его щеки. — Она уже не маленькая девочка и осознанно подходит к своим поступкам. Как и к своему выбору, — убрав переднюю прядь мужа, за ухо она тихо продолжила: — Я не говорила тебе ещё по причине того, что Кловер сама была не уверена ни в нём, ни в своих чувствах, ни в его намерениях. Дай ей время, и она сама придёт к тому, что есть более достойные её молодые люди. Когда-нибудь придёт время и тебе придётся смириться с её выбором, как когда-то это сделал Люциус, — оставив лёгкий успокаивающий поцелуй на его губах, она мягко улыбнулась. — Это наша дочь. И за неё я сверну шею любому, кто причинит ей вред. Ты же знаешь, я всегда готовлюсь к худшему исходу. Как и ты.

***

Спустя несколько дней гнев Северуса сошёл на нет, но он по-прежнему отсаживал нерадивого ученика подальше от своей дочери, с чем Кловер в коне концов пришлось смириться. Несмотря на бродивших по всему Хогвартсу авроров, ночные дежурства никто не отменял. Ночь обещала быть спокойной. Благодаря подготовке к Турниру, Запретный лес загородили, а значит не стоит лишний раз осматривать его на наличие неспящих учеников. Начав с нижних этажей, Эрин и Северус осматривали каждый угол и закуток в поисках нарушителей порядка. Во время дежурства, пара предпочитала не разговаривать, дабы не спугнуть раньше времени неспящих учеников и вовремя отчитать их. И даже в этот раз, если они и переговаривались, то очень тихим шёпотом. Проверив несколько этажей, Северус решил завести разговор. — Готова к первому испытанию? — спросил мужчина, пока супруга заглядывала за очередной гобелен. — Ни черта. Каждый раз, внося поправки, у меня появляется ощущение, что я слишком усердствую и испытание чрезвычайно жестокое, — вернув гобелен в исходное положение, она повернулась к мужу, освещая себе путь люмосом. — Радует только, что в этом году никаких драконов. Вместо ответа, Северус лишь приложил палец к губам. Прислушиваясь к ночной тишине, она, наконец, услышала, что именно напрягло декана Слизерина. Тихое шуршание и сдавленный смех, несомненно, привлекли внимание пары к плотной шерстяной шторе. Стремительно преодолев расстояние до издающей звуки ткани, мужчина рывком отодвинул её в сторону, ловя на месте преступления уединившихся студентов. — Вам напомнить о школьных правилах? До конца года будете оставаться после уроков, — с неким ехидством, ликованием и злорадством произнёс профессор Защиты от Тёмных Искусств. — Мистер Мелтон. Стоять! — рявкнул он, заметив движение сбоку. — Вас, мисс Эйвери, это тоже касается. А сейчас марш в гостиные! Выскочив из-за плотной шторы, ученики бросились в разные стороны, скрываясь на лестничных пролётах. — На этот раз, я всё правильно сделал? — поинтересовался Снейп, оборачиваясь на супругу. — Убила бы, — прошипела Эрин, смотря немигающим взглядом на то место, где скрылись студенты. — Я отвернусь. Свидетелей убирают первыми. — Справедливость восторжествовала, верно? — грустно усмехнулась миссис Снейп, переводя взгляд на пол. — Лучше уж сейчас, чем годами позже. Я ведь предупреждала её… — Иди сюда, — вздохнув, мужчина притянул супругу к себе, прижимая к груди. — Видимо, завтра я с ней разговариваю? — меланхолично спросила Эрин, утыкаясь лбом в грудь супруга. — К тебе она хотя бы прислушивается.

***

Так и случилось. Следующим вечером, едва закончились уроки, Кловер бесцеремонно ворвалась в кабинет к матери. — МАМ! КАК ЭТО ПОНИМАТЬ?! — кричала девушка, максимально быстро сокращая расстояние между ней и матерью. — За что отец меня ненавидит?! За что он оставил его на отработках на целый год?! Это несправедливо! Я думала, что он уже успокоился! Нервно потирая руки и практически выворачивая пальцы, миссис Снейп с трудом выслушивала недовольства дочери, стараясь подобрать нужные слова, чтобы не ранить её сильнее. Но в голову как назло ничего не приходило, несмотря на то, что об этом разговоре женщина думала весь день. — Ох, дорогая… — прерывисто вздохнув, профессор зельеварения протянула руки, принимая юную леди в успокаивающие объятия. — Я знаю, что вы до сих пор считаете меня маленькой, — не совсем понимая настроения матери, более спокойно продолжила Кловер. — Но у нас с Питером любовь. — Да… На счёт этого… — прижимая голову дочери, миссис Снейп заговорила тише. — Как бы мне хотелось, чтобы существовало зелье, способное защитить твоё нежное сердечко… — Ты про что? — всё ещё не понимая, она подняла полный недоумения взгляд на Эрин. — Мы с твоим отцом были на дежурстве вчера и… — слова давались необычайно тяжело. — И когда мы осматривали третий этаж… Прости, я не знаю, как лучше об этом сказать...
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.