ID работы: 10719072

Tenetur animas (Связанные души)

Слэш
R
В процессе
792
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
792 Нравится 196 Отзывы 416 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Примечания:
Заметив странное ощущение, появившееся, ещё когда мальчишка зашёл в Большой зал, Том с подозрением предчувствовал неспокойный вечер. Даже когда малец решил выйти наружу, и чувство стало сильнее, разливаясь жаром, мозг не мог довериться безумным догадкам. Но когда перед глазами предстал его дневник, его особый дневник, то сомнений не осталось. Это объяснило многое. — Что нам делать, Том? — с отчаянной надеждой прозвучал голос мальчишки. «Успокоиться для начала. А потом встать и пойти в Большой зал, чтобы никто не заметил твоего длительного отсутствия, — ответил он, шевеля мозгами и пытаясь сопоставить все факты. — И спрячь тетрадь, чтобы никто не узнал о ней». Если девчонку найдут раньше того, как его заметят, то могут пойти слухи, учитывая что там написано на стене… Но если это действительно то, о чём он думает, то эта девчонка ничего не вспомнит, что было бы на руку в их положении. Сорвался, позволил эмоциям взять над собой верх. Дневник всегда можно было незаметно украсть, а сейчас придётся разгребать последствия. Но позволить этому находиться в чужих руках было невозможно. А ведь Малфою было поручено охранять его. Скользкий подхалим, который не может выполнить простейших указаний. Но почему всё произошло именно сейчас? — А если она мертва? — нервно прошептал Гарри, проходя по коридорам в обход того места, где встретил гриффиндорку. «Я же сказал успокоиться», — строго повторил Том, понимая, что мальчишку нужно привести в себя, чтобы никто ничего не заподозрил с его-то взволнованным поведением. — Но откуда у неё твой дневник? — еле шевеля губами, произнёс вопрос он то ли Тому, то ли себе, но тут же замолкая, когда заметил выходящих учеников из Большого зала. Подойдя к слизеринцам, Гарри приблизился к Теодору, стараясь мысленно представить самые прекрасные виды Чёрного озера, чтобы перестать ощущать мурашки. Кожа будто нагревалась в том месте, куда была прижата тетрадь под мантией, напоминая о случившемся. Сердце колотилось как бешеное, а мысли наперебой подкидывали страшные образы того, что может случиться, если все подумают, что он навредил той девочке. — С тобой точно всё в порядке? Может к мадам Помфри зайдём? — тихонько произнёс Теодор, оглядывая бледного друга. Вздрогнув, Гарри нервно улыбнулся, пытаясь выглядеть как обычно. — Не переживай, меня… эм… немного тошнило из-за головной боли, но прохладная вода всё поправила. Мне уже лучше, правда, — попытался он придумать на ходу оправдание, примирительно улыбаясь. — Может всё-таки сходим в больничное крыло за обезболивающем? — обеспокоенно проговорил Нотт, но Гарри замотал головой. — Не надо, не хочу отвлекать мадам Помфри из-за пустяков. Лягу просто пораньше и всё, — пытался он убедить Теодора. Недовольно поджав губы, Нотт всё же сдался и кивнул. Почувствовав каплю облегчения, Гарри порадовался, что оставшуюся дорогу до гостиной они пройдут пешком. Спускаясь по знакомым коридорам подземелий, он старался не думать о том, нашли ли девочку и в каком состоянии. А ведь если она запомнила его и расскажет преподавателям? Так, нужно успокоиться. Даже если и запомнила, то что она скажет? Что рисовала красной краской на стене, а он украл не принадлежащую ей тетрадь? Со стороны звучит это очень странно. Всё верно. Ей просто не поверят. А если всё же что-то заподозрят? Как же неизвестность раздражает! Чуть не врезавшись в Малфоя, идущего спереди, он постарался взять себя в руки. Вид гостиной, в которую они наконец дошли, немного помог ощутить себя в безопасности. Оказавшись в родной комнате, он почти сразу же пошёл в ванную, желая не быть под взглядами сокурсников. Завернув дневник в свою мантию, он аккуратно сложил его с остальными вещами, включая в душе горячую воду. Может хотя бы она поможет успокоить воспалённые нервы. Встав под потоки воды, стекающие по всему телу, Гарри закрыл глаза. Дневник будто прожигал его мысли. В тот момент он показался ему таким знакомым, что на мгновение Гарри даже почувствовал, что это его тетрадь. Но почему?.. Открыв веки, он потянулся за мылом, немного щурясь — без очков зрение было уже не столь чётким. Ополаскиваясь, он на несколько минут всё же отключился от тяжёлых мыслей, сосредоточившись на процессе. Ему вдруг вспомнилось время, когда только-только приходилось привыкать к мысли, что голос в его голове будет присутствовать даже когда он моется. Усмехнувшись, он выключил воду и, достав полотенце, начал вытираться. Это, конечно, неловко, но со временем Гарри привык просто не думать об этом, тем более, что Том услужливо не напоминает о себе в такие моменты. Натянув трусы и вернув на лицо очки, он подошёл к зеркалу, проводя рукой по запотевшей поверхности. Резко отшатнувшись, Гарри протёр глаза руками. На миг ему показалось, что глаза в отражении мелькнули красным, но это было столь коротко, словно и не было вовсе. Видимо, от усталости ему привиделось… но если… — Мне только что показалось, что мои глаза на мгновенье стали красными, это очень плохо? — он всё-таки решил осторожно рассказать Тому на всякий случай, учитывая происходящие события. «Время ведь ещё есть…» — протянул он ни то Гарри в ответ, ни то просто мысли вслух произнеся. Вздохнув, Гарри посмотрел на свою мантию, в которую завёрнута чёрная тетрадка. Медленно одевшись в пижаму, он забрал вещи и вернулся в комнату. Когда он вышел из ванной, напряжение вновь вернулось, но Гарри старался выглядеть как можно более расслабленным. Малфой бросил на него задумчивый взгляд, заставив нервно протереть очки. Но долго сокурсник разглядывать его не собирался, отправляясь следующим в ванну. Теодор же сидел на его кровати, вопросительно кивнув, как бы спрашивая о состоянии. Неловко улыбнувшись, он тоже кивнул, пытаясь успокоить друга. Видимо, выглядел он получше, раз Тео не стал спрашивать повторно, а вернулся на свою кровать. Почувствовав прилив расслабленности, Гарри сложил вещи, спрятав дневник туда же, где и лежала мантия-невидимка. Появилось порывистое желание приложить тетрадь к груди, но мальчик удивлённо откинул его, снимая очки и ложась в кровать, задёргивая плотный зелёный полог. Со всей этой ситуацией он разберётся завтра. Том всё объяснит, даже если не захочет. Почувствовав приятное тёплое покалывание в груди, мальчик заснул. Том в этот момент пытался анализировать собственное состояние. Расслабленность и спокойствие. Он ясно понимал, что в обычном состоянии не смог бы сдерживать гнев из-за найденного дневника в таких обстоятельствах. Что-то не так, и Том никак не может понять почему. Если на него влияют эмоции мальчишки, то разве он не должен напротив сильнее переживать? Тот ведь только-только находился чуть ли не в панике. Что он упустил? Когда настроение мальчишки переменилось? А главное почему? Неужели влияние дневника… Но в прошлом за собой он подобного не замечал. Либо что-то изменилось, либо в то время он был слишком ослеплён безумством, чтобы заметить подобное воздействие. Может ли это быть выходом?.. Придётся проверять так, как получится в подобном положении. Нельзя допустить безумство.

