Что-то пошло не так

G
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 37 страниц, 15 148 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

Часть 4

Настройки
И вот, уже на следующий день, слизеринский декан, скрепя сердце и скрипя зубами, предстал пред круглы от удивления очи Гарри Поттера. — К моему величайшему прискорбию, — начал Северус таким тоном, как будто его только что назначили деканом Хаффлпаффа, — произошло недоразумение. И теперь вы назначаетесь ловцом в слизеринскую команду по квиддичу. Гарри был настолько ошеломлён, что даже не смог ничего сказать, а только молча смотрел на Снейпа выпученными глазами, со взглядом которых последний изо всех сил пытался не встречаться. — А… простите, — в конце концов, рискнул заговорить мальчик. — Но я случайно слышал, как профессор МакГонагалл говорила кому-то, что команда уже укокл… укопл… — Укомплектована, — мрачно подсказал Снейп. — Да, точно, — оживлённо закивал Гарри. — У-комп-лек-тована. — Во-первых, это не вашего ума дело, — как можно враждебнее сообщил Северус. — А во-вторых… — чуть поразмыслив над чем-то, он всё же озвучил официальную версию. — Вчера наш ловец упал с метлы и ушибся. Сильно… За день до этого — Теренс, мой мальчик, — ласково вещал Дамблдор, пока Снейп удерживал Хиггса в воздухе. — Так ты согласен уступить своё место в команде Гарри Поттеру? — С-согласен, согласен, только отпустите, пожалуйста, — испуганно пробормотал мальчик. — Вот и хорошо, — миролюбиво улыбнулся добрый дедушка Альбус, кивая Северусу, который сразу же опустил третьекурсника на землю. Едва почувствовав почву у себя под ногами, тот сорвался с места и убежал, сверкая подошвами ботинок. Настоящее время — Вот это да! Гарри, ты молодец! — обрадовалась Ада, как-то не по-малфоевски хлопая Поттера по плечу. — Драко мне рассказывал о той ситуации на уроке, но, ты же его знаешь — он всё пытался перевернуть. — О да, это похоже на твоего брата, — усмехнулся мальчик, дружелюбно глядя на свою подругу. — Я верю, что у тебя всё получится, и ты приведёшь нашу команду к победе, — радостно сообщила девочка. — Спасибо, Ада, — расцвёл Поттер. И спохватился: — Ой, ну, я пойду, а то у нас сейчас будет трансфигурация, а МакГонагалл в прошлый раз грозилась превратить меня в часы. Девочка добродушно засмеялась: — Хорошо, конечно, иди. Увидимся на нашем дополнительном занятии! — крикнула она, когда Поттер уже отошёл. — Пока! — мальчик помахал ей рукой, и окончательно скрылся за поворотом. В ту же минуту откуда-то появился Драко. — Сестрица, — прошипел он. — Наконец-то я могу с тобой поговорить. — О, братец, — иронично усмехнулась Ада. — А тебе разве не надо на трансфигурацию? — Надо, — нехотя признал мальчик. — Но поговорить с любимой сестрой для меня важнее, тем более, у нас не было такой возможности в течение месяца. Сообразив, что, похоже, отвертеться не получится, девочка скрестила руки на груди: — Что ж, я слушаю. У тебя две минуты. — Это что за бред? — начал Малфой, затаскивая её в ближайший угол. — «Гарри, ты такой молодец», и это ещё, в поезде — «Хотя я считаю, что Уизли — неплохие люди». Что всё это значит, сестрица? А не ты ли, по твоим же словам, в прошлом году не давала проходу хаффлпаффке Тодд только потому, что она — грязнокровка? Девочка повременила с ответом, так как, подвинув брата, осторожно выглянула из их укрытия, проверяя, нет ли рядом лишних ушей. — Да, я, — признала она, возвращаясь на место. — И я бы продолжала не давать ей проходу, но в этом году у меня есть дела поважнее! — Да? — не поверил Драко. — Это ещё какие такие «дела»? Послав младшему брату испепеляющий взгляд, Ада прошипела: — А ты что, забыл, о чём нас просил отец? Теперь я понимаю, что он поступил правильно, когда сказал мне проконтролировать ситуацию. А иначе ты бы точно всё испортил, — добавила «хорошая девочка Ада», и удалилась, специально посильнее задев мальчика плечом. Тот только послал ей в спину обиженный взгляд. Но где-то в глубине души мальчика всё же восхищала двуличность старшей сестры. И всё-таки, её место именно здесь. На Слизерине. Мальчик задумался. Но тут же подскочил и помчался дальше по коридору с воплем: «Трансфигурация!»

