***
– Уже одиннадцать часов?! Как?! Девушка испуганно сорвалась с кровати. Схватив с тумбочки будильник, протерла глаза. – Черт! Черт-черт-черт!.. – она резко вскочила и, как была, в пижаме понеслась вниз по лестнице. На просторной светлой кухне гремел телевизор, шипело кипящее масло на сковородке. Свинка Пухля довольно сопел под столом, периодически дергая ушами. – Доброе утро. – Мэйбл, милая, садись пить чай. – Не могу! Я опаздываю, мам! – девушка задыхаясь скакала туда-сюда, на ходу натягивала клетчатую юбку – У меня пары через!.. Будильник не сработал!.. Я не успеваю! – Подвести тебя? – неторопливо предложил мужчина за столом. Лениво пригубив чай, он не выражал особого желания куда-либо ехать. Мэй уже прыгала на одной ноге в попытке завязать шнурки на ботинках. – Спасибо, пап. Я на автобусе быстрей доберусь. Она наспех накинула сумку через плечо и быстро побежала в прихожую. – Мэйбл, – окликнула дочку высокая женщина с кружкой кофе – Я не могу! – Удачи! – пожелание было заглушено громким хлопком входной двери. На улице было холодно даже по ноябрьским меркам. Ветер спутывал волосы, растрепанные русые косички лезли в лицо. О том, чтобы расплести их перед выходом не шло и речи. Желание прийти в универ с красивыми мелкими кудрями угасало так же быстро и беспощадно, как истекали последние минуты до начала учебы. В последний момент заскочив в автобус, девушка стряхнула капли грязной воды с рукавов куртки. Ливень, шедший всю ночь, давал о себе знать мокрыми деревьями и затопленными дорогами. – ...Передаю последние новости из штата Орегон, – протиснувшись к окну, Мэйбл достала телефон и воткнула наушники – Главной сенсацией этой недели стали аномальные изменения животного мира в восточной части штата, в окрестностях небольшого города Гравити Фолз. Точная информация о произошедшем в данный момент отсутствует. По статистике, биологические мутации среди животных за этот месяц достигли максимального процентного соотношения за последние сорок лет! Если верить словам очевидцев, на границе области были замечены странные существа, напоминавшие уток с желудком вместо лица, единороги, а также огромные глазные яблоки. Что из этого действительно правда пока не известно!.. Девушка сдавленно усмехнулась: – Вот это бардак у них там творится. Нужно будет позвонить Дипу, узнать, что происходит? Пьемонтский швейный колледж находился в десяти минутах езды от дома семьи Пайнсов. Три основных корпуса по несколько этажей каждый. Здания построили сравнительно недавно. Несмотря на это помещения отдавали неприятной сыростью, мрачной и напряженной атмосферой. Словно вновь оказываешься на экзамене по английскому или что-то вроде этого. Девушка глубоко вздохнула и направилась по коридору в аудиторию, сверяясь с расписанием. Учеба в колледже напоминала войну. Убей или будешь убит. Каждый день перед девушкой стоял выбор – идти по головам других студентов или терпеть поражения раз за разом. Ведь нож тебе в спину может воткнуть каждый. Особенно если ты настолько плохо разбираешься в людях, что в двенадцать лет твоим парнем было штук пять мелких бородатых человечков. Это сложная стадия жизни, так как школьные друзья и знакомые, будто, исчезли без следа, а новых заводить оказалось сложнее, чем кто-либо мог предполагать. – Хей, Мэйбл! – окликнул ее староста группы – К нам на первую пару заявилась деканша, сказала, всех отсутствовавших без уважительной причины не допустит до итогового проекта. Ну, я отметил тебе в списке. Так что с тебя шоколадка! – Хорошо, спасибо. Вот она, взрослая жизнь. Во всех своих ошибках ты виновата сама и исправлять их тоже приходится исключительно тебе. И здесь уж, как ни старайся оставаться ребенком, ничего не сделаешь. Родители и преподаватели ждут серьезного подхода, планов на будущее. И правда такова, что если ты сама вовремя не сделаешь выбор, очень скоро его сделают за тебя. Иногда Мэй начинало казаться, что над собственным будущим ее власть уже не так велика. «Выучиться, пойти работать, выйти замуж...», все это было желаниями мистера и миссис Пайнс, к которым девушка едва ли имела хоть какое-то отношение. Она злилась. А причина столь тщательного контроля была проста и понятна. – Диппер... – пробормотала она, протискиваясь через толпу студентов в нужный кабинет. Родители двойняшек переживали разрыв с любимым сыном тяжелее, чем кто-либо другой. Оба они медленно, но верно начали осознавать невероятно быстрое течение времени. Их дети выросли, словно за одну минуту. Вечерами миссис Пайнс казалось, что она с ума сходит. Потому, что очень сложно отпускать ребенка, когда всю жизнь воспитывал в нем то, что