***

Чувствуя как сон сходит, Гарри потянулся, широко зевнув. Ощущая приятную расслабленность, он открыл глаза. Мысли медленно текли в только пробудившемся сознании. Неожиданно, в голове прошлись образы вчерашнего вечера. Резко сев, Гарри на мгновение зажмурился — слегка закружилась голова. Проморгавшись, он откинул немного полог, натягивая наскоро очки. Все ещё спали, а на часах показывало около семи утра — в воскресенье мало кто торопился вскакивать так рано. «Я так понимаю, кошмаров сегодня не было?» — с нажимом прозвучал голос в голове. Молча кивнув, избегая на всякий случай произношения вслух, Гарри мягко поднялся, проходя в ванную и умываясь. Не хотелось думать о сегодняшнем дне. Он обещал Гермионе, что сегодня они вместе позанимаются в библиотеке, но получится ли сохранять спокойствие, когда мысли крутятся в ожидании, он не знал. — Скажи, Том, — тихо прошептал Гарри, смотря на своё отражение в зеркале, — почему дневник мне кажется знакомым? Это не странно? «Насколько знакомым?» — с подозрением проговорил он. — Я когда его увидел, то мне на мгновение вообще показалось, что он мой, но я ведь точно знаю, что у меня никогда таких не было, Дурсли не покупали мне ничего подобного, — рассказал мальчик. — О, а ещё я когда его в руках держал, то будто тепло в этом месте было, — вспомнив, произнёс удивлённо Гарри, смотря на свои пальцы и припоминая приятные ощущения. После длительного молчания, мальчик нахмурился. Если Том ему не отвечал, то это означало, что он либо не хочет, либо думает. Прерывать его мысли не слишком хотелось, но услышать хотя бы какие-то ответы хотелось сильнее. Поэтому, не выдержав, он произнёс: — Если ты что-то знаешь, скажи, Том. Это же твой дневник, да? Что с ним не так? Как он вообще оказался у первокурсницы? «Хватит шуметь, — раздражённо заткнул его Том, пресекая большой поток вопросов. — Этот дневник слишком ценный, чтобы быть в руках мерзкой девчонки, а если мой подчинённый, ответственный за его сохранность, это допустил, то я вырву ему сердце и заставлю его гнить. Но так как обстоятельства изменились, наличие дневника может сыграть на руку». Сглотнув, Гарри откинул от себя мерзкий образ, который предстал перед глазами во время сказанных фраз Тома, и готов был начать новые расспросы, но в дверь постучали, и ему пришлось выйти, неловко извинившись перед заспанным Гойлом. Остальные ребята тоже уже почти проснулись, хотя было видно как всем не хотелось вылезать из-под тёплого одеяла. Даже обогреватель в центре комнаты, работающий по ночам, не особо помогал против прохладного воздуха, пробивающего до мурашек. Гарри и сам поторопился переодеться из пижамы во что-то потеплее. Видно, зима в этом году будет холоднее, а ведь пока только ноябрь. Дождавшись Теодора, они направились на завтрак. Тревожность снова дала о себе знать, но Гарри старался ни о чём не думать. Как только они зашли в Большой зал, то заметили как ученики с разных факультетов перешёптываются, причём обсуждая что-то слишком уж бурно. Чувствуя, как по спине прошёл пот, Гарри сглотнул. — Гарри, вот вы где! Я не могу одна находиться в этом дурдоме, — скептически посмотрев на остальных учеников, произнесла подошедшая Гермиона. — А что случилось? — немного нахмурившись, спросил Гарри, незаметно переминая пальцы под мантией. — Мы когда вчера возвращались в свою башню, увидели на стене одного коридора красную надпись, видимо кто-то неудачно пошутить захотел, — скривив губы, проговорила девочка. — И что же там такого написано? — с осторожным интересом произнёс Гарри, всё-таки внимание на надпись он вчера не обратил. — Ну… на деле она довольно жутко выглядела, — оглядевшись, немного неуверенно произнесла подруга. — «Тайная комната снова открыта, трепещите, враги наследника». Все только об этом и говорят, но я считаю, что это просто чья-то шутка. Я читала