Леди клана Харуно или она дочь Тсунаде

PG-13
В процессе
27
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 243 страницы, 84 941 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник

Часть 20

Настройки
На следующей день, в резиденции Годайме Хокаге.       Сакура шла в резиденцию в расстроенных чувствах: на тренировочной площадке она снова чуть не отправила Учиху и извращенца на небеса, и вскоре она уже просто не сможет себя сдерживать.       Зайдя в кабинет матери, она увидела её улыбку.       — Я думаю отправить тебя с Нара на совместное задание, чтобы посмотреть, на что способны новые чунины. В тебе, милая, у меня нет сомнений, но это хороший случай, и, думаю, он тебе понравится. Тебе нужно сходить за Шикамару, чтобы я могла объяснить вам цель задания, — сказала Тсунаде, и её дочь исчезла в шунпо. Миссия, которую она давала дочери, была очень ответственной, и Тсунаде немного волновалась. Ведь это первая официальная миссия её дочери ранга чунина, хотя Сакура уже выполняла гораздо более опасные задания, о которых никто не знает, кроме "Рассвета".       Да и миссия поможет Сакуре отвлечься и не думать о своей команде. В этот момент в кабинет вошли Сакура и Шикамару.       — Ваша миссия заключается в дипломатическом договоре с новым Мизукаге. Как вы знаете, мы понесли потери, и сейчас союзники нам не помешали бы.       Сакура действительно была довольна этой миссией, в то время как Шикамару выглядел бледным.       — Хокаге-сама, это может иметь серьёзные последствия для внешней политики Конохагакуре, если мы провалим миссию.       Шикамару был прав. Они всего лишь дети, которые недавно стали чунинами. Если они не справятся с такой важной задачей, это будет серьёзной проблемой для деревни. Сакура задумалась над его словами: если что-то пойдёт не так, мир, о котором она мечтала, рухнет, поэтому ей нужно сделать всё возможное, чтобы не упасть в грязь лицом.       — Тогда вам лучше убедиться, что миссия будет выполнена успешно. Именно вы подходите для этой миссии, и я уверена, вернее почти уверена, что вы справитесь, — Тсунаде улыбнулась, достала свиток и передала его Сакуре. — Здесь указаны все условия договора. В зависимости от реакции Мизукаге, миссия может занять от двух недель до нескольких месяцев. Ну, вы принимаете миссию?       Сакура была впечатлена: дипломатия, убеждение людей, да ещё и не с кем-то, а с Мизукаге. Дело принимало серьёзный оборот. Она взглянула на Шикамару, у которого на лице была смесь опасения и интереса, и они словно согласились друг с другом.       — Да, мы принимаем.       После этого они разошлись по домам собирать вещи и договорились встретиться у ворот деревни через час. Дома.       Сакура вошла в свою комнату и, достав походную сумку, начала складывать одежду на две недели, свитки с кунаями и сюрикенами, карту, еду, деньги, свитки с гендзюцу и аптечку. Посмотрев ещё раз, она вспомнила:       «Ты плащ забыла положить, что скажет Генма-сан, когда узнает, что ты была в Киригакуре без плаща?» — сказала её внутренняя, и она пошла за плащом и положила его в рюкзак.       — Сакура-чан, ты на миссию? спросил Наруто, наблюдая, как она проверяет рюкзак.       — Да, я же теперь чунин и буду чаще ходить на миссии.       — Понятно, — ответил он вяло, что, конечно, не укрылось от её внимания.       — Наруто, тебя что-то беспокоит?       — Нет, всё хорошо, не волнуйся, Сакура-чан.       — В прошлый раз ты тоже говорил не волноваться. Что тебя беспокоит?       Сакура посмотрела на Наруто так, что он сдался. Он никогда не был хорошим вруном и не мог скрыть ничего от Сакуры, что иногда ему казалось, что она читает его мысли.       — Я переживаю за тэме…       — За Учиханутого? Наруто при этом прозвище заметно вздрогнул, хотя, конечно, постарался это скрыть.       — Сакура-тян, я знаю, что ты не сильно доверяешь ему, и что последняя ваша встреча снова не отправила его в госпиталь, но он мой друг, и ты, Сакура-тян, и я не могу видеть, как мои друзья ссорятся.       — Ах, Наруто, я понимаю, что ты переживаешь за Учиху и стараешься сохранить вашу дружбу. Я не против вашего общения, но ты забыл одну вещь: в последний раз вы чуть не убили друг друга. Если бы я не появилась, не представляю, что было бы.       Наруто молчал. Он до сих пор помнил, как его мать отругала его и впервые наказала, а Джирая сделал выговор. Он не думал головой и согласился на провокации Саске. Ему было стыдно, и он чувствовал себя между двух огней: Сакура и Саске. Он не знал, что делать.       — Ах, мне нужно идти, заехать в госпиталь, — сказала Сакура, спускаясь по лестнице, а Наруто провожал её взглядом, но молчал. Надев обувь, дверь открылась и в дом вошёл Конохамару.       — Сестрёнка? Конохамару крепко обнял Сакуру и, заметив её рюкзак, спросил — Сестрёнка, ты куда-то уходишь?       — Да, Конохамару, у меня очень важная миссия, и меня не будет очень долгое время.       Конохамару погрустнел после того, как услышал, что сестрёнка уходит, да ещё на долгое время. Он хотел провести с ней время, ведь после смерти Третьего Хокаге о нём заботились только Сакура и Шизуне. Сакура даже предложила ему жить с ней, на что он с радостью согласился, но дом, в котором он жил, все равно принадлежал ему, и он иногда туда ходил.       — Ну-ну, не расстраивайся, Конохамару. Я же чунин, а это значит, что я буду редко бывать дома. Да и тем более, тебе не будет скучно с Наруто и Шизуне. Ты ведь уже большой мальчик, не правда ли?       — Да, сестрёнка, я уже большой и могу о себе позаботиться, — сказал он с гордостью.       — Это хорошо. Что ж, я пошла. Берегите себя. Наруто, присматривай за ним, — сказала она, закрывая за собой дверь и направляясь в госпиталь. В госпитале.       Сакура решила перед отъездом предупредить своего заместителя и правую руку о том, что отправляется на миссию. Зайдя в свой кабинет, она увидела Забудзу и поведала ему о своём назначении. Его лицо стало серьёзным.       — Значит, ты отправляешься в Киру?       — Да, хочу укрепить наши отношения и немного приблизиться к своей мечте.       — Что ж, но на всякий случай скажу то, что знаю. В Кири при предыдущем Мизукаге произошла серьёзная чистка кланов. В результате переворота его свергли. Но Годайме Мизукаге всё ещё борется с противниками этой чистки. Я слышал, что она более терпеливая и мягкая, чем её предшественник. У неё улучшенный геномей. Не знаю, поможет ли это тебе, но на всякий случай дам тебе это, — сказал Забудза, передавая Сакуре книги.       — "Нация шиноби и кэндзюцу?" она приподняла бровь.       — В ней информация о семи мечниках Тумана. Это будет тебе полезно. Мы были гордостью Тумана и пользовались уважением. Ниндзя Тумана высоко ценили тех, кто владеет клинками.       Сакура кивнула и приняла книги. Её глаза расширились, когда она увидела другую книгу.       — "Киригакури: политика, экономики и населения? " Забудза-сан, я о вас что-то не знаю. Откуда у вас эти книги?       — Ну, ты меня недооцениваешь. Каждый уважающий себя мечник, к тому же из семи, обязан знать что-то о своей деревне. Я сохранил их на память, и вот они пригодились. Потом ещё спасибо скажешь.       — Они действительно могут пригодиться. Спасибо, Забудза-сан.       — Не за что. Ах, чуть не забыл, — сказал Забудза, доставая свиток с оружием. Он вынул дайто, надёжно спрятанный в ножнах, и передал его ей. Сакура без вопросов приняла его, прикрепив к поясу так, чтобы лезвие было удобно вдоль левого бедра.       — Спасибо, Забудза-сан, за такой подарок. Может, есть ещё какие-нибудь советы?       — В Кири есть обычай, они могут подарить тебе хэдатэ, если всё пройдёт хорошо. Не отказывайся. Это ценность. Но никогда не заменяй им свою повязку из Конохагакуре. Носи её на шее, если понадобится, но всегда следи, чтобы она была с тобой. Мой совет: не пытайся умереть. Если это произойдёт, Конохагакуре, особенно "Рассвет", уничтожит Киригакуре в мгновение ока. Я прогнозирую, что это займёт два-три дня, минимум.       Забудза хоть и шутил, но был серьёзен, не хотел, чтобы его предсказание сбылось. Он понимал, что нынешняя экономика Киригакуре не справится с сильными шиноби, среди которых были гении из клана, влюблённые в Сакуру и её мать. Хокаге Конохагакуре готов был свернуть голову любому, кто навредит её дочери. Эта мысль вызвала ледяную дрожь по его спине.       — Тогда стоит не умирать. Что ж, Забудза-сан, передай нашим, что я на миссии. Пусть не волнуются. Мне пора, и ещё раз спасибо.       — Передам. Давай, а то твой напарник заждался.        Сакура поблагодарила Забудзу вновь. Положив книги в рюкзак, она с помощью шунпо оказалась возле ворот деревни, где её ждал Шикамару. Увидев её появление, он промолчал, заметив, что она хорошо подготовилась к Кири.       — Готова? спросил её Шикамару.       — Да, я готова.       Подходя к воротам, она заметила охранников — ужасных близнецов. Она задалась вопросом, что они снова натворили, раз мама выставила их дежурить. Как только они были в зоне видимости, Изуны подбежал к ней.       — Сакура-тян, поздравляю с повышением! Ты на задании? Куда направляешься? радостно спросил Изуны, обнимая её. Она ответила, пока не начала задыхаться, и Котецка не ударил его по голове.       — Дай, ей дышать, идиот, — послушавшись напарника, он отпустил Сакуру, и та начала приходить в себя. — Я поздравляю тебя, Сакура-сан, с повышением. Думаю, ты достигнешь своих целей.       — Спасибо, Изуны, Котетсу.       Как только ворота открылись, она вручила им свиток с заданием. Оба парня сразу стали серьёзными.       — Ты отправляешься в Киру? Желаю безопасного пути и весёлого путешествия. А ещё, Сакура-тян, привези, пожалуйста, сувениры.       Сакура улыбнулась и забрала свиток.       — Я всем привезу сувениры. До скорой встречи.       Сакура помахала им на прощание и обратилась к Шикамару, который был сильно удивлён тем, что увидел. Да, он знал, что она общается с некоторыми шиноби, но чтобы до такой степени… Ладно, если бы это были подростки или фанатки Саске, которые так открыто себя вели. Но это были взрослые люди, с которыми у неё явно сложились хорошие отношения, что он заметил, наблюдая за ними.       — Я и не знал, что у тебя есть такие обширные связи, — сказал ей Шикамару, когда они разбили лагерь.       — Ты про Изуны и Котетсу? Вряд ли это назовёшь связью. Мы с Изуны и Котетсу просто друзья. Мы познакомились три года назад, почти за пределами деревни. Я тогда тренировалась, хотела улучшить свою технику, но ничего не получалось. А потом оказалось, что за мной наблюдают Котетсу и Изуны. Они вроде бы возвращались из какой-то миссии и почувствовали мою чакру. Тогда мы разговорились, и Изуны сильно надо мной подшутил, за что потом получил. С тех пор мы друзья.       Сакура говорила спокойно и с ностальгией. Она тогда и правда избила Изуны ненамного, но ему досталось. Он потом с Котетсу чуть ли не хвостиками за ней ходили. Сакура не понимала, чем могла привлечь их внимание, но со временем с ними сдружилась. Теперь они одни из "Рассвета", но Шикамару знать это необязательно.       — Ты удивительная, Сакура. Когда я впервые тебя увидел, подумал, что ты кукла. Самая настоящая кукла. И не смотри на меня так, я не один так думал. Те розовые волосы и зелёные глаза, напоминающие изумруд, которые смотрят прямо в душу… Белая, словно шёлк, кожа, идеальные черты лица, кимоно малинового цвета… Ты была так красивой и идеальной, что казалась не человеком. Я думал, что тебя из-за такой внешности девчонки заклюют и начнут травить, и не ошибся. Но был удивлён, когда ты поставила их на место, дала понять, что с тобой связываться не стоит. Ты одним своим взглядом заставляла их замолчать. Ты была не только красива, но и умна. Ты перегнала Саске Учиху, которого считали гением класса. А потом половина наших не успела оглянуться, как ты уже стала старостой класса. Помогала многим в учёбе, объясняла, если что не так, даже девчонкам. Ещё ты не вешалась на Саске, что сильно удивляло парней. Потом я заметил, что после академии тебя стал встречать один из Учих. Знаешь, какое было моё удивление, когда я узнал, что это был Шисуи Учиха. А потом оказалось, что ты ещё знакома с двумя чунинами и джонинами. Ты правда очень удивительная девушка, Сакура. Очень удивительная. Спокойной ночи.        Шикамару закончил свою речь и пошёл в палатку, оставив её удивлённой. Она даже не заметила румянца на его щеках.       Сакура была сбита с толку, но потом удобнее устроилась на камне и впала в медицинский транс, растягивая свои каналы чакры и возвращая их обратно. Она всё ещё думала над его словами, и тогда поняла, что он сделал ей комплимент.       За время их путешествия Сакура в перерывах между переходами и вечерами перед закатом солнца читала свитки и книги, подаренные ей Забузой-саном. Им потребовалось три дня, чтобы пересечь границу Страны Огня и оказаться где-то рядом со Страной Воды. Когда она посмотрела на карту, то рассчитала, что потребуется ещё два дня, чтобы пересечь воду и добраться до Деревни Скрытой в Тумане. Шикамару мрачно согласился.       Сакура и Шикамару сильно уставали; это было сложное и тяжёлое путешествие. Но Сакура старалась не показывать своё недовольство, в то время как Шикамару был ворчливым, ленивым и умно глупым. Однако он был изворотливым и обладал острым чувством юмора. В один из дней её путешествия она заметила, как он из рюкзака достал смутно знакомую доску. Её бровь поднялась.       — Для чего тебе доска для сёги? Ты собираешься с ней решать дипломатическую миссию? спросила Сакура с сарказмом, подходя к парню. Шикамару просто вздохнул и пожал плечами.       — Мне становится скучно, а дорога длинная, — Сакура вопросительно посмотрела на него, ожидая объяснений. Он смущённо потёр шею. — Когда у нас была миссия с моей командой в Деревне Скрытых Долин, Асума-сэнсей порекомендовал мне взять что-нибудь знакомое на случай, если… Ну, ты знаешь.       — На случай, если ты заскучаешь по дому? сказала Сакура, слегка улыбнувшись. Он кивнул, избегая её взгляда.       Сакура, возможно, не сразу поняла, что, несмотря на потрясающий интеллект товарища, они были одного возраста и всё ещё детьми. Она вспомнила, как её мама каждый раз, отправляя на миссии, провожала её печальным взглядом и молилась Ками-сама, чтобы её дочь вернулась целой и невредимой. Глядя на Шикамару, который в этот момент выглядел маленьким потерянным мальчиком, а не гением, которого она знала, Сакура наконец-то поняла свою маму, которая очень переживала за неё.       Сакура подошла к нему и села по другую сторону от доски.       — Хочешь поиграть? получила она удивлённый взгляд в ответ. — Что? У нас нет установленных сроков, когда мы должны добраться до деревни, и нам не помешает перерыв.       По лицу Шикамару было видно, что он нисколько не поверил её объяснениям, но в его глазах мелькнуло облегчение. Они начали играть и настолько увлеклись, что не заметили, как наступила ночь. Шикамару убрал доску.       — Спасибо, — тихо сказал он. Сакура просто улыбнулась в ответ.       Они пересекли границу и, добравшись до края полуострова, увидели огромное количество воды, отделявшей их от цели.       Страна Воды была мокрой и очень влажной. Сакура и Шикамару обсудили плюсы и минусы простого хождения по воде в надежде добраться до одного из островов до того, как у них закончится чакра. Они также осознали, что местные ниндзя вряд ли будут благосклонны к присутствию двоих ниндзя из Листа на территории Кири.       Кроме того, они сомневались, что их дипломатическая миссия была известна всем, так что ничто не помешало бы потенциальным врагам предположить, что они здесь по менее благородным причинам. В момент принятия решения, оставаться или попытаться пересечь реку, Сакура почувствовала чакру поблизости.       Появились несколько ниндзя, и Сакура задумалась, были ли они друзьями или врагами, но заметила лодку. Это могло бы стать их безопасным пропуском в Кири, если показать свиток миссии. Однако мужчины выглядели настороженными и значительно старше, что свидетельствовало о их опыте и недоверии.       К счастью, они оказались в лодке, и, окружённые туманом и водой, Сакура рассматривала окрестности. В том, что кругом царила полнейшая тишина, она чуть не подпрыгнула, когда один из сопровождающих заговорил.       — Похоже, Коноха действительно чему-то учит своих сопляков, — лениво прокомментировал один, не сводя острого взгляда с юных чунинов.       — Юки, заткнись, — рявкнул его коллега. Этот излучал больше опасности, и хотя Сакура была настороже, она не подавала вида.       — Это чертовски скучно, и у нас ещё как минимум час на этой чёртовой лодке, и будьте я проклят, если мне придётся провести его в тишине, — его товарищ лишь слегка ухмыльнулся. — Мне любопытно, особенно ты, с необычным цветом волос. Твой напарник кажется готовым к бою при каждом нашем движении, а ты ведёшь себя так, словно встречала и более опасных людей, чем мы?       Мужчина, что звался Юки, и правда был интересен, но Сакура лишь мило улыбнулась, прищурила глаза, в которых можно было заметить какой-то странный блеск, от которого интерес только усилился.               — Видите ли, Юко-сан, у меня есть весьма необычные друзья. Наверняка вы о них слышали. Когда их что-то злит, они взглядом могут заставить бежать целую армию. Надеюсь, я ответила на ваш вопрос, Юко-сан.       Оба мужчины посмотрели на неё с удивлением.       — Можно узнать имена ваших друзей? спросил Юко.       — Да какой тут секрет? Шисуи и Итачи Учиха — как только Сакура произнесла их имена, оба мужчины посмотрели на неё с удивлением, шоком и даже немного со страхом, из-за чего на несколько секунд лодка остановилась. Ведь о Шисуи Учиха ходят чуть ли не легенды, а Итачи Учиха был самым молодым в АНБУ.       — Простите, а что вы имели в виду в своем предыдущем вопросе?спросил Шикамару, решив немного разрядить обстановку. Это, конечно, сработало: оба мужчины отвлеклись.       — До вас были и другие, которые самостоятельно пытались пересечь реку. Излишне говорить, что это было последним, что они делали в своей жизни, — заметил один из них.       — На нас напали бы в тот момент, когда мы приблизились к берегу, не так ли? уточнил Шикамару.       — Напали? повторил он и резко рассмеялся. — Мальчишка, ты бы был уничтожен. Если бы вас не съели акулы, то люди, живущие на островах, позаботились бы о том, чтобы вы не смогли подойти к берегу на радиус мили. Мы не по-доброму относимся к незваным гостям, даже если это дети из милой деревни.       В конце он улыбнулся и его взгляд сразу переместился на неё. Он хотел увидеть панику или страх, но получил лишь лёгкую улыбку, что, конечно, заставило его вторгнуться в личное пространство Сакуры. Она схватила свой меч, а он потянул край её плаща в сторону, показывая, что она в любой момент готова к сражению.       — Жительница Конохи умеет обращаться с мечом? Что же, я должен это увидеть! сказал он.       Сакура, если честно, была удивлена. Она посмотрела на его напарника, задаваясь вопросом, правильно ли она его поняла. Когда всё, что она получила, были непонимающие взгляды, она лишь вздохнула и стала объяснять, как она научилась владеть дайто и ещё несколькими видами оружия. Она не стала называть имена тех, кто учил её, хоть мужчина был неплохим, но они не настолько близки, чтобы она могла ему всё рассказать. Когда она закончила, мужчина рассмеялся.       — Ну, девчонка, если заслужишь уважения Мизукаге-сама, я бы хотел увидеть твой меч в деле, — объяснил он, показывая на свой собственный меч, который крест-накрест висел у него на спине.       — Ты закалённый шиноби, а не какой-то сопляк, который только что окончил Академию и приходит в восторг от блестящей новой игрушки, — прошипел он, бросив на Сакуру такой взгляд, от которого пробежали мурашки по спине.       — Нет, Цуруги-тайчо, тебе нужно расслабиться. Дети здесь, чтобы поиграть в дипломатию, поэтому от нас требуется немного вежливости, если вы хотите, чтобы они остались достаточно долго и встретились с Мизукаге-сама, а не сбежали при первой же возможности.       Сакуре казалось это забавным и таким привычным. Она заметила, что мужчины в их присутствии тоже расслабились, оставаясь настороже, что она считала правильным, так как ниндзя должен быть всегда на чеку.        — Итак, что скажешь, вишня?       — Для меня было бы честью провести с вами спарринг, Юки-сан, — с милой улыбкой ответила Сакура. Но улыбка исчезла, когда она заметила тонкую, но зазубренную линию на шее ниндзя, почти как будто ему перерезали горло.       Это было опасно близко к сонным артериям. Сакура удивилась, когда туман рассеялся, открывая зубчатые горы и высокие цилиндрические здания, указывающие, что они в центре Киригакуре.       — Впечатлена? спросил Юки, стоя рядом с Сакурой.       — Угу, здесь почти нет зелени, — ответила она, вызывая фырканье у Шикамару и кривую усмешку от Цуруги.       — Здесь ты многого из этого не увидишь, — сказал он, грациозно выходя из лодки, когда они подошли к берегу. Юки предложил руку, чтобы помочь Сакуре спуститься, что она приняла, удивив Цуруги и Шикамару.       Сакура и Шикамару последовали за ними размеренным шагом, с Цуруги в качестве замыкающего. Оба шиноби из Конохи обратили внимание на окружающую обстановку: серый и каменный Кири контрастировал с зеленью их дома. По мере приближения к воротам, взгляд Сакуры остановился на двух фигурах.       — Ао-сан! весело прокричал Юки, махая мужчине у ворот с таким же многострадальным взглядом, как у Цуруги. Он лишь кивнул в ответ, но не он привлек внимание Сакуры.       Его даже мужчиной нельзя было назвать, мальчик, вероятно, был старше её и Шикамару, но немного съёжился, стоял за спиной своего товарища, избегая взгляда не только с ними, но и с своими товарищами. Он выглядел немного испуганным, и внутренний голос Сакуры подсказывал: будь его воля, он предпочёл бы быть где угодно, только не здесь.*       У парня были светло-голубые волосы и очки в прямоугольной оправе, а за его спиной был массивный забинтованный меч.       Другой мужчина выше, старше, с серо-голубыми волосами, зачёсанными, как акулий плавник. Его глаза привлекли внимание Сакуры, особенно правый глаз с тёмной повязкой и сильной чакрой.       Когда он завершил разговор с их товарищами, он обратился к ним.       — Я Ао, это Чоджюро, — поприветствовал Ао двух ниндзя из Конохи. — Мы будем вашими сопровождающими по Киригакуре.       — Рада познакомиться с вами, Ао-сан, Чоджюро-сан — сказала Сакура и поклонилась, Шикамару последовал её примеру, — Я Сакура Харуна, а это мой напарник Шикамару Нара.       