Влюблённая в демона

Гет
R
Завершён
36
автор
Размер:
48 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
36 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— Джейд, давай по существу: что задумал Ши Ву? — ходил Джеки из стороны в сторону по холлу магазина. Вернувшись вместе с Джеки под ночь, Джейд рассказала всё без утайки. Призналась, что при первой встрече ещё не знала, что Ли — Небесный Демон Ши Ву. Уж тем более, не представляла, что позднее влюбится в него… сильнее, чем семь лет назад. Среди нескончаемых всхлипов и промокшего насквозь платка, Джеки и Дядя услышали самое важное: «Он летит в Австралию, чтобы найти Книгу Веков». Старый Чан всколыхнулся. — О-о-ох! Джеки, он хочет переписать историю! Всю историю! Он решил повторить успех Шендю — возродить Мир Демонов! Что стоишь столбом! Надо остановить его, пока не поздно! — Как мы его остановим?.. Двери Демонов запечатаны. Шкатулка Панку сможет их открыть? — предположил Джеки. Дядя приложил пальцы к подбородку, обдумывая выход из сложившейся ситуации. — Нет, шкатулка Панку открывает и запечатывает двери только раз. Дверь Ши Ву уже открывалась, а мы — её запечатали. — Как же тогда остановить его? — панически спросил Джеки. — Обдумаем по дороге, — заключил Дядя, — Другой вопрос, как нам опередить Ши Ву? — Нам нужен самолёт, — вступила в полемику Джейд, стряхнув слезинку с щеки и преодолевая приступы глубокого уныния. — Сектор 13 сможет нам его предоставить? — спросил старый Чан. — Я уже позвонил капитану Блэку. Да. Собрав всевозможные ингредиенты и книги, Чаны приехали в аэропорт, где их уже ожидал самолёт. Двое членов Сектора 13 встретили их в холле — капитан Блэк находился на Фиджи по поручению самого президента, потому не смог встретить свою верную команду. Агенты получили от капитана чёткую инструкцию, и без лишних процедур сопроводили Чанов в самолёт.

***

Во время длительного перелёта из Бостона в Сидней, Джейд отстранилась от разговоров с родными о Ши Ву. Сидя в кресле, она сложила руки на груди, закинула ногу на ногу и остекленело смотрела на белые облака и солнце, такое тёплое и ласковое… И эти яркие весенние краски были ей противны. Она размышляла о том, как просто позволила Ши Ву обвести себя вокруг пальца… во второй раз. Вспоминала, сдерживая слёзы, их свидание, из-за чего сердце безумно щемило от горького привкуса предательства, а душу выворачивало наизнанку. — Может, чем-нибудь приободрить Джейд? — советовался Джеки с Дядей. — Не надо! Сделаешь только хуже. Ей нужно побыть одной, — убедил он племянника. Самолёт вскоре приземлился в аэропорту Сиднея. Там Джеки арендовал машину и на ней сломя голову Чаны помчались к пещере, куда уже почти добрался Ши Ву.

***

Они увидели за городком огромную скалу, а в низу её — вход в пещеру. Чёрный крылатый силуэт промелькнул возле тёмного подгорного туннеля. Ши Ву словно ощутил на себе скорбный взгляд возлюбленной. Он обернулся и не поверил собственным глазам — Чаны! Джеки с Дядей грозно сверлили Ши Ву глазами, только Джейд смотрела с печалью, чувствуя, как ноет душа и тоскует сердце. Оно же и повело девушку к демону, вопреки здравому смыслу. — Джейд, стой! — синхронно крикнули Дядя с Джеки. Ши Ву хотел было к ней приблизиться, мысленно уже представил, как заключит её в объятия, пропустит через себя тепло её израненной души и больше никогда не отпустит, — сердце демоническое вспыхнуло пожаром от смешавшихся чувств, питаемых к младшей Чан. Как вдруг её заслонили собой призрачные проекции демонов. Шендю парил на пути к Джейд и демон переключил внимание на «брата». — Кой-ча-лана! Кой-ча-лана! Эти слова. Действуй же, брат! — громогласно объявил Шендю. Крылатый устремился в пещеру, параллельно произнося слова, сказанные Драконом-демоном. Ослепительно зелёная воронка распахнулась посреди пещеры и Ши Ву, не думая, нырнул в неё. Джейд, не слушая никого позади, последовала за ним и успела пересечь грань в самую последнюю секунду. Джеки и Дядя в этот раз не успели добраться до пещеры — заклинания не знали… — О-о-ох, Джейд там одна, с ним! — запаниковал Дядя, стараясь отдышаться. — Воронку не открыть… Мы опоздали… — Нам остаётся только ждать… — помрачнел Джеки, но сдаваться не собирался, — Ты же захватил книги, Дядя, — давай попробуем найти какое-нибудь заклинание!

***

В Храме Вечности царила всё та же таинственная обстановка. Безмерная пустота тонким облачным покрывалом ложилась на «землю» и заволакивала «небо». Шагая по ней, можно было почувствовать, как тысячи бабочек порхают в животе. Возле места, где захлопнулся портал, стояла Джейд. Впереди она увидела знакомый ей бежево-серый алтарь, подле которого извивались каменные статуи китайских драконов. Их головы придерживали страницы исполинской книги, возложенной неведомым волшебством на огромном каменном аналое. Магический фолиант был раскрыт и, казалось, не имел ни начала, ни конца… У одной из страниц стояла чернильница с чёрным пером. — Ну, наконец-то… Наша свобода в твоих руках, — молвила победно Бэй Тса крылатому демону. — Ты от нас не избавишься, если не перепишешь историю, Ши Ву, — грозил Шендю. — Помни про Джейд! Ши Ву аккуратно перелистнул страницы и нашёл на одной из них историю Джейд. — Ши Ву! Звонкий девичий голос оторвал демона от чтения, заставив обернуться. Красные огни дрогнули при виде неё… — Не делай этого, прошу! — Джейд, ты не понимаешь. Я обязан, наконец, исправить прошлое… — Ты не должен так жить! Ты здесь — и ты свободен выбирать, — твёрдо заявляла Чан, но глаза выдавали её страх, — Я не хочу тебя терять! Не хочу забывать! Черкнёшь в книге — Шендю и прочие победят! Ши Ву, ты же не такой, как они! Я знаю тебя! — Нет, Джейд… Думаешь, что знаешь… — поникшим тоном заявил крылатый. Он приблизился к ней, минуя оставшиеся на местах проекции демонов. — Я сделаю так, что ты не забудешь меня. Они обещали тысячи мучений для тебя… Я — демон, связан с ними напрямую… по моей вине и ты связана… — сознался он… — Что?.. Как?.. — как Джейд моментально сообразила, залившись краской, — Поцелуй?.. — демон кивнул. Проекции «подплыли» к фолианту. — За ней сейчас явятся и другие Чаны! Заверши то, что начал! — возмущённо пробасил Шендю. — Прости, Джейд… Я должен. — Нет! — встала неожиданно в боевую стойку Чан, сконцентрировавшись, как учил Джеки, — Ты меня тоже прости, Ши Ву… Но я не дам тебе совершить ещё одну ошибку. Демон внезапно ответил широкой улыбкой, ушки вытянулись в стороны, и он заговорил с язвительной ухмылкой. — О, это не ошибка! — усмехнулся он, — Я знаю, что ты не хочешь меня калечить, Джейд! — Я тебя в детстве побила — побью и теперь! — подпрыгнула, крутанулась в воздухе и кроссовок нацелился прямо в демонскую морду. Ши Ву шагнул в бок и Джейд с трудом приземлилась, не упав. Крылатый тут же цепко схватил её за плечи и закрыл крыльями. — Пусти! — Доверься мне, — вполголоса сказал ей в ушко, и Джейд на мгновение прекратила брыкаться. Она чуть повернула голову, краем глаза замечая смертельную серьёзность на лице демона. И вдруг он подмигнул ей. Чан искренне поразилась, потупив очи… Казалось, чувства, втоптанные в землю за считанные секунды, внезапно ожили. Девушка расслабила плечи, бросив попытки бороться с ним… — Ты веришь мне? — вновь шепнул ей, — Иначе у нас не будет будущего, Джейд. — Что… О чём ты?.. Мгновенно расправив крылья, он демонстративно отшвырнул Джейд к порталу, и спланировал к волшебному фолианту. Обмакнул перо в чернильнице, и принялся выводить иероглифы на исписанной странице. Джейд мягко плюхнулась, и только привстала — зелёный луч вылетел из корешка книги и поразил всё её тело. Она могла видеть Ши Ву и дышать, но конечности намертво оцепенели, даже язык не мог пошевелиться. Джейд отчаянно хлопала глазами, не в силах помешать ему. — Так нужно. Ши Ву видел в её глазах душевную дрожь. Без сомнения прочёл её мысли: «неужели, ты вправду меня предал?» — Покажитесь, братья и сёстры! И призрачные проекции демонов, все до единого, окружили собрата. — Возрадуйтесь! — сегодня всё изменится для