ID работы: 10715175

Гарриет Вонко

Гет
NC-17
В процессе
113
автор
Размер:
планируется Миди, написано 6 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 25 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Поттер было плохо, нет, не так. Поттер было о-о-очень плохо. Хреновое настроение не покидало ее даже в момент спасения своей жалкой жизни. Хотя она еще это плохо осознавала. Было стойкое ощущение, что по ней попрыгала хвосторога. Раз так десять. И словно добавила немного огня, из-за которого обычный зимний воздух казался жгучим ядом, отдающийся где-то в легких. Затем память подкинула ей, что она чуть не попала под грузовую машину. Тут же вспомнился и мужчина, что ее спас, и как она позорно вырубилась перед ним. Открыв слипшиеся от гноя глаза, Гарри как можно отчетливее старалась вглядываться в пространство перед собой. К сожалению, ее попытки оказались тщетными. Вокруг стояла темнота будто глаза выкололи. А где-то за стеной раздавался коллективный храп.       «Что за чёрт?!» — пронеслось в ее голове.       Собравшись с силами, Поттер рывком села, и острая боль не заставила себя долго ждать, вызвав изо рта невольный писк. В унисон лежбище, рядом с которой она спала, издала протяжный скрип умирающего тюленя. Посидев так пару минут, в полном молчании, девушка понемногу успокоилась и убедилась, что она никого не перебудила и никто не рвался ее убивать. Тихо выдохнув, Гарри начала себя ощупывать на наличие каких-нибудь увечий. Мятая, запачканная в некоторых местах одежда на ней осталась та же, в которой девушка пыталась свести счеты с жизнью. Подобием одеяла ей послужила ее же подранная мантия, однако под головой не оказалось даже маленькой подушки. Нащупав в мантии свою целую палочку, Гарриет судорожно выдохнула. Если бы она осталась без своего инструмента неизвестно где, то это было бы крайне неприятно. Тревога начала сбавлять обороты страха. –Люмос, — прошептала девушка и на конце ее волшебной палочки загорелся крохотный огонёк, что осветил всю комнату. Это была не просто комната, с пожелтевшей и частично обвалившийся штукатуркой, где местами проступали пятнами плесень. Она напоминала загон для лошадей с кучей навоза под ногами. Хотя у животных намного чище и уютнее, чем в том месте, в котором Гарри оказалась. В комнате ничего не было, кроме полуторной кровати с отсутствующей спинкой и сбитой из грубых досок прикроватной тумбочки. Сзади, над головой располагалось перекошенное окно, закрытой джутовой тканью в несколько слоев. На ней виднелись выцветшие логотипы некой фермы «Овощи у Джонсона». Вся обстановка кричала о бедственном положении хозяев дома, а в голове крутился вопрос: «Как в этой комнате годами можно жить и не сдохнуть?» За закрытым окном завывала непрекращающаяся вьюга. Девушка рада была завыть волком в такт песни метели, а мысли постепенно начинали путаться и приходить к неверным выводам. Она не смогла так долго сидеть: в шею стал дуть ледяной сквозняк.       Переведя взгляд на покалеченную ранее руку, девушка обнаружила аккуратно перевязанный порез. Под бинтами показалось только белая полоса здоровой кожи, который через пару часов должен был исчезнуть. Слезы феникса творят великие чудеса, правда то, как она их получила, того не стоят.       Сжав пару раз конечность и убедившись, что та не собирается отваливаться в ближайшие часы, Гарриет стала ощупывать голову. Та была на месте, только вот могла порадовать лишь одним большим колтуном и практически зажившей шишкой на затылке. Судя по всему, она образовалась, когда Петтигрю решил ее близко познакомить с местными надгробиями. — Мундет, — прошептала девушка, направляя палочку на непонятную субстанцию, что некогда была ее кудрявыми волосами. Через пару секунд волосы очистились от всего постороннего мусора и свернувшийся крови. Пальцами причесав волосы в относительный порядок, Гарри трансфигурировала из ненужных уже бинтов шелковые ленты и подвязала неровные пряди волос. Даже от простых манипуляций руки нещадно ныли.       Отложив мантию в сторону и спустив босые ноги на холодный пол, девушка не обнаружила своей обуви, хоть та точно присутствовала в сугробе. Посидев так пару минут и повздыхав о стыренной обуви, Гарриет опустила на комнату полог тишины, не хватало, чтобы эта древняя пружинистая кровать перебудила всех. Ступая на цыпочках по холодному со сколами полу, она продвигалась к единственной двери, точнее дверному проему, завешанный непонятной тканью. Подобие двери располагалось в аккурат напротив кровати, что облегчало девушке выход из непонятного дома. Облегчено прислонившись к выступавшему косяку, Поттер протяжно выдохнула. По лбу стекал холодный пот, а ноги одеревенели от холода настолько, что девушка могла с трудом передвигаться и еле чувствовать свои конечности. Дыхание сбилось, будто она бежала спринт без подготовки. Рано она поднялась, ей бы еще несколько часов отлежаться. Но только не здесь.       Выровняв более менее дыхание, девушка потушила свет на конце волшебной палочки и аккуратно отдернула ткань. В глаза бросился размытый камин, в котором с еле слышным треском тлели угли. В нос ударил запах сырости и старости. Перед камином были сдвинуты две кровати, на которой спали четыре человека. Гарри не удалось лучше разглядеть людей, её зрение не могло похвастаться зоркостью, да и неяркие отголоски света от камина не способствовали лучшей видимости. Комната практически не отличалась антуражем с той, в которой она проснулась. Понаблюдав пару минут за представленной ей картиной и не разглядев ничего больше, она здраво решила вернуться обратно в постель. Походу, это была первая правильная мысль, которая пришла ей в голову. Неплохое начало: выспаться и решить, что делать дальше, только уже утром. Обратная дорога ей показалось намного быстрее. Накинув согревающие чары на постель, Гарри завернулась в мантию, попутно убирая волшебную полочку в кобуру, что чудом не отлетела от рукава мантии. Сон сморил за считанные минуты.

***

— Чарли, нашей гостьи нужен покой, — проговорила миссис Бакет и строго посмотрела на своего сына, попутно кипятя бинты для больной. Её мысли, то и дело скатывались к нерадивому мужу, который ну никак не мог не обойтись без происшествий. Сегодня ночью он притащил мелкую пигалицу, истекающую кровью, и толком никому ничего не объясняя. Майкл разместил девчонку в их спальне и со всей гостеприимностью оставил ее отдыхать после неудавшейся попытки самоубийства.       В их доме было недостаточно денег: каждый цент был на счету. Они только на прошлой недели подали декларации и уплатили налоги с авансом. Денег хватало только на постную еду и уплаты ежемесячных занятий для Чарли. В современной Англии, где внешний лоск и репутация играли большую роль, семья Бакетов стояла на одном уровне с беспризорниками в глазах общества. Хелена не могла их винить: её семья выглядела ахово, как бы она не старалась.       Но все могло поменяться, если бы только отец Майкла согласился на продажу земли, ведь дом Бакетов находился на территории города, а значит и земля под ним стояла целое состояние. Но везде было одно большое «но». Старик был слишком уперт и скуп. Он лучше до последней минуты проживет в «родовой» холупе, чем все это продаст. Все поступающие в семью деньги уходили на бешенные налоги на землю. Зарплата Майка не увеличилась и на цент за последние два года, как в то же время инфляция увеличилась на полтора процента. Впору хвататься за волосы и выть. Но от не радужных мыслей отвлекал сын, что хвостиком ходил за ней и внимательно следил за всем процессом. — Чарли, достань ботинки нашей гостьи, что стоят у камина, — шепотом попросила она сына. Для счастья ей только не хватало своры проснувшихся старики. Спали, и на том спасибо.       Не услышав привычное «хорошо, матушка», Хелена обернулась на сына и встретилась взглядом с ночной пострадавшей. При дневном освещении, девушка больше не производила впечатления трудного подростка, что вместо школы сколачивались в группы таких же детей и разгуливали по заброшенным зданиям. Сейчас перед ней стояла невысокая девушка с благородными чертами лица, с вьющимися легкими локонами цвета вороньева крыла. Непонятная до этого чёрная накидка сидела по фигуре, придавая девушке образ молоденькой колдуньи. Ее прищуренные изумрудные (ведьминские) глаза проходились беглым взглядом по всей обстановки в доме и обитателей оного, словно пытаясь отыскать для себя что-то полезное. В конечном итоге та остановилась на ее собственной обуви, что так сиротливо стояла у потухшего давно камина. –Доброе утро, дамы и господа. Не могли бы вернуть мои ботинки? — обратилась к миссис Бакет незнакомка и задорно подмигнула Чарли. — Кому доброе, кому нет, — пробухтел старший Джордж Бакет со страшно скрипучей кровати. Его широкие седые брови были нахмурены, что придавали ему лицу ещё большую суровость. Он неотрывно следил за гостьей, что нарушила его бесценный сон. Такое пристальное внимание очень нервировало девушку, она смущено перенималась с ноги на ногу и старалась не смотреть в сторону пожилых людей. Но это было очень тяжелой задачей, так как сдвоенная кровать стариков располагались аккурат напротив косого камина.       Проснувшийся старик дал движение минутной заминки. Чарли кинулся к камину, чуть не перепрыгнув сонных бабушек и дедушек, схватил кожаное «нечто», что было похоже между походными и военными ботинками из неопознанной кожи, и помчался к девушке. — Доброе утро, Госпожа! –отзеркалил улыбку Чарли, подставляя обувь к ледяным ногам. На слове «госпожа» девушка закашлялась и, как показалась миссис Бакет, истерично икнула. — Мальчик, я никакая не госпожа. Я просто Гарри, называй меня так, пожалуйста! А как тебя зовут? — мило улыбнулась девушка и присела на корточки надевать ботинки. Полы ее накидки распахнулись, давая обзор на бронированный оранжевый жилет с чёрными вставками. –Ух ты, -протянул восхищено ребёнок, пожирая глазами диковинную вещь, и, тут же опомнившись, начал быстро представляться. — Я Чарли, Чарли Бакет, вот эта самая красивая женщина, — сын указал на невзрачную женщину, — моя мама, Хелена Бакет. А почтенные предки… — А почтенные предки сами представятся, — проворчал дедушка Джордж и уже поставленным голосом начал называть всех по именам. — Я — Джордж Бенджамин Бакет, глава и хозяин дома Бакетов. Слева от меня моя супруга, Джорджина Мария Бакет, она может немного теряться, поэтому прошу не обращать на это внимание. –Я обожаю зелёные яблоки, а вы? — подала голос представленная леди, переводя немного безумный взгляд на домочадцев. — Я — Джо Кристофер Келли, а рядом со мной моя жена, Джозефина Роберто Келли, — неуверенно проскрипел дедушка Джо, опасливо поглядывая на Гарри. Ирония судьбы или стечение обстоятельств — неизвестно, как именно так получилось, но после слов дедушки Джо за окном закружила вьюга, да с такой силой, что через пару мгновений в плохо прикрытые окна ворвался морозный ветер. Теперь это был не просто сквозняк, а зимний буран, разыгравшийся не на шутку. Не успели домочадцы хоть как-то отреагировать, как в этот момент под сомнительным названием крыша сорвалась с покосившегося дома, одарив всю округу массой щепок. — У вас тут это, крыша улетела, — шепотом промолвила Гарри, удивленно хлопая зелеными глазами и показывая рукой на бездонное пространство над головой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.