***

На следующее утро в большом зале проходил завтрак. Начинались тренировки по квиддичу, и поэтому за всеми факультетскими столами было достаточно шумно. Каждый что-то увлечённо говорил об этой игре, или же просто хвастался перед остальными своей метлой. Последнее особенно касалось Драко, без остановки вещающего о своей «Комете-260». Гарри совсем ничего не понимал в названиях мётел, но понял, что та, которая принадлежит Малфою, чем-то отличается от остальных. Тут он вспомнил, что, когда Хагрид водил его по магазинам, на витрине магазина «Всё для квиддича» он видел действительно великолепную на вид метлу из красного дерева. Кажется, она называлась «Нимбус-2000». Гарри замечтался. Вот бы и ему такую! Но он помнил также и заоблачную цену, которая не испугала бы, только, пожалуй, семью тех же Малфоев, которая, по словам самого младшего её представителя, смогла бы купить не только метлу, но и целый Хогвартс. Причём, не один раз. ПЛЮХ! В этот момент пролетающая мимо сова, одна из тех, что разносили утреннюю почту, неожиданно остановилась над Гарри. И, разжав лапы, бросила сверху что-то длинное, завёрнутое в простую серую обёртку. «Что-то длинное» плюхнулось точно в тарелку Поттера. И, пока совершенно ошарашенный Гарри пытался стереть с лица овсянку, которой его окатило в момент приземления посылки, туда же упал небольшой конверт. Тем не менее, спровоцировавший вторую волну брызг. В конце концов, убрав кашу хотя бы с очков, сгорающий от нетерпения мальчик схватил конверт и тут же его распечатал. Внутри находилось письмо. Оно гласило: «НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЁРТОК ЗА СТОЛОМ! В нём ваша новая метла, «Нимбус-2000», но директор не хочет, чтобы кто-то об этом знал. Я же предпочёл бы, чтоб об этом не знали и вы, потому что вы точно начнёте хвастаться, и тогда в вашем лбу загорится звезда, которую тогда уже точно ничем не выковыряешь. Но, увы, всем нам, а особенно мне, слишком часто приходится делать что-то, что нам не нравится. В пять часов вечера Маркус Флетчли ждёт вас на площадке для квиддича, где пройдёт первая тренировка. Профессор С. Снейп P.S. И да, я специально послал эту неуклюжую сову именно в то утро, когда на завтрак приготовили овсянку. Краем глаза покосившись на преподавательский стол, Гарри заметил злорадное выражение лица своего декана. Драко и его телохранители тоже выглядели донельзя довольными, хотя было почти невозможно не заметить тревогу, с которой Малфой поглядывал на свёрток с метлой. Но ни это, ни тон, в котором было написано письмо, ни перепачканные кашей одежда, лицо и волосы не смогли омрачить резко взлетевшего до небес настроения Поттера. Наспех доев овсянку, Гарри трансфигурировал тарелку и ложку в лист пергамента и перо, а уже пустой кубок из-под тыквенного сока — в чернильницу. После этого мальчик набросал на пергаменте несколько слов, и бегом устремился к выходу из большого зала. Снейп озадаченно посмотрел ему вслед. Уже через три минуты та же самая сова вернулась назад. В этот раз она направилась к преподавательскому столу, и, не изменяя своим лучшим традициям, бросила конверт Снейпу. Теперь настала очередь Северуса с возмущённым видом убирать овсянку с лица. И, пока остальные преподаватели, как и большинство учеников, изо всех сил старались не лопнуть от с большим трудом сдерживаемого смеха, зельевар распечатал конверт. И прочитал: «Большое спасибо, профессор Снейп! С уважением, Гарри Поттер» Северус перевёл на двери злобный взгляд. — Ну, Поттер… — прошипел профессор. Однако, мальчик оказался остроумнее, чем он думал.
17 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (6)