вас! — воскликнул крылатый, вписывая необходимые иероглифы на незавершённой странице. Джейд стояла столбом и с прискорбием отмечала, что тело замерло под воздействием Книги Веков, и отказывалось исполнять любое движение. Джейд опечалилась… не тем, что Ши Ву собрался переписать историю… её тревожило, что повторив подвиг Шендю, её возлюбленный навеки потеряет душу… Ши Ву принялся вносить изменения. Чрезмерно горделивые чудовища поздно смекнули, что к чему. Они упивались вкусом ещё не состоявшейся победы, бесконечно балаболя между собой, что не заметили большую долю надписи. Только Шендю притих, пристально наблюдая за Ши Ву. Рубиновые огни Дракона обратили внимание на надписи, и его проекция полыхнула жарким огнём! Остальные недоумевали, но он ткнул пальцем в книгу, где Ши Ву уже записал следующие строки: «… возвращается к нему человеческая сущность. Ши Ву — больше не демон. Возвращается его первоначальное имя — Ли. Демоны-Колдуны, заточённые в Подземном Мире, более не имеют власти ни над ним, ни над семьёй Джейд Чан!» — Что ты делаешь?! — взорвалась от негодования Бэй Тса. — Он предаёт нас! Ах, ты, подлая крыса! Вот, погоди, доберусь я до тебя, и ты сполна заплатишь за предательство! — воспламенился от злости Шендю. — Это ты предал меня, когда взял талисманы себе! Вы все останетесь гнить в Подземном Мире и больше никогда не притронетесь к Джейд! Девичьи глаза расширились до предела. Джейд лицезрела полупризрачные субстанции Семи заточённых Демонов. Они были полностью поглощены предательством Восьмого собрата, рычали и шипели, но, как и она, не могли помешать тому, что задумал Ши Ву. — Подумай, что ты делаешь, Ши Ву! Предаёшь нас ради смертной?! — холодно отозвался Ксяо Фунг. — Это мой выбор. А вы ни за что не выберетесь! Дорисовав последний иероглиф, Ши Ву повис в воздухе, невольно развёл руки. Его грудь вытянулась вперёд, словно из неё наружу вылезала какая-то мерзость. Синие огни обволокли его тело, но Ши Ву не сгорал и не чувствовал жара — лишь боль, как от сотен кинжалов посекундно пронзающих его грудь. Воистину, преображение в человека давалось ему значительно болезненнее, но юноша стойко выдерживал процессию и через минуту перед Джейд предстал уже хорошо знакомый Ли в своём зелёной футболке, светло-голубых джинсах и широких кроссовках. Первым делом после долгожданного освобождения от магии демонов, он поспешил освободить Джейд из-под власти волшебных оков. Девушка мягко приземлилась на белоснежный пол. — Ты… — не верила увиденному Джейд, медленно подходя к юноше. — Прости, Джейд! Я не мог сказать раньше. Демоны следили за мной и, сообрази они, что я задумал, сделали бы всё, чтобы во второй раз лишить меня памяти. — Так твоя история — подлинная?.. — изумилась Чан. Юноша ничего не ответил, лишь перелистнул страницы почти в самое начало, и жестом позвал к себе Джейд. Он показал, откуда его история берёт свои истоки. Прочитав всего страницу исполинской Книги Веков, написанной на древнекитайском, девушка обомлела в который раз. — Ты всё это… сделал… Постой… Ты знал, что я полечу за тобой? — Я… надеялся, — счастливо улыбнулся Ли. — Я действительно хотел освободить братьев и сестёр из заточения. Но потом я вновь встретил тебя, Джейд… Ты помогла мне вспомнить о том, кем я был, подарила иную цель в жизни. — Какую же цель, Ши Ву? — Джейд подошла к нему совсем близко. Не глядя, они друг друга заключили в нежные объятия. — Любить. Любить тебя. Без притворства и погони за хвостом... Просто потому, что я хочу любить… и я люблю тебя, Джейд Чан, — залился краской Ли, глядя в глаза умилённой девушки. — Я тебя тоже люблю, Ши Ву, — Джейд ласково обвила его шею… Сердца их вновь забились в сладостный унисон. — Я больше не демон. Зови меня Ли, — томно улыбнулся юноша, забывая с ней обо всём на свете. Джейд на это хихикнула и их губы слились в крепком, нежном и страстном поцелуе. — Эр-Ха-Баро! — донеслось с другого конца древнего зала, и через зелёную воронку прошли Джеки и Дядя. — Я вспомнил его! Это же Сеймур! Вот, паршивец! — указал Дядя пальцем на парня. — Похоже… всё… разрешилось? — неуверенно спросил Джеки глядя на «милое» зрелище. — Да, Джеки, Джейд с возрастом преподносит всё больше сюрпризов, — хмуро отрезал Дядя. Ли заслышал речи Дяди и прервал поцелуй. Джейд, ещё опьянённая чувствами, секунд пять пребывала где-то далеко, пока до её ушей не донёсся более рассерженный тон Джеки. — Джеки? — неловко хихикнула девушка, но и не подумала нисколько «отлепляться» от возлюбленного. Сердцем чувствовала, что Джеки с Дядей могут причинить вред Ли, потому собою закрывала от собственных родных. — Отпусти её, мерзкий демон! — пригрозил Старый Чан зачарованной рыбой-ежом в руке. Ли невинно улыбнулся, разведя руками и пожав плечами. — Джеки, Дядя! Ши Ву — больше не демон! — ещё плотнее обхватила любимого Джейд. — Что значит, «больше не демон»? — скептически отозвался Дядя. — Да, ну-ка поподробнее, Джейд. И лучше отойди от него! — настаивал Джеки. — Я ни за что не отойду! Ни за что не подпущу вас к нему! — полностью развернулась к родным Джейд, встав в боевую стойку Кунг-Фу. — Да что с тобой, Джейд? — удивился Джеки. — Это что с вами?! — возмутилась юная Чан. — Мистер Чан, — обратился к Джеки Ли, затем к старшему: «И Вы… Дядя…» — Для тебя я также мистер Чан, молодой человек! — ворчливо поправил Дядя. — Да. Пожалуйста, выслушайте меня! Я выбрался на Землю не ради власти, не ради других демонов, — решил он опустить самые ужасные детали своего приключения, — Только, чтобы снять проклятие! — Ага, верь демону на слово! — хмыкнул недоверчиво Дядя. — Мистер Чан, — повторно обратился Ли к старшему из Чанов, — Взгляните! — показал он ладонью на страницу из Книги Веков, где была записана собственная история семнадцатилетнего юноши, ставшего демоном. Всё в точности, как он поведал на свидании Джейд. Бывший демон отошёл в сторону, и девушка встала подле него. Дядя и Джеки приблизились к Книге. Старый Чан поправил очёчки, приложил палец к иероглифам, повествующим историю Ши Ву. У обоих взрослых глаза мгновенно выпучились. — Что ж, это многое меняет… пожалуй… — как бы ни желал возразить, Дядя не смел оспаривать правдивость написанной истории на волшебных листах. — Ну-ка, мальчик, подойди-ка сюда! — жестом подозвал старый Чан. Ли нерешительно приблизился к старику и тот двумя пальцами отвесил мальчишке щелбана. — Это за то, что чуть не убил меня в прошлый раз! — Справедливо, — виновато улыбнулся Ли, потирая лоб. — Чем теперь займёшься, Ли? — поинтересовалась Джейд. — Не знаю… Я — знаток по истории древней культуры. В эпоху Демонов я немало путешествовал по миру, принимал различные человеческие облики. Знаю множество обычаев древних народов. — Хм, возможно, ты пригодишься в археологических экспедициях, — немного подумав, объявил Джеки, — Очевидец древних времён нам не помешает. — Мистер Чан, сэр, это большая честь! Но есть ещё кое-что, о чём непременно хочу Вас попросить… — замялся юноша, краснея, — Я прошу у вас дозволения встречаться с вашей племянницей! — официально попросил Ли старших Чанов. Джеки глянул на Дядю, и тот лишь развёл руками. Посмотрел на племянницу, которая всем видом молила дядю об этом. Джеки одобрительно кивнул. — Хорошо. Но чтобы не смел её обижать! — нахмурился мужчина. — Поверь, Джеки, если он меня обидит, я ему сама организую проблемы! — подмигнула дяде Джейд и толкнула локтём Ли в плечо. — Охотно верю, — усмехнулся счастливый Ли.

***

Мужчины уже покинули Храм Вечности, свободно прошмыгнув через воронку обратно на Землю. Юная Чан следовала за родными, как вдруг заметила, что юноша остановился на полпути. — Ли, ты чего? — обеспокоенно сверкнула глазами Джейд, глядя на возлюбленного. — Джейд, можешь кое-что сделать для меня? — стеснительно полушёпотом спросил Ли. — Чего? — Пожалуйста, вычеркни из моей памяти это место, — Ли обернулся назад, на Книгу Веков. — Не хочу, чтобы меня постигло искушение вернуться сюда… — Почему ты сам не вычеркнешь? — удивилась она. — Могу, но… я бывший демон и… — … ты боишься поддаться искушению уже сейчас? — в точности довершила его мысль юная Чан. Ли робко кивнул. — Ладно. Ступай, а я вычеркну из Книги твои воспоминания о ней. Джейд обмакнула перо и волшебные чернила оставили запись на листе: «Ли, бывший небесным демоном Ши Ву, больше никогда не интересовался Книгой Веков!» И волшебство коснулось Ли по другую сторону мироздания. Джейд намеренно записала так, опасаясь, что вместе с воспоминаниями о Книге Ли забудет и её, и свои чувства к ней.

***

Чан выбралась из святилища времён. Пока Джеки заводил машину, Ли ждал возлюбленную у самой пещеры. Внутри Храма Вечности минуло не более часа, а за порталом по другую сторону бытия уже заходило солнце… Впервые Ли ощутил дуновение ветерка так, как способен ощущать только человек. Будучи небесным демоном, он парил в воздухе, но не чувствовал ничего… Ветер молчал, не смея дерзить небесному владыке. Теперь же незримый слуга хлестал Ли по щекам, и тот не противился. Юноша чувствовал, как солнце ласкает заходящими лучами его лицо… Его лицо… Ли до конца не верил своему счастью… он ощупывал лицо руками, вдыхая аромат наступающей ночи, ощущал во рту лёгкий солоноватый привкус, а живот впервые за столетия порядочно заурчал от голода. — Ли? — с тревогой в сердце окликнула его Джейд. Юноша обернулся к ней, сохраняя неверие… — Джейд! — он обнял её. — Ты… — Я помню! Всё помню! И нет желания вернуться! Ты сделала даже лучше, чем я думал, — улыбнулся он. Ли, словно пёрышко, подхватил юную Чан за талию, и смачно впился в её губы. Джейд растаяла подобно снегу. Она, сомкнув очи, обвила его шею, прижимая любимого ещё плотнее к себе. Невзирая на восклицания Джеки и Дяди, что пора ехать в аэропорт, ребята обжимались ещё минуту, наслаждаясь прикосновениями друг друга.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.