родители не смогли воспитать в тебе самой. Возлагать все надежды, веры и мечты на одного человека. Делать его своей жизнью и ответом на все вопросы в ней. Такая ошибка позволила миссис Пайнс с головой утонуть в море жалости к себе. И в попытке заглушить эту боль, женщина переключила все свое внимание на Мэй, чтобы уже из нее слепить то, что ей так хотелось когда-то видеть в сыне. Плохие оценки и прогулы были под запретом. Каждый день проходил под строгим надзором матери. Любые посиделки с друзьями должны были быть согласованны, как будто Мэйбл все еще учится в младшей школе. В этом отношении девушка немного даже завидовала брату, который уже как два месяца явно не испытывает такого давления. Что бы он там ни делал...***
– Это здесь. Огромные мешки с зерном, мукой и крупами загораживали стены кладовой. Половицы скрипели громче обычного. Парень сделал еще один шаг вперед и вдруг отскочил в сторону, чуть было не провалившись левой ногой в широкую трещину между деревянными досками. – Осторожно! – одернула его Венди – Комната очень старая, буквально на глазах разваливается. Ничего не можем с этим поделать. Заделаешь одну щель, появляется новая... Диппер кивнул, направил фонарик вниз и осторожно прошел вглубь помещения. Там, один на другом, не самыми устойчивыми колоннами стояли тяжелые ящики, подобные тем, что привезли сегодня утром. Опустившись на колени, парень провел рукой по одному. – Ума не приложу, как они сюда попали... – развела руками девушка – Ленивая Сьюзан говорит, что начала замечать дыры в коробках еще в середине прошлого месяца. Мы думали, это мыши, но даже они не грызут деревянные ящики... А потом посетители стали рассказывать, что видели странных крылатых существ. Пальцы Дипа остановились на мелких зарубках, напоминавших следы от крошечных острых зубов. – Так я и думал, – констатировал он, поднимаясь и оборачиваясь к девушке – За той стеной ведь нет больше комнат? – Нет. Там окно раньше было, но потом его заставили и сделали кладовку. – Можно посмотреть снаружи? – Конечно. Выйдя на улицу они обошли здание по периметру и остановились перед нужной стеной. Ближе к главному входу располагалась парковка, с другой стороны – только лес и кучи опавших бурых листьев. – Ребята! – окликнул их выбежавший за чем-то Джонатан – Вы только близко к деревьям не приближайтесь! Венди и Диппер удивленно переглянулись. – Почему? – Я хотел сказать еще тогда, но не стал вас прерывать, – объяснил парень, подойдя достаточно близко – Звонил твой отец. – Что? – Не мне, разумеется. Ленивой Сьюзан. Вчера в вечернюю смену. Сказал, что на днях отправит бригаду рубить здесь деревья. В последнее время они все чаще стали падать сами по себе, он боится, что кто-нибудь пострадает. – Погоди! Мой отец будет работать здесь? И что значит «сами по себе»? Само по себе ничего не падает! – Я знаю. Но заголовки в газетах говорят об обратном. Просто держитесь на расстоянии. – Бред какой-то, – возмутилась Венди. – Нет, на самом деле все вполне логично, – заметил Дип, продолжая осматривать угол здания, что некогда было целым вагоном действующего поезда. Сьюзан была тем человеком, который буквально собрал свою закусочную по кусочком, изменил до неузнаваемости – Я имею ввиду, просто так, конечно он не валятся. Однако здесь есть связь. Он перевел взгляд на своих собеседников. – Смотрите: кафе построено из дерева, ящики деревянные. Вредители завелись в кладовой в октябре. Джо, когда появились статьи, о которых ты говоришь? – Недели три назад. Может, четыре. – Сходится, – гордо заключил Диппер. В ответ Джо непонимающе выгнул бровь и спросил: – Хочешь сказать, эти существа питаются деревом? Но так ведь не бывает. Я не совсем понимаю... – Это бобробабочки. Им такое свойственно. – Кто? Стоп, это шутка какая-то? Вы меня разыгрываете? – Бобробабочка – гибрид бобра и бабочки. Мы с Дядей Фордом относим их скорее к грызунам, но вообще, имеют место быть разные варианты их классификации. – Добро пожаловать в Гравити Фолз! – ухмыльнулась Венди, хлопая парня по плечу – Поживешь здесь немного, и не такое узнаешь. А то и собственными глазами увидишь. – Не могу себе это представить. Это же против природы! Я много путешествовал, я изучал животных. То, о чем вы рассказываете физически невозможно. – Наш городок хранит много тайн. То, что в других районах считается бреднями сумасшедших, здесь может быть абсолютной нормой. Убедись сам. Джо шумно выдохнул, запуская обе руки в осветленные волосы. Будучи шокированным, он не мог ничего сказать и, будем честными, до сих пор не верил словам Пайнса. А тот, между тем, продолжал: – Все признаки на лицо... В целом, бобробабочки безобидны, ваши запасы их совершенно не интересуют. Единственное, что я не совсем понимаю... – он немного замешкался. – Что? – произнесла Венди. – Слишком большая активность в этом году. Даже больше, за последние пару месяцев. Как будто в один момент в их головах что-то щелкнуло, что полностью поменяло характер их поведения. – А вы не рассматриваете другие варианты? Без этих сказок про бобров мутантов, грызущих все на своем пути! Так ведь не бывает! – не унимался Джонатан. – Знаю, это звучит странно. Но поверь, если Диппер утверждает, что что-то возможно, значит оно точно существует. – И ты просто поверишь ему? Без доказательств? – Я могу предоставить, – вставил парень и наклонился к самой крупной трещине в одной из досок. Расшатанная, она кое-как держалась на нужном месте, поэтому сдвинуть ее не составило особого труда. Стоило ей только отъехать в сторону, как с той стороны послышалось громкое шуршание. Еще через секунду навстречу свету из кладовки вылетело странное существо, размером чуть больше крупного хомячка. Ловко перехватив бобробабочку под живот, Диппер осторожно продемонстрировал ее собеседникам. – Странно, что только одна, но все же, – выговорил он, с некой неприязнью в голосе обращаясь к Джонатану. С тонких полупрозрачных крыльев стекала неизвестная жидкость, глаза животного были сетчатыми, отчего казались совершенно пустыми, а зубы оказались непропорционально крупными. Джо нервно сглотнул, не отводя глаз от нового открытия. – И это здесь обычное дело?! – Да, пожалуй – ответила девушка – Что ты собираешься делать с ним? И что делать нам со всеми теми, что там остались? – Я не знаю, – признался парень – Отвезу в лабораторию и буду надеяться, что меня примут. Мы с Дядей Фордом постараемся найти решение. Однако пока их придется просто отлавливать. Другого варианта я не вижу. Внезапно, будто услышав эти слова, зверушка завертелась что есть сил в чужих руках, больно кусая парня за палец, что заставило его отдернуть руку. – Ай, черт! – слова потонули в оглушительном крике одной единственной бобробабочки, от которого у всех моментально заложило уши. Эти вопли напоминали инфразвуковые волны, вынести которые почти невозможно. Всего мгновение, и все вокруг заполнилось этими маленькими крылатыми созданиями. Кто же знал, что завелось из тут больше сотни? Все: Диппер, Венди, Джо, посетители на заправке зажали уши ладонями, а бобробабочки продолжали носиться туда-сюда, словно сумасшедшие. – А это тоже нормально?! – старательно перекрикивал адские звуки Джонатан. – Сейчас, подождите! Я попробую что-нибудь предпринять! Пайнс попытался выпрямиться и направился к входу в закусочную. Люди вокруг носились из стороны в сторону, испуганно переглядывались, сталкивались с этими бешеными животными. Вдруг Диппер почувствовал сильный ветер. Обернувшись, ему потребовалось несколько мгновений на то, чтобы осознать. Этого оказалось слишком много. Огромные толстые стволы сосен начали валиться одна на другую, затем на дорогу, продавливая крыши стоявших там машин. Листья беспорядочно летали в воздухе. Секунда, и тяжелые ветки проламывают стены кафе, вызывая больше испуганных воплей. Парень медленно попятился назад, не осознавая, что происходит. Не понимая даже того, что прямо сейчас на него медленно падает высокое, как телевизионная вышка, дерево. В последнее мгновение он почувствовал, как его с силой отталкивают в сторону. И вовремя, поскольку не произойди этого, парень навсегда остался бы насмерть прижатым крупными ветвистыми корнями к асфальту. – Годы путешествий в горах дают о себе знать, – еле слышно отшутился Джо – Теперь я могу спасать людей от смерти. Диппер немного отшатнулся, приходя в себя. Он понятия не имел, что делать и как прекращать это безумие. Более того, он не представлял, что и почему сейчас происходит вокруг. Выхода не было, и единственно, что оставалось – надеяться на чудо. И оно произошло. Раздался щелчок. Громкий настолько, его услышали все. А потом стало тихо. Тишина эхом раскалывала слух. Мир вокруг остановился. Все, кто бежал, встали, кто летал, попадали на землю, а Дип замотал головой в надежде избавиться от звона в голове. Спустя пару секунд он медленно скатился вниз, приземлившись почти на четвереньки. Рядом Джонатан и Венди пытались удержаться на ногах. А из подъехавшей к месту происшествия машины показался высокий рослый мужчина с железной рацией и рупором в руках. – Внимание! Призываю всех не паниковать и по возможности зайти в помещение! – с уверенностью произнес Форд громовым голосом – Диппер, вставай и помоги мне разобраться с тем, что вы здесь устроили.