про историю создания Хогвартса и там ничего ни о какой комнате не говорилось. — Тайная комната? — немного встрепенувшись, вдруг переспросил Теодор. — Ты что, тоже веришь? Что вообще это за комната, о которой все так говорят, но которую не могли найти даже сами директора Хогвартса? — дёрнув подбородком, проговорила Гермиона, убеждённая в своей правоте. Оглянувшись, Нотт отвёл их немного подальше от групп учеников, чтобы их не услышали, и негромко заговорил: — Мой отец уже довольно стар. Однажды, он рассказал мне легенду о Тайной комнате, но не просто легенду, а то, что случилось в годы, когда он ещё учился в Хогвартсе, — снова взглянув на проходящих учеников, он немного дёргано поджал губы. — Думаю, лучше будет, если мы обсудим это в более тихом месте. — Ну, давайте тогда после завтрака в библиотеке? В подземелья я ваши идти не собираюсь, — произнесла всё-таки заинтересованная девочка. Кивнув, он взглянул на Гарри, который кусал губы и, заметив взгляд, нервно поджал их, коротко улыбнувшись. Направившись в сторону своего стола, Гарри раздумывал о том, что может рассказать Теодор. Его отец ведь, получается, застал Тома, да ещё, наверное, даже до войны. Он ведь скорее всего, как и большинство чистокровных семей, являлся последователем Тома. Эх, скрытность этого кактуса выводила из себя! Ну почему нельзя всё рассказать и успокоиться?! Том ведь так и не объяснил как он открывал эту комнату, и знал ли кто-то ещё об этом. А вдруг Теодор вообще сейчас расскажет, что его отец видел как Том там был? Что ему тогда делать и отвечать? Ладно, придумает что-нибудь как и всегда, всё будет в порядке. Он на это надеется. Прикрыв веки и глубоко вдохнув, набирая в лёгкие воздуха, Гарри на мгновение задержал дыхание, представив дно Чёрного озера. Медленно выдохнув, почувствовал, как волна мурашек прошлась по телу, расслабляя за собой напряжённые мышцы. Звуки вокруг него будто стихли, а запахи еды сменились чем-то… горьким? Слегка похожий запах был в больничном крыле, когда мадам Помфри приносила ему чай на каких-то травах… Ощутив прикосновение к плечу, Гарри вздрогнул, раскрывая глаза. Наваждение спало. Оглядевшись, мальчик понял, что завтрак уже закончился и многие ученики начали лениво расходиться. Теодор терпеливо ожидал его рядом. Поднимаясь из-за стола, Гарри кивнул другу, направляясь с ним к выходу из Большого зала, где их уже ожидала Гермиона. Надо быть осторожнее, вот так засыпать на глазах у всех небезопасно. — Я вас заждалась уже, пойдёмте, — проговорила девочка на выходе. Молча добравшись до библиотеки, ребята ушли в самый конец, где редко кто появлялся. Усевшись за стол, Теодор немного наклонился вперёд, что сделали и другие. Гарри немного нервничал, но, кажется, беспокоился не только он. — Мой отец рассказывал, что когда он учился в школе, был один инцидент, когда тоже считали, что была открыта Тайная комната, — тихо произнёс мальчик. — Тогда умерла маглорождённая девочка, и школу чуть даже не закрыли. — Это правда? — встревоженно произнесла Гермиона, не знающая об этом случае. — Отец говорил, что это дело быстро замяли, найдя преступника, но он сомневается, что посадили действительно убийцу, потому что было слишком много несостыковок, — проговорил Нотт. — Только держите это в секрете, мы пока не знаем что произойдёт дальше. Может кто-то действительно просто захотел навести шума. — Да уж, уже не знаю чему верить, — произнесла Гермиона, обдумывая услышанное. — А ты что думаешь, Гарри? Вздрогнув, он посмотрел на подругу, обдумывая что сказать. — Не знаю, как-то странно всё это, но думаю, учителя со всем разберутся. Ведь даже если и есть такая комната, то вряд ли её смог бы найти кто-то из школы, если даже ни один директор не смог этого сделать. — Вот и я так считаю, — облегчённо произнесла девочка. — Лучше будет, если мы доверим разбирательства взрослым. Кажется, хоть ей и было интересно узнать правду, но лишний раз влипать в неприятности не хотелось, и Гарри отчасти понимал её. Именно поэтому он постарался закрыть эту тему. Ему не хотелось, чтобы ребята оказались из-за него в опасности как в прошлом году. Все эти события не известно к чему приведут. Если девочку вчера не нашли, то это значит, что она ушла сама, разве не так? Но тогда получается, что она могла запомнить Гарри и то, что он вырвал у неё дневник. А если она пойдёт к Дамблдору? Так, об этом он ещё вчера думал, нужно успокоиться. Для надёжности надо будет проследить за этой Уизли под мантией. Вздохнув, Гарри перечитал абзац в учебнике, понимая, что ничего не запомнил, витая в своих мыслях. Только вот даже мысли о гриффиндорке не самые важные. Рассказ Теодора… слегка напугал. А всё потому, что если примерно посчитать сколько лет Тому и отцу Нотта, то получится, что они учились практически в одно время. Учитывая, что Том в школьные годы открыл Тайную комнату, то случай со смертью девочки мог быть с ним связан… Отложив учебник по чарам, Гарри взглянул на ребят, также читающих некоторые книги. Понимая, что на школьной программе он сосредоточиться не сможет, мальчик поднялся, решив выбрать что-нибудь другое. Проходя по рядам, он вчитывался в названия разных пособий. Заметив довольно старую на вид книгу: «Травы. Необычные свойства и виды применения», Гарри аккуратно подцепил её рукой, вытаскивая с полки. Она оказалась тяжелее, чем он думал, но, решившись всё же её проглядеть, он вернулся к столу. — Ботаника? — заинтересовавшись произнесла Гермиона, рассматривая обложку книги. — Решил отвлечься, — со вздохом произнёс он, проводя пальцами по слегка растрёпанному переплетению. — Мне приятно видеть твоё рвение в изучении нового, Гарри. На моём факультете не так много тех, кто действительно любит учиться, — с неким разочарованием произнесла девочка последние слова. — Странно, что ты сама оказалась не в Когтевране, — проговорил Теодор, переворачивая страницу в учебнике по зельеварению. — Мой факультет не так уж плох, — уже уверенней произнесла Гермиона. — Я этого и не говорил, — не глядя на неё, ответил он, на что девочка, смирившись, поджала губы. Наблюдая за их диалогом, Гарри невольно улыбнулся, но после перевёл своё внимание на книгу. Красивые, витиеватые золотистые линии обрамляли название. Открыв первую страницу, он начал читать оглавление. Названия некоторых из растений он узнал — что-то уже прошли на травологии. Какие-то из них оказались ему знакомы ещё со времени обучения в магловской школы, что немного удивило Гарри. Открыв нужную страницу, он действительно увидел статью про мяту. Иногда тётя Петуния любила заваривать чай на мяте, чтобы успокаивать нервы, как она говорила. Но ведь это магловская трава, почему она в учебнике с волшебными растениями? Хм, в книге говорится, что при определённом способе заваривания мяты, она может усилить эффект некоторых любовных зелий. А если сжечь её вместе с ромашкой, то магия в волшебнике начнёт циркулировать спокойнее, раскрываясь от зажимов. С интересом вычитывая статьи, Гарри не сразу услышал, что его зовёт Гермиона. — Прошло довольно много времени. Мне ещё нужно зайти в теплицу, полить цветок, за которым назначила ухаживать мадам Стебель, поэтому, до завтра, ребята, — попрощавшись, ушла гриффиндорка. Повернув голову в сторону окна, Гарри заметил, что солнце стало близиться к закату. Неужели они так долго провели в библиотеке? А ведь он так и не добился нормальных ответов от Тома. Всё, что он знает, так это то, что дневник, спрятанный сейчас вместе с мантией-невидимкой, принадлежал Тому и хранился у какого-то его последователя, но почему-то именно сейчас оказался у маленькой девочки. Вздохнув, Гарри потёр переносицу под очками, а после взглянул на Теодора, всё ещё сидящего напротив, и негромко произнёс, привлекая внимание: — Я, наверное, продолжу чтение книги завтра. Ты, если хочешь, можешь остаться, мне ещё зайти кое-куда нужно. Оторвав взгляд от страниц, Теодор кивнул, не задерживая друга. Улыбнувшись, Гарри убрал книги назад на полку, запомнив расположение, и вышел из библиотеки. Ему с самого начала нравилась ненавязчивость Нотта и его понимание. Всё-таки, если бы Гарри пришлось проводить с ним абсолютно всё свободное время, то Гарри просто некогда было бы говорить с Томом, допускать чего он не хотел, несмотря на ворчание Тома о том, что «этот мерзкий мальчишка посмел выбрать каких-то жалких детей, вместо такого распрекрасного и могучего его Величества». Усмехнувшись своим мыслям, он завернул за угол одного из коридоров подземелий и чуть не врезался в мрачного декана. — Что вы здесь бродите, Поттер? — недовольно произнёс Снейп. — Люблю подземелья, сэр, — выпалил он, понимая, что дорога в гостиную в другой стороне и просто соврать не получится. — Не нужно лгать, особенно мне, — надавил декан, скривив губы. — Куда вы шли, Поттер? — Но мне правда нравятся эти места, сэр. Только на нижних этажах можно спокойно гулять в тишине, — стоял на своём Гарри, отвечая всё-таки искренне. — Вчера за ужином вы тоже выходили погулять в тишине? — неожиданно произнёс Снейп, приподнимая чёрную бровь. Опешив, Гарри сглотнул, пытаясь понять откуда декан узнал о том, что он выходил. Неужели следил за ним? — Не ожидал, что вы удостоите меня вниманием и будете наблюдать за мной весь вечер, — пытаясь скрыть страх, проговорил он. — Мне стало плохо, и я решил дойди до мадам Помфри, но оказавшись в более прохладных коридорах, решил, что нет нужды её тревожить и просто подождал, пока не стало лучше, и вернулся к своему факультету. Вы мне не верите? — заглядывая в чёрные глаза профессора, он надеялся, что хотя бы сейчас тот не будет проявлять свою напускную предвзятость. — Если вы мне солгали, я узнаю об этом, не сомневайтесь. А сейчас, возвращайтесь в гостиную, Поттер, — всё-таки смирился декан. Кивнув, Гарри развернулся и направился в указанную сторону, сдерживая улыбку. Всё-таки, Снейп верит ему. Но на всякий случай он всё же возьмёт мантию-невидимку, прежде чем искать безопасное место для разговора. Благо, в комнате никого не оказалось, и он спокойно смог надеть её, заодно захватив дневник, вновь почувствовав притягательное тепло от него. Осторожно пробираясь по гостиной, чтобы никого не задеть, Гарри вышел в подземелья, направляясь в пустой класс, найденный в глубинах подземелий — пришлось спуститься ещё на два этажа ниже. Запершись в прохладной комнате, Гарри скинул капюшон, не снимая мантию полностью. Достав дневник, он медленно провёл пальцами по корешку. Том молчит, значит не против его действий? Зажёгши Люмос и открыв тетрадь, он с удивлением уставился на совершенно чистые листы. Проглядев все страницы, он не нашёл ни одной записи, кроме какого-то адреса, где, видимо, был куплен дневник. — Я не понимаю, Том. Почему этот дневник так важен, если там ничего нет? — недоумённо прошептал Гарри, с нежностью перелистывая страницы. «Ему не нужны записи, чтобы быть ценным, в нём моя магия», — с долей наслаждения ответил Том. Видя своё творение и то, как мальчишка бережно осматривал его, Том ощущал расстилающееся спокойствие и наслаждение. Магия этого дневника узнала своего хозяина. Не понимая почему эта вещь такая ценная, Гарри всё не мог оторваться от её разглядывания… И это странное покалывающее тепло… Вдруг, на открытой странице стали проявляться чернила. Чуть не выронив дневник из рук, Гарри уставился на ровную и красивую выведенную фразу: «Кто ты?». Сглотнув, он позвал Тома. «Неужели… — с удивлением прошептал тот. — Ответь ему». — Н-но что, Том? И кому? Как эти слова вообще сейчас проявились? — нервно проговорил мальчик. «Узнай кто спрашивает», — нетерпеливо приказал Том. Достав из удачно прихваченной с собой сумки письменные принадлежности, Гарри сел прямо на пол, поджав под себя ноги, и немного поморщившись от холода. Обмакнув перо в чернила, он неуверенно замер. Вся ситуация казалась очень странной, но всё же решившись, он постарался не слишком криво написать свой вопрос: «А кто спрашивает?». Чернила в этот же момент будто впитались в бумагу, вновь оставляя чистый лист. Но сразу же проявились, складываясь в новую фразу: «Меня зовут Том Реддл, но каково твоё имя?» — Ч-что? Я не понимаю, что происходит, Том, — нервно усмехнулся Гарри, смотря на исчезающую запись. «Превосходно, просто великолепно, — чуть ли не с ликованием послышался голос Тома, что только сильнее запутало Гарри. — Это ещё лучше, чем могло быть. Можешь назвать ему своё имя, рано или поздно он всё равно узнает». «Меня зовут Гарри Поттер», — послушно вывел он надпись, представляясь второму Тому. «Приятно познакомиться. Как к тебе попал мой дневник?» — через некоторое время проявился ответ. «Это неважно, спроси о его возможностях», — продиктовал голос в голове. Чувствуя, как голова ходит кругом, Гарри на мгновение прикрыл глаза, массируя переносицу. Всё слишком быстро для него. Если Том в голове и Том в тетради — один и тот же человек, то он вообще ничего не понимает. Что же это за магия такая? Проведя пальцем по исчезнувшей записи, он вновь ощутил еле заметный отклик какого-то тепла. «Что ты медлишь?» — немного раздражённо прозвучал голос Тома. — Как ты не понимаешь?! — не выдержал уже сам Гарри. — Сначала я узнаю, что существует Тайная комната, и в ней сидит василиск, который ночами ползает по трубам. Потом вижу первокурсницу, малюющую на стене жуткие слова со странным дневником в руке. Ворую его. Это оказывается твой дневник, хотя он почему-то знаком и мне. А сейчас на страницах сами собой проявляются чернила, которые сообщают мне, что эту тетрадь зовут также, как и тебя. Это сумасшествие, Том! Я ничего не понимаю! Дай мне хотя бы немного времени всё осознать, если ты не хочешь объяснять мне происходящее, — высказав всё, что копилось за эти дни, Гарри почувствовал, как в груди стало немного легче. Услышав в голове глубокий уставший вздох, ему немного стало неловко за излишнюю эмоциональность, но Гарри всё равно был рад — внутреннее напряжение немного сошло. «Этот дневник, Гарри, невероятно ценен потому, что на нём использовано особое волшебство, невероятно сильное и опасное, — спокойно заговорил Том. — Видимо, магия отложила свой отпечаток так, что за этим дневником сохранилась часть моего сознания. Попав в руки девчонки, вполне вероятно, дневник оказывал на неё влияние и возможно подпитывался энергией, но точно утверждать не могу. Именно поэтому ты должен узнать о его возможностях и силах, ведь если я правильно предполагаю, то василиска мог пробудить именно он, что для нас было бы наилучшим выходом в ситуации. А теперь, возьми себя в руки и сосредоточься. Не обязательно узнавать от него всё сразу, он и сам навряд ли расскажет все секреты. Почувствовав волну благодарности, Гарри взглянул на открытую тетрадь. На ней виднелась надпись «второго» Тома: «Надеюсь, я тебя не напугал?». С удивлением вчитываясь в исчезающие слова, Гарри не мог поверить, что Том когда-то мог быть таким. Поёрзав на ногах, чувствуя, как они промерзают от ледяного пола, он обмакнул перо в чернила и написал ответ: «Прости, меня отвлекли, пришлось прерваться. Я случайно нашёл эту тетрадь, не ожидал, что она зачарована». «Я знал, что есть люди, которые не хотят, чтобы записи в моём дневники были прочтены, потому сохранил воспоминания более надёжным способом», — проявился через секунду ответ. — Что мне ответить, Том? — прошептал Гарри, видя как медленно исчезают чернила и не зная что делать дальше. «Спроси, в его ