История вторая. Наваждение
4 мая 2021 г., 20:14
Примечания:
Уистл Чеффинч. И снова здравствуйте...
Главная улица, 30 мая 11:15
— Хочешь сказать, здесь можно не соскучиться?
— Финч, у тебя воображение работает не в том режиме, — Кид кивнул направо. — Смотри, какая девушка!
— Это не девушка. Это Сёльви, здешняя медсестричка. И она уже около года, как не девушка, это точно. Хотя с ее данными она могла и пораньше.
Хэйс закашлялся, покачал головой.
— Для тебя тут есть что-то, что можно не опустить ниже плинтуса?
— А что ты хотел? Чтобы здесь у каждого пня водили хоровод девственницы, а на лбу местных горела надпись — «ангелы господни»?
Уистл от скуки щелкал зажигалкой и скользил взглядом по окружающим: Суини бранится с Логаном, в очередной раз выясняет, насколько честно надо работать на почте; Тара вышла из ресторанчика и давит кнопки мобильного с таким видом, словно уничтожает клопов; Юнас снова караулит у входа в пекарню, делая вид, что надо поправить вывеску. Выглядывает Сёльви, хотя та смотрит сквозь него, как рентген сквозь ребра. Нет, вывеску поправлять надо однозначно не пекарне.
Кид приуныл.
— Я написал письмо отцу в Саутгэмптон.
— Решил сваливать отсюда?
— Наоборот.
— Кид, ты псих. Ты еще надеешься, что здесь есть что-то интересное?
— Что ты предлагаешь?
— Запечатать тебя в бандероль и отправить в Саутгэмптон.
Картограф проигнорировал насмешку в голосе Чеффинча.
— Ну должно же здесь быть что-то необычное.
— Кид, брось. — Уистл по-дружески похлопал его по спине и прикурил, выбросив исдохшую зажигалку за парапет. — Я уже слышал эти слова. Раз сто пятьдесят.
— От кого?
— От мэра. По радио.
— От кого?! Когда? Я слышал, он все время где-то разъезжает. Багамы, Таиланд…да за него секретарша все делает!
Чеффинч рассмеялся, поперхнувшись теплым дымом и отмахнулся. Хэйс проанализировал все сказанное и чертыхнулся.
— Не расстраивайся. Я тебе могу показать уйму интересных вещей, — Уистл с улыбкой подтолкнул картографа к дверям. — Можешь начать запоминать.
Книжный магазин, 30 мая 11:40
На пуфике, вытянув несгибающуюся ногу, сидел Том Морган и пристально смотрел на глянцевые страницы «Татлер». В магазине было шумно и душно: покупатели толпились у полок с книгами, в гуле голосов то и дело выныривал неестественное пиликанье мобильного.
Уистл уверенно оценил трёх-четырех кумушек у выставки с бестселлерами и оставил Кида с коротким напутствием:
— Ищи да обрящешь. Я сейчас. Приценюсь. Кажется, я не могу жить без Диккенса.
Хэйса уже припёрли к полке со словарями.
Уистл потратил около десяти минут на то, чтобы оживить свой карманный бюджет. Когда он отыскал Кида, вид у того был мрачный.
— Что, словарь упал на голову? — проявил участие Чеффинч. — Ты же хотел изучать местных. Вот тебе поле исследования. Чем не рассадник подопытных? — он подмигнул, засовывая в карман джинсов свернутые вдвое банкноты.
— Ты что, всегда относишься к людям, как к микробам? — парировал Кид.
— Нет. Я просто поддерживаю баланс. Ты к ним относишься так хорошо, что у меня духу не хватает не открыть тебе глаза, как прекрасен этот мир.
— Диккенса купил?
— Нет. Подумал, что продажный Диккенс — это еще хуже, чем твоя уверенность в необычности этой дыры! — Уистл весело улыбнулся. — Видишь ту цыпу за прилавком? А парочку слева? Тут же что ни портрет — то икона! Как после исповеди, не придерешься. В этом здешняя фишка.
— Издеваешься, пока тебе не дали по морде? Дождь пошел. Переждем?
— Ты что? Дали по морде? тут и слов-то таких не знают. Здесь все чинно, мирно, даже хоронят с благоугодными улыбочками и положенной порцией слёз. Переждем, торопиться некуда… Ты спрашивал про то, что необычно, я отвечаю: на этом острове в воздухе плавает какая-то нездоровая хрень. Помесь сказочной страны с лепрозорием.
— Это у тебя от падения в могилу Конора.
— Ну да. Конечно, — хмыкнул Чеффинч, и взгляд его стал жестче. — А кровь мокрая, потому что в ней есть немножко воды.
Они стояли у окна, глядя, как бледное небо стряхивает на стекла окон дождевые капли. Том Морган сидел, сгорбившись над журналом.
— Что он тут делает?.. — Кид наблюдал за Томом уже около 10 минут и, не выдержав, задал мучивший его вопрос.
— Смотрит «Татлер».
— Думаешь, это нормально?
— Я бы на месте их издательства обеспечил бы старику подшивку на год вперед, — прищурившись, без тени усмешки ответил Уистл, незаметно затягиваясь сигаретой. — Чертов дождь. Не погода, а слюни младенца.
— Финч! Том Морган — и «Татлер»?
Из-за облаков выглянуло солнце.
— Всё, Кид. Идём! А от Моргана отвали, у старика уже два дня крыша не на месте.
— Тебя послушать, так у всех тут крыша не на месте.
— Ну, все — это все. А у Тома козу убили.
Кид забыл, что хотел спросить. Свежий воздух после душного помещения немного прояснил мысли.
Ну и за что у Тома Моргана убили козу?
Пекарня, 30 мая 12:15
В пекарне было затишье, а запах хлеба щекотал нёбо.
— Что, Юнас, всё толкаешь свои бублики всем хорошим людям?
— Ты к ним не относишься, Финч. Здравствуйте, мистер Хэйс.
— Привет, Юнас.
Уистл припечатал к прилавку банкноту.
— Булку хлеба без проповедей и пару фаджей.
Пекарь нахмурился и вынул бумажный пакет.
— Как идет бизнес, Юнас? — картограф сделал попытку восстановить нормальный разговор.
Появляться с Уистлом при любом раскладе означало брать на себя роль миротворца. Кид пользовался уважением, не смотря на то, что водил дружбу с Чеффинчем.
Пекарь изобразил улыбку.
— Благополучно, мистер Хэйс, спасибо.
— Ну да, горячая печка — хоть какая-то альтернатива горячей медсестричке, — здраво рассудил Уистл, замолчав от тычка под рёбра, полученного от тактичного Кида.
Юнас побросал в пакет заказ и бросил на прилавок сдачу.
— Всего хорошего, Финч. Заходи реже.
— А как же. Теперь только завтра.
В дверях они столкнулись с Тарой.
— Привет, красавица.
— Привет, хам несчастный.
— Кид, не обижайся. Она не в духе с утра. Бонусы на мобильный не пришли, Тара?
Девушка вздрогнула.
— Иди ты к черту!
— Только в начале мая был! ничего интересного. Рога, копыта, все, как у твоего хозяина, — пожал плечами Чеффинч.- Тара, что ты делаешь сегодня вечером?
— Сижу дома, — огрызнулась Тара, пытаясь пройти мимо Уистла.
— А что, у нас лепреконы по вечерам подглядывают под юбки, что ты выйти боишься? — Уистл по-настоящему удивился.
Юнас открыл было рот, но передумал говорить и вытянул шею, глядя на девушку.
— Нет! просто в мире много придурков, а мне не дают прохода!
Чеффинч с улыбкой отступил, картинно подняв руки вверх и проследив, как девушка торопливо отошла от них.
Открывая двери пекарни, Кид негромко заметил:
— Не обижайся, но это она про тебя.
— Или про всё остальное население города.
— Ты о том, что она настолько популярная девушка? — Кид заинтересованно обернулся на пекарню.
— Нет. Я о том, что придурков здесь и правда больше, чем кажется. Что ты там хотел от Сизоносого?
— Просил его сделать кое-что для полевых работ.
— Маккарти тогда так торопился, что даже выкинул все твое добро?
Хэйс кивнул.
— Ну правильно…кто знал, что тебя не успеют даже закопать, — пожал плечами тактичный Уистл. — Идём.
Столярная мастерская 12:47
— В следующий раз будете тянуть с оплатой заказа, я размозжу вам им башку, — проворчал столяр, с грохотом выставляя на верстак деревянный ящик.
От викингов у Ховара Сорбо была только вечная неудовлетворенность. Он был недоволен своим зависимым положением — если не было заказов, пить было не за что; женой — она ушла от него еще пять лет назад, не выдержав семейного террора; людьми — потому что они никогда не ставили его в расчет.
— Отдай ему деньги, Кид, — Чеффинч оперся плечо о стену.
— Пятьдесят за заказ и десять сверху, — мрачно заявил столяр.
Хэйс вынул из кармана рубашки деньги и положил на верстак, рядом с коробкой. В какой-то момент у него возник страх, что вместе с деньгами Ховар отрубит ему руку.
— Кто заказал шкатулку?
В углу столярки стоял недотесанная заготовка под гроб.
— Для тех, кто задает слишком много вопросов, — отрезал Ховар. — Не пяль глаза, куда не следует.
— А это для кого?
На подоконнике в ряд выстроились вырезанные из дерева фигурки животных.
— Забирайте заказ и сваливайте.
Уистл прищурился.
— Слушай, Ховар, а не ты ли грохнул козу Тома Моргана?
Столяр внезапно растерялся.
— Коза Тома?
— Она самая.
— А я тут при чем?
— Вот и я думаю, для кого ты гроб клепаешь? не для нее?
Ховар понял, что над ним потешаются, и разозлился.
— Убирайтесь оба! А ты чтобы вообще никогда больше не заходил! Понял?!
Кид взял тяжелый ящик.
Переступив порог столярки, он покачал головой:
— Ну и скотина. А говорят, он детям за так игрушки раздает. Черт, ящик тяжелый. Подожди, я перевяжу его ремнем.
Уистл сунул руки в карманы.
— Ну, знаешь, нормальный семейный человек, который каждый день ходит на работу и ответственно относится к своим обязанностям, мало чем отличается от самого чокнутого психопата. А злобный столяр в роли Санты — это вообще чёрный юмор.
Кид с трудом поднял ящик.
— Я думал, он нам вслед топором бросит. Зачем ты зацепил его с этой козой?
— Да так. Не имеет значения.
Кид поёжился. Запах дерева и струганных досок напоминал ему не самые приятные вещи.
Причал 13: 31
У причала волны разбивались о камень, скреблись солёными лапами о деревянный настил. Люди, сходившие с парома, спешили к набережной.
— Кого ты всё время высматриваешь?
— Не твоё дело.
Кид замолчал и поставил деревянный ящик у ног.
— Тебе тут не место, Финч. Ты же тут всё ненавидишь. Зачем живешь?
— Чтобы твои проповеди слушать, пастор Хэйс.
— Значит, те деньги по завещанию пока нельзя забрать?
Чеффинч покачал головой и сел на край причала, уставившись на сизый, как нос столяра, горизонт. Небо проваливалось в воду и, казалось, затопляло самого Уистла изнутри. В доках слышался гул работающей лебедки.
— Что теперь будешь делать со всем этим умным барахлом? — Чеффинч, не оборачиваясь, кивнул на ящик.
— Пойду на старый участок. Там есть, над чем поработать.
— Маккарти не мешает?
— Дэн?
— Ну, аптекарю уже до нас нет дела.
— Нет. Хотя я видел его пару-тройку раз в деревне.
— Одного?
— Д-да, кажется, — задумавшись, ответил картограф. — Хотя нет, погоди. Позавчера. Он был вместе с какой-то девушкой. Кажется, не из местных.
— Ну, это его дело.
— Конечно. Только зачем им был нужен тот полоумный старикашка с кладбища?
— Ле Рой? — Уистл мгновенно отвлекся от своих мыслей и посмотрел на Кида. — Он спрашивал о Ле Рое?
— Да, — кивнул Кид. — Я еще подумал, зачем он им сдался?
— Они тебя спрашивали?
— Нет, я забирал молоко у Джен. Они были шагах в десяти. Ты куда? Мы что, не дождемся Росса? он же обещал довезти нас. Следующий паром наверняка… Я этот ящик не донесу до самой деревни! Финч!
— Идем, оставишь ящик в кузнице.
— Да куда ты? Можешь объяснить толком?
— Потом объясню. Да шевелись! Кид, ты не картограф, а улитка на склоне.
Кузница, 13:59
— Нас едва не прибил столяр, а ты идешь к кузнецу?
Чеффинч повеселел и кивнул:
— Ага!
В кузнице кипела работа, и они стояли у порога. Звон ударов резал слух.
— Ищешь проблем?
— Кид, у меня идея.
— У меня тоже.
— Твоя идея мне понятна.
— А мне твои — нет! ты весь день выносишь мозги и себе, и другим. Зачем тебе коза Моргана?
— Затем, — Уистл довольно прищурился на Хэйса и по-дружески хлопнул его по плечу. — Вчера псих Ле Рой примчался в монастырь, как ошпаренный и сказал, что за ним гнался дьявол.
— Это был Маккарти?
Чеффинч посмотрел на Кида со странным выражением.
— Кид, ты не туда думаешь. При чем тут Дэн?
У Хэйса возникло чувство, что над ним издеваются.
Из кузницы вышел сын кузнеца, вытирая мокрое лицо.
— Чего надо? Ты, с ящиком!
Кид вздрогнул.
— Ничего.
— Привет, Бри!
— Финч? Только тебя здесь не хватало. Плуги для монастыря скоро будут готовы. Ты за ними?
— Нет. У нас срочное дело, а ящик Хэйса, как якорь. мы оставим его здесь?
Бриньяр недоверчиво посмотрел на деревянный ящик.
— А что там?
— Всякое барахло. Кид картограф. Он на острове работает. Карту рисует.
Сын кузнеца недовольно нахмурился и кивком указал на дверь кузницы.
— Ну заходи. Только поставь и выметайся. У нас тут нечего срисовывать.
Кид воспользовался разрешением и зашел в кузницу и задвинул ящик с инструментами под скамейку.
— Уходи. Чтобы до завтра забрал.
— Заберу.
Чеффинч посматривал в сторону города.
— Всё?
— Да идем.
— Заметил что-нибудь?
— Да, отрубленные головы на наковальне и пару удавленников в углу.
Уистл засмеялся.
— А если серьезно?
— Ничего я не заметил. Что ты там вообще хотел увидеть?
— То, что ты прохлопал, — Уистл стал серьезным и посмотрел в сторону города. — Как только вы зашли, кто-то быстро свалил из кузницы с другой стороны. Да и в воду что-то полетело.
— Еще скажи, что это был труп козы Моргана!
Чеффинч улыбнулся и пожал плечами.
Старый маяк, 30 мая 14:40
Вверх от кузницы поднималась тропа. Пара разрушенных хибар, когда-то принадлежавших рыбакам. На площадке у маяка стояли двое.
— Там кто-то есть? Финч, подожди, — картограф выглядел выдохшимся.
Чеффинч обернулся.
— Видок у тебя, Кид. Ты что, всю жизнь только по тротуарам Саутгэмптона ходил?
— Представь себе, — огрызнулся картограф, которого во время майских событий потрепали куда сильнее, чем Уистла.
— Идём! не бойся, эти безобидные. Парочка местных гомункулусов, Хьюз и Тампль.
На лице Кида отобразилось смутное беспокойство.
— Если я правильно понял…?
— Ага. Ты всё правильно понял.
«Лучше бы я ему не говорил», — подумал Уистл, пожалев Кида: у картографа на лице было написано, что он не знает даже, как здороваться с представителями местной гомосексуальной фауны.
— Здорово, парни, — чуть громче, чем надо, окликнул их Чеффинч.
Они посмотрели на него двумя парами одинаково внимательных и бездумных глаз.
«Две гуппи», — с трудом поборов неприязнь, закончил мысль Уистл. Парнями этих двоих можно было назвать настолько же условно, как кожаные сапоги — завтраком туриста.
— Привет, Финч.
— Привет, Уистл…
— Это Кид. Не обращайте внимания, он картограф.
Хэйс поперхнулся, выражение его лица стало каменным. Финча следовало утопить на причале. Ему бы только все спасибо сказали на острове.
— Приятно познакомиться, Кид. Как дела?
Хэйс выдавил из себя подобие улыбки.
— О-отлично… Спасибо.
— Рорк, скажи, ты не замечал что-нибудь такое.странное тут? последнее время.
Ничего вразумительного за вопросом не последовало.
Уже спускаясь от маяка к городу, Кид не жалея дал Чеффинчу подзатыльник.
— Ты бы еще у инопланетян спросил, не видели они тут что-то подозрительное, похожее на НЛО.
Уистл засмеялся.
— Ну да, в этом ты прав. Но кто знает этих гомиков. Вдруг они тоже видели что-то, что и наш деревенский чудик Ле Рой?
— С тебя пара пива.
— И чипсы.
— С анчоусами.
— А почему не с гуппи?.. Йау!.. А вот этот подзатыльник был лишним.
Городская библиотека, 30 мая 15:15
— Это значит «больше негде было» или обычный акт вандализма?
— Ничего не значит. Меня в «Двери» больше не пускают. Хендрикссон решил, что я — абсолютное зло.
Они отхлёбывали из банок, скрывшись от глаз библиотекарши. У ног стояли уже пустые банки из-под пива. Столешница полированного стола послужила отличной открывалкой для следующих двух.
— Вот о чем я мечтал после бесконечных стаканов молока от Норы…
— Она заботится о тебе, придурок.
— Это бабка надвое сказал. Не обо мне речь. Слушай, Кид, по правде, зачем ты сюда приехал? Карты рисовать?
— Нет…ну рисовать карты, как ты говоришь, тоже надо не просто малевать, как на заборах. Это же… — Хэйс глубокомысленно вздохнул и сделал еще глоток. — Короче, ты в этом ничего не поймешь. А отец меня выпер из дому.
— Надо же. Почему?..
— Не нравлюсь я ему.
— А тебя это сильно расстраивает?
— Средне, — отчасти правдиво признался картограф. — Если бы не мама, я бы никогда сюда не подался. Но она решила заниматься Марго. А меня отправила искать счастья сюда.
— Нашёл?
— Кого?
— Счастье.
— Ну...да. Тут интересно.
— В промежутках времени, когда в тебя не стреляют и не грозят разбить башку о верстак?
— Э-э-э...да.
Истошный вопль заставил их обоих отвлечься от пива.
— Там призрак! призрак!
Чеффинч и Хэйс переглянулись и одновременно спрятали бутылки под стол.
— ПРИЗРАК!
Через минуту библиотека наполнилась восклицаниями, вскриками и звонками мобильных.
— Самое время выяснить, кто тут призрак, — пробормотал Кид.
— Или кто под него так здорово косит.
Уистл кивнул на дверь с надписью «Фонды».
Городская библиотека, 30 мая 15:51
— Включить свет? тут темно, как...
— Не продолжай. Если включим свет, сюда кто-нибудь завалит. У тебя есть абонемент?
— Что у меня есть??
— Неважно. Раз не знаешь, то нет.
— Ты что-нибудь видишь?
— Твои кроссовки. Они белые.
— Нашел на что смотреть! чёрт!
— Я смотрю под ноги. И тебе то же советую.
— Кид, сделай одолжение, заткнись с советами. У тебя есть спички?
— Нет.
— И почему ты не куришь?
— Хочу жить дольше.
— Это тебе вряд ли удастья, если останешься на этом чокнутом острове.
— Посмотрим… Финч! По-моему, тут кто-то лежит.
— Это не ночлежка, а библиотека. Кто там может лежать?.. Подожди, не двигайся.
— Не двигаюсь. Но тут точно что-то лежит. И оно…
Финч почувствовал, как на его лодыжке сомкнулась хватка чьих-то пальцев. Громко выругавшись, он дернулся, раздался звук удара и приглушенный вопль.
— Финч! Я его держу!
После двухминутной схватки наступила тишина, потом нечто в руках Хэйса зашевелилось, завозилось и всхлипнуло.
— Кид, жив?
— Жив.
— Держи эту падлу покрепче. Сейчас…
Уистл нашарил в кармане плейер и нажал кнопку пуска. Крохотная полоска зеленоватого света выхватила из темноты его лицо, рубашку Кида и…плаксиво сморщенную физиономию старика Ле Роя.
Городская ратуша, 30 мая 16:34
Дальше ратуши они старика не дотащили. Тот хныкал всю дорогу, что его хотят убить, ныл и оглядывался с таким видом, будто его тащили в ад черти.
— Я устал. Давай оставим его на крыльце, пусть с ним мэр разбирается, — рассердился Хэйс.
— Как подарок? Его выкинут вместе с обёрткой.
— Ну и чёрт с ним.
Старик скрючился на каменных ступенях и издавал звуки, похожие страдания на подстреленного тушканчика.
— Ле Рой, не скули.
— Меня убьют…
— Если не перестанешь пищать, как сигналка на машине, я им помогу. Кид, — Чеффинч заговорил тише. — Жаль его, если честно. Это ж он козу прибил.
Картограф потерял дар речи.
— И тебе его еще и жаль?!
— Конечно. Ты что, ничего не понял еще?
— А ты из тех, кому больше всех надо? ты таскаешь меня по всему острову, чтобы я убедился, что тут одни ненормальные. Всё, это до меня дошло! Больше я не хочу ошиваться в поисках проблем. И мне надо забрать у кузнеца мой ящик, пока он его не выкинул.
— Кид, ладно, ответь на один вопрос и можешь катиться!
— Ну?
— Чего ты боишься?
Хэйс посмотрел на Уистла, потом на Ле Роя, выглядевшего, как куча мусора на ступенях ратуши.
— Отлично смотритесь, Финч. Я в кузницу, а потом в деревню. Если что, ты знаешь, где меня искать.
Уистл промолчал.
Когда Кид скрылся за поворотом, он присел на корточки рядом с Ле Роем.
— Ты видел дьявола, да, Ле Рой?
Старик дико завращал глазами.
— Значит, видел. — Чеффинч похлопал ле Роя по спине. — Забудь. Я куплю тебе эля, пойдем. А ты мне расскажешь, где и когда ты видел старого Ника.
Медпункт, 30 мая 17: 25
— Привет, Сёльви.
— Здравствуй, Уистл.
— Занята?
— Доктор уже ушел.
— А я не к нему.
— Знаешь, никогда бы не подумала, что тебе понадобится медицинская помощь. Выглядишь не очень-то немощным.
— А кто сказал, что я за помощью? Это тебе нужна помощь, Сёльви.
Девушка отвернулась, снимая с вешалки плащ.
— Не нужно мне ничего.
— Сёльви, у вас еще мертвецы не оживали? Кишки сами не ползали по полу? Или, может…звонил кто-то?
Сёльви вздрогнула.
-...кто давно не звонил…а?
Она обернулась, сжав кулачки.
— Твои шуточки?! Я так и знала!
Уистл сел на скамейку у стены и уставился в пол.
— Более идиотских выход свет не видывал, Чеффинч! А я-то думала, что нравлюсь тебе!
— Присядь.
— Иди ты.
— Присядь, я сказал.
Девушка неохотно повиновалась.
— Звонить стали два дня назад?
— Сам знаешь!
— Теперь уже наверняка.
— Люди приходили?
— Нет...но знаешь, этот новый доктор, — Сёльви неохотно закончила фразу. — В общем, он классный. Но к нему почему-то не хотят идти. Чаще идут к Маккарти.
— И почему? Он что, языки отрезает, когда горло проверяет?
— Дурак!
— Даже так? ну тогда к нему точно не пойдут.
Сёльви надулась.
— Он потрясающий! У нас на острове таких еще не бывало!
— С чего ты взяла?
— Он дипломированный специалист.
— А...если так, то да. А без диплома ему никто не верит, что он потрясающий? — Уистл засмеялся. — Сёльви, о другом речь! К твоему кумиру люди боятся ходить. И на острове кое-что происходит. За эти два дня какой-то шутник сделал так, что начали сбываться самые сильные страхи местных…достопримечательностей.
— А ты-то откуда знаешь? — хмыкнула Сёльви.
Чеффинч встал, покусал губу и, прищурившись, пнул скамейку кроссовком.
— Потому что всё началось с меня.
Складские помещения, 31 мая 1:13 ночи
Финч лежал на мешках с мукой, укрывшись курткой и закинув руки за голову. В щели потолка в бараке были видны слабые проблески звезд. Он проводил Сёльви до дома. По пути она оттаяла и призналась, что последнее время нервничает как раз из-за телефонных звонков. После нескольких ласковых слов, нежного поцелуя и не менее нежного утешения наедине она нехотя согласилась, что автором этих звонков Уистл быть не мог. Звонили разные люди, но повторяли одно и то же: «Тебе осталось жить неделю и один час» и все в том же духе. Вплоть до секунд сообщая несчастной медсестре срок ее жизни.
«Думаешь, это тупой розыгрыш?» — беспомощно спрашивала она потом, когда сидела у него на коленях и размешивала полупустой бокал с мартини, гоняя оливку по дну. Дома, конечно, было уже не так страшно рассуждать про эти загадки. Ну не говорить же ей, что страх — это бензин для инстинкта самосохранения. Его этот инстинкт выволок из деревни, не давая вернуться.
Он вышел из коттеджа Сёльви уже за полночь и залез сюда, чтобы поспать до рассвета. Найти путь в бараки не представляло труда. Чеффинч не раз находил тут приют на ночь.
Итак....начнем сначала. Ле Рой, местный сумасшедший, всегда готов был словоблудить по поводу и без насчет нечистой силы. И что получается? Какая-то праведная душа наказывает его за грехи, натравляя на Ле Роя самого черта с рогами. Роль черта исполнила коза Моргана, за что и поплатилась, но факт остается фактом: старик перепуган до заикания. Двумя выстрелами убиты два зайца. Том всегда трясся над своей козой. Его страх тоже осуществили. Самой знаменитой в городе сплетнице Таре О’Доэрти, всегда слабой на передок, вдруг начинают угрожать. По телефону и скорее всего не только. Кого боится шлюха? Маньяка, правильно. Сёльви всем известна своей любовью к триллерам. Вариация на тему «Звонка» — и медсестричка работает на лекарства от стресса.
Вдалеке послышался звон металла. Размеренный звон. Чеффинч поёжился и натянул куртку на плечи. «Доннг-доннг-доннг.» Как заупокойная служба.
Внезапно Чеффинча прошибла дрожь. Он вскочил.
Кузница! какого чёрта кузница заработала во втором часу ночи?!
Кузница, 31 мая 1:53 ночи
— Бри!
Сын кузнеца в пламени огня выглядел устрашающе, так что Уистл поколебался в своей уверенности, что сделал правильно, прибежав сюда.
— Ты что, сверхурочные решил заработать темной ночью? Все спят!
— Но ты же не спишь.
Бриньяр снова стал молотить по наковальне.
— Кид приходил?
— Никто не приходил. И ты уходи!
«Ну, это я уже от тебя слышал», — разозлился Чеффинч и вплотную подошел к кузнецу. Слева кожу на руке опалил жар огня.
— Картограф должен был забрать свой ящик! Где он?!
И тут он заметил, что руки кузнеца, сильные здоровенные ручищи, способные согнуть кочергу, дрожат.
— Ты что делаешь.?
В раскаленном горе лежали штук десять кос и серпов. Лезвия были сбиты с косовищ только недавно, они валялись тут же. На наковальне не было ничего, кроме молота.
— Ты что, молотишь по пустому месту? — изумился Чеффинч.
— Она здесь, — сиплым от страха голосом проговорил. — Она ходила вокруг кузницы и пожнёт мою душу, если я все не сожгу!
«Раскудрыть твою в качель… И этот туда же», — выругался про себя Уистл.
— Бри! послушай, никто не придет. Там нет никого, я сам только что… Эй! ты что?!
Кузнец замахнулся на него молотом.
— СГИНЬ!
— Да ты охренел?!
Чеффинч едва успел увернуться, как молот со страшной силой обрушился на каменную кладку очага справа от него. В щепки разлетелась скамья. Уистл споткнулся и упал навзничь.
— Бри! Я не смерть! Смотри, у меня нет ничего! ПРИДУРОК!!! ОПУСТИ КУВАЛДУ!!!
в груде щепок он нащупал что-то вроде палки и в последний момент выхватил ее, резко нанеся удар Бриньяру.
Попал он более чем удачно.
Кузнец застонал и упал на колени, воя от боли, а Уистл, тяжело дыша, опустил руку и устало прижался спиной к стене.
— Ну что, получил? — злорадно прокомментировала Лула, появившись в темном проеме двери. За ее спиной стоял Кид с мотоциклетным шлемом в руках.
Уистл закрыл глаза и выдохнул.
«Синяя дверь», 31 мая 12: 15
Кто-то тронул уснувшего Уистла за плечо. Он сонно поднял взгляд, и с трудом сообразил, что уснул прямо на столешнице. Девятилетняя надоеда - дочка трактирщика.
— Чего тебе?..
— Почему ты к нам перестал заходить?
Чеффинч глухо буркнул что-то и, зевнув, снова уронил голову на сложенные руки. Покосился на бедра проплывшей мимо Тары.
— Почему? Ты раньше часто заходил. Один или с Норой. Или с Логаном Свифтом.
— Потому что у твоего отца имя, как индикатор на трезвость, — огрызнулся Уистл, со скукой и усталостью посмотрел на девчонку. — Слушай...Нэнси…
— Я Нанна.
— Один хрен. Слушай, иди отсюда, а? Маленьким тут нельзя ошиваться.
Она все не уходила. Йоссариан лениво заполз Чеффинчу за воротник рубашки и уснул у него на затылке, свесив к ключице голый хвост.
— Ты надолго приехал?
— Уйди я сказал.
Уистл шумно выдохнул и закрыл глаза. Он сидел здесь уже второй час. Ждал Кида и Лулу. Подумать только — Лула! лучше сразу ждать Второго пришествия. Сёльви прошла мимо окна и помахала ему рукой. Чеффинч отвернулся и снова положил голову на сложенные руки. Он перебегал дорогу Нильсену не в первый раз — этого туфяка нельзя было раздразнить даже на словесную брань. Хороший со всех сторон Юнас был похож на морскую губку, которая впитывала в себя все и преобразовывало во фразы «всё прекрасно» и «все добрые и хорошие». Уистл давно махнул рукой на то, чтобы расшевелить Юнаса. Его оставалось только жалеть.
— Не против?
К нему за столик сел удрученный Шенан Хьюз. В другой раз Чеффинч бы послал его куда подальше, но сейчас Хьюз приносил пользу — отпугивал мелкую дочку Хендрикссона. Она шарахалась от него при любой встрече. Слава за студентом была понятная. Кроме того, Хьюз был зоологом, от него часто несло какой-то дрянью.
— Ты встречаешься с Сёльви?
Чеффинч потерся лбом о запястье, полулежа и зевая.
— С кем?
— С медсестрой.
— А...ну да, ее Сёльви зовут. Нет, не встречаюсь.
— Она добрая, — вздохнул Хьюз.
— Ну и забирай ее себе.
— У меня Рорк. Мне нельзя, — скис гомосексуальный зоолог. — Да и зачем она мне?
— На стол поставишь, любоваться и пыль стирать, — сонно буркнул Уистл.
Хьюз смолк. Уистлу показалось, что он уже провалился в сон, и фраза: «Чеффинч, подъем. Ты арестован за вандализм» ему приснилась.
За столик сел Кид. Лула обнимала его за шею, и глаза у нее были мягко говоря безумные.
— Что, Финч, голова болит, да? Так тебе и надо!
— Кид, убери эту кикимору.
Хэйс улыбнулся.
— Ты ей обязан жизнью.
— Головной болью я ей обязан!
— Ладно. Ты успел поесть?
— Нет. Не хочу ничего. Тошно.
— Это тебе за надругательство над здешними святынями.
— Идите вы оба к свиньям. Когда мне можно вернуться в деревню?
— Уже можно, — Лула довольно заулыбалась.
Уистл выпрямился и посмотрел на девушку, открывая кое-что новое: впервые за все время знакомства с Лулой Маккарти он видел ее такой счастливой. Или Кид не такой уж интеллигент? В конце концов, у них было часов пять после того, как они оставили его ночевать в складских бараках. И все-таки со вкусом у картографа явный непорядок - связаться с девкой, сумасшедшей, как шляпник. Мало с него гробов и кладбищ...
Развалины замка, 31 мая 19:00
— Ну и зачем ты меня сюда приволокла?
Лула сидела на камне, обхватив колени тонкими руками в браслетах и цветных верёвочках.
— Ну я решила тебе все рассказать. И Кид сказал, что будет лучше, если ты тоже узнаешь.
- Увольте меня от подробностей. Основы мне и так известны, а ваш пример - без интереса.
Лула даже не обиделась.
- Это тайна.
- Я не копилка для чужих тайн.
- Нужно, чтобы ты все знал...Кид просил рассказать тебе.
— Рассказывать на более низкой высоте над уровнем моря тебе что, девственность не позволила?
Йоссариан, почуяв недовольство хозяина, нырнул ему за воротник рубашки.
— Вот и Кид предупреждал, что ты редко слушаешь тех, кого за людей не считаешь.
Уистл молча спрыгнул с остатков полуразрушенного парапета и стал спускаться вниз по склону.
— Стой! Подожди!
Она догнала его уже у обломков западной стены.
— Финч, тебя ничем не проймешь! Между прочим, ведьма так и говорила, что толку с этого не будет. Но я надеялась, что ты не такой непрошибаемый!
— Какая ведьма?
Чеффинч остановился.
— Наша, — успокоила Лула. — Ты не беспокойся, теперь-то уже всё. Ты же живой. А это был единственный риск.
Чеффинч окаменел.
— Что? — он даже охрип. — Лула…что ты несешь? Ты что, чернокнижница вдобавок к тому, что у тебя не все дома?!
Лула не обиделась.
— Ведьма сказал, что моя любовь зависит от благополучия нескольких важных для острова людей. И неблагополучия моего главного врага!
По мере того, как дочь аптекаря делилась своим стратегическим планом по завоеванию любви, в сознании Уистла начала возникать картинка. Сказать, что его ошарашило такое объяснение — не сказать ничего.
— Я подумала и решила: мой главный враг — это ты.
— Здравый смысл тебе враг, -произнес вполголоса Чеффинч, садясь на траву.
— Я приготовила зелье. У папы столько лекарств, так что я смешала несколько, там где были яркие этикетки. Папа говорил, что это самые эффективные. А я слышала.
Уистл застонал.
— Чёрт, Лула! так это не Нора тогда оставила мне молоко?!
— Нет! это была я! — провозгласила девушка с торжеством. — А ты его выпил. Я знала, что тебе приснится пророк и скажет, что пришла пора раскаяться!
Чеффинч обхватил голову руками, покачиваясь из стороны в сторону.
— Так и получилось. Пророк изгнал тебя из деревни. А я помолилась над зельем и дала его Ле Рою. Он же страшно значительный для острова. Он один тут такой псих!
— По сравнению с тобою он планктон.
Лула пропустила замечание мимо ушей.
— Были еще Сёльви, Тара, кузнец и столяр, — девушка загибала пальцы, пересчитывая и вспоминая. — Сёльви и Тару пришлось напугать, а то они бы никогда не взяли у меня зелье. Я им наплела, что это противоядие. Помогает от дурного глаза.
Уистл мрачно взглянул на рассказчицу.
— Сама пила свою отраву?
— Ну я же не свихнулась.Нет, конечно!
Уистл прикрыл глаза. Дай силы, Господи, не придушить эту малохольную…
— Ну и чего ты добилась?
— Кид!
— Что?
— Ну я нашла свою любовь! — ликующе сообщила Лула.
— Ты ему рассказала, что чуть не отправила на тот свет уйму народу?
— Зачем ему врать? Я сказала, что ты надругался над святынями острова и пришлось наставлять тебя на путь истинный. Что ты смотришь?..
— Думаю.
— О чем? — заулыбалась Лула.
— О том, что милосерднее будет тебя утопить.
Лула расправила складки юбки и беззаботно отмахнулась:
— Ведьма сказала, что с тобой и так уже все ясно! Так что не грози, у меня теперь есть Кид.
— Он об этом знает?
Но девушка его не слушала. Она сбежала вниз с холма.
Уистл смотрел, как в траве бегает Йоссариан. Зелья из аптеки, призраки в библиотеке, растерзанная коза, горящие в горне серпы… Но почему тогда, если это всего лишь идиотская причуда сумасшедшей страшилы, стоит ему уснуть, как он видит один и тот же кошмар — что он похоронен заживо в деревне и в ушах звенит настойчивая считалочка: «Досчитай до десяти, нам пора идти...»… Почему?