Ао кивнул и продолжил говорить с предыдущими сопровождающими.       — Ваша задача завершена, мы отведём их к Мизукаге-сама, — объяснил он, кивнув Юки, который успел подмигнуть Сакуре, прежде чем исчезнуть.       — Идём, — скомандовал Ао, шагая через ворота, следом за ним пошёл его напарник.       Шикамару подошел к Сакуре, пока они шли.       — На что поспорим, что те двое были АНБУ Кири?       — Я не сказала бы, что они АНБУ, но определённо необычные джонины. Есть кое-что ещё, — сказала она так, что её услышал только Шикамару, который с недоумением взглянул на неё. — Я не знаю, что меня тревожит, но что-то в нём кажется мне знакомым, хоть я и не могу понять, что именно.       Она объяснила всё так, чтобы другие не могли её услышать. Первое впечатление об Ао сложилось как о человеке ответственном, но из слов Забудзы стало ясно, что не многие будут рады жителям из другой деревни, даже если это связано с мирным договором.       Но Сакуру больше интересовал напарник Ао, и что такие робкие личности делают в Кири. Затем она снова взглянула на его меч за спиной, и в её голове что-то щёлкнуло. Шикамару вопросительно посмотрел на неё, но она его проигнорировала. Нащупав в сумке книгу "Нация шиноби и кэндзюцу", прав был Забудза — книга пригодилась. Она нашла страницу о семи мечниках тумана и улыбнулась.       Хирамекари, — сомнений не было, когда она ещё раз взглянула на меч. Внутренне она даже фыркнула: конечно, Мизукаге не позволила бы застенчивому охранять иностранных шиноби. Но это не отменяло того факта, что он был искусным фехтовальщиком, несмотря на его молодость.       Шикамару толкнул её локтем, требуя рассказать, что она узнала, но Сакура покачала головой — эта информация могла пригодиться ей в будущем.       Оглядевшись, она поняла, что они подошли к самому шикарному зданию из всех. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что это офис Мизукаге.       После того как Сакуру и Шикамару повели наверх через запутанную сеть лестниц и коридоров, им было приказано подождать, пока их сопровождающий прошел через укреплённую стальную дверь, которая закрылась перед ними.       — Что ж, это было насыщенное событие, — сказал Шикамару. Сакура же бросила на него оценивающий взгляд.       — Мы знали, что это не прогулка в парк, — сказала она спокойным голосом, хотя даже она могла признать, что это путешествие их здорово утомило, и взгляды жителей Кири только добавляли напряжения. — Тем более, это международные союзы между двумя деревнями.       — Тебе легко говорить, когда ты можешь практически слиться с окружением, — проворчал Шикамару. — Ты знала, что в Кири будет всё серо и каменно? Знаешь, ты могла бы и поделиться информацией.       Сакура лишь вздохнула. Может, она и хотела бы сказать, что нет, но слишком много времени провела со взрослыми шиноби, особенно из-за советов Генмы-сана, который всегда говорил быть готовым ко всему. Она не стала бы отрицать, что мужчина знал или, возможно, предчувствовал. Плаш, который он ей недавно подарил, был ей полезен. Прежде чем она успела что-либо сказать, двери открылись, и вышел Ао.       — Мизукаге-сама, сейчас примет вас.       Сакура слышала многое о Мизукаге — молодая, женственная и красивая. Но увидеть её лично было немного шокирующим.       Женщина была красавицей — казалось невероятным, что именно она свергла четвёртого Мизукаге и заняла его место. За столом с почти тщательно уложенными волосами и декольте, которое могло соперничать с её матерью, виднелась сеточка рубашки.       — Для нас большая честь встретиться с вами, Мизукаге-сама. Спасибо, что пригласили нас, — произнесла Сакура и поклонилась. Шикамару сделал то же самое.       Мизукаге изящно махнула рукой, приглашая её и Шикамару выпрямиться.       — Нет никаких проблем, Харуно-чан, и Нара-кун, верно?              Сакура кивнула, на что женщина улыбнулась.       — Тсунады-сама прислала мне письмо, в котором сообщалось предполагаемое время вашего прибытия. — то, что я организовала сопровождение уровня АНБУ, осталось невысказанным, но Сакура и Шикамару могли читать между строк.       — Хотя, когда ваше Хокаге сказал ожидать чунинов с детским личиком, я не совсем ожидала, что на самом деле прибудут с… детским личиком. Когда вы закончили академию?       Сакура не была удивлена поведением Мизукаге. Она сама была бы шокирована таким поворотом. Она посмотрела на Шикамару, который выглядел немного раздражённым, и с милой улыбкой ответила:       — Мы закончили академию шесть месяцев назад, Мизукаге-сама.       — И уже чунин? Удивительно, сказала она.       — Наш возраст не влияет на наши способности, Мизукаге-сама. Мы были бы признательны, если бы вы оставили своё мнение о Конохагакуре при себе, поскольку в конце концов, это задумывалось как попытка заключить мирный договор.       — Я не сомневаюсь, что вы устали после своего путешествия. Я попрошу Ао и Чо-тян показать вам ваше жилье, и мы сможем обсудить этот вопрос завтра, когда вы хорошо отдохнёте.       Сакура проигнорировала странное обращение к имени охранника, но она не собиралась просто уйти отдыхать. Не для этого она сюда приехала. Нет уж, она просто так не сдастся.       — На самом деле, Мизукаге-сама, если вы не против, мы предпочли бы приступить к выполнению условий договора сейчас.       — До начала мы хотели бы узнать, есть ли вообще смысл распаковывать вещи, — сказал Шикамару с легкой ухмылкой и получил в ответ более усмешливый взгляд от Мизукаге.       — Очень хорошо, — согласилась она, указывая на два стула перед своим столом. — Присаживайтесь, и мы начнём.       Как только Сакура и Шикамару уселись на свои места, Мизукаге начала говорить:       — Итак, что это за договор, на котором так настаивает Тсунаде-сама? Что вы можете предложить моей деревне?       Мизукаге-сама ждала, и Сакура, у которой был мирный договор, передала его Мизукаге, ожидая, пока та ознакомится с ним.       — Согласие на помощь в трудных миссиях? Увеличение торговли и разрешение на торговлю? Никаких мирных договоров с врагами Конохагакуре? Кири не участвует в конфликтах на материке, и у нас нет никаких врагов. Всё это - выгода только для Конохагакуре. Я бы хотела знать, что Туман получит взамен, прежде чем соглашусь на это?       Мизукаге закончила и посмотрела на двух чунинов.       — Это взаимовыгодное соглашение, Мизукаге-сама. У Тумана нет врагов, поскольку он держится подальше от материковых стран, но и союзников в этом числе. Да, вам удалось избежать большинства войн благодаря вашему положению, но это также означает, что вам некому будет обратиться, если события в вашей деревне примут худший оборот. Но если у вас будут союзники на материке, вы сможете попросить их о помощи и закончить справление с последствиями террора вашего предшественника гораздо раньше. Вы можете сказать, что вы в безопасности от внешних атак благодаря географической изоляции вашей страны, но что произойдёт, если атака произойдёт изнутри? Гражданские войны столь же катастрофичны, как и обычные, и, хотя поначалу вас могут критиковать за вовлечение иностранных держав в дела Киригакуре, это может быть наилучшим вариантом.       Сакура говорила уверенно, не желая подвести свою маму, и чтобы приблизиться к своей мечте. Она не обращала внимания на то, что все взгляды были направлены на неё.       — Более того, Конохагакуре намного превосходит Кири по численности населения, и, несмотря на войну, в которой мы участвовали, мы хорошо относимся к мирным жителям. Больше гражданских торговцев и клиентов будет выгодно для экономики Кири, которая является одной из худших среди пяти наций шиноби. Только в Сунагакуре статистика хуже, чем в вашей деревне, и, в связи с последними событиями, я бы вряд ли сказала, что это повод для гордости. Итак, торговля с Конохагакуре, и, соответственно, с Огненной страной, может восстановить вашу экономику и предотвратит уход некоторых ваших шиноби. Я слышала, что в Киригакуре так много разбойников, что существует специальное подразделение АНБУ, посвящённое охоте на них. Ниндзя-охотники, если я правильно помню. Я не говорю, что у них не было веских причин уйти, потому что, если бы мой Каге решил очистить всех пользователей додзюцу и кланы с помощью кеккей генкай, я думаю, у меня возникло бы тоже искушение уйти. Но ходят слухи, что вы пытаетесь отказаться от этой идеологии. Это весьма похвально, но будет трудно поверить, что вы добьётесь успеха, если ваши шиноби продолжат покидать деревню не из-за беззаконных преступлений и террористических актов, а из-за того что ваша экономика находится в плачевном состоянии и вы не можете позволить себе платить им за миссии. Таким образом, торговый партнёр Конохагакуре по сути гарантирует, что вашим шиноби будет к чему возвращаться.       Язык у Сакуры уже отваливался, и она сделала паузу, чтобы перевести дух, состязаясь в гляделки с Мизукаге, игнорируя расширенные глаза Шикамару и разинутый рот Чоджуро. Посмотрев на ниндзя из Тумана, Сакура вспомнила Забудзу и её первую серьёзную миссию, и у неё возникла идея.       — Вы знаете, ведь трудно сохранить верность своих ниндзя, когда гордость и радость деревни либо пропала без вести, либо мертва. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но я могу сказать, что Чоджуро-сан - последний из воинов, кто всё ещё верен своей деревне?       Температура в комнате понизилась, что убедило её, что она не ошиблась. Забудза иногда рассказывал ей истории о своей деревне, и она спрашивала его, не хочет ли он вернуться домой, на что он отрицательно качал головой, но также говорил, что не жалеет о том, что сделал, ведь тогда он не встретил бы Хаку, не познакомился бы с ней и не нашёл для себя что-то новое.       — И, по крайней мере, в Конохагакуре больше людей, потому что мы не заставляем наших студентов академии убивать друг друга, чтобы стать чунином или джонином, и также у нас нет тех, кто убивал сто восемьдесят человек.       Сакура наконец могла отдохнуть, но не расслаблялась. То, что она рассказала, не было таким секретом, но об этом знали лишь немногие. Оглядевшись, она заметила, что Ао смотрел на неё прищуренными глазами, в то время как Чоджуро находился в постоянном шоковом состоянии. Мизукаге же была самой спокойной из всех, её глаза задумчиво сузились, но на лице играла лёгкая улыбка.       — Что же, это поразительно, и буду честна, откуда вы черпаете информацию? Потому что я знаю джонинов, которые и половины не знают того, что вы мне сказали, — сказала Мизукаге. Сакура же полезла в свою сумку и достала те книги, которые подарил ей Забуза.       — Две легкодоступные книги, немного здравого смысла, чуточку сплетен и немного воображения, Мизукаге-сама, вот и всё, — объяснила Сакура и посмотрела на Шикамару с улыбкой.       — Ааа, понимаю, Чо-тян, — внезапно сказала Мизукаге, отчего напугала Сакуру и Шикамару, — Я хочу, чтобы ты сделал заметки.       И она показала пальцем на удивлённую Сакуру.       — Вот каким напористым я хочу, чтобы ты стал. Убеди меня, убеди меня, что моя деревня испытывает ещё больше трудностей, чем я знаю, покажи мне, что ты знаешь то, чего на самом деле знать не следует, докажи мне, что я идиотка, не вижу очевидных признаков, заверни это и приколи бантик, чтобы казалось, что ты не просто даёшь мне советы и не оскорбляешь мою деревню в лицо. Тогда, и только тогда я позволю тебе сдать экзамен на джонина.       Сакура, если честно, была шокирована всем этим заявлением, и не только она. Шикамару тоже. Когда Мизукаге закончила, она повернулась к ним и одарила Сакуру ослепительной улыбкой.       — Я подпишу договор. Всё, что вы сказали - правда. Потребуется некоторое время, чтобы убедить более несгибаемых старейшин, но я уверена, что это сработает. Условия, которые вы мне предоставили, окончательны или есть ещё какие-нибудь манёвры?       Сакура была вне себя от радости, она не могла поверить, что Мизукаге согласится. Она была так потрясена, что Шикамару решил продолжить за неё.       — Мы могли бы отправить письмо Хокаге-сама, сообщить ей о вашем принятии первоначальных условий и попросить её внести изменения в последний момент. Промежуток времени между письмами также должен обеспечить достаточно большой промежуток времени, чтобы убедить ваших старейшин в том, что соглашение мирного договора с Листом - хорошая идея.       — Может быть, вы и новички, но вы пугающе эффективны. Ты умеешь говорить мягко, — сказала она, показывая на Народ, — А твоя напарница обладает острым языком и способностью складывать разные факты в убедительные истории. Должна признать, я впечатлена.       — Это большая честь для нас, Мизукаге-сама.       — Зови меня Мей, а то Мизукаге-сама как-то смущает меня. А теперь идите отдохните, посмотрите достопримечательности, посетите горячий источник, просто отдохните, потому что мне потребуется меньше недели, чтобы убедить старейшин и отправить письмо вашему Хокаге, и ещё минимум неделю, чтобы любой потенциальный ответ дошёл до нас. А Ао и Чоджюро будут вашими гидами и сопровождающими на всё время вашего пребывания, так что привыкайте к ним, — Мей подмигнула Сакуре, заметив, что она пристально смотрит на Чоджюро. Сакура непонимающе посмотрела на неё.       — Ступайте.       Напоследок сказала она, и Сакура и Шикамару вышли из здания Киригакуре и следовали за своими сопровождающими туда, где они будут жить на всё время пребывания в тумане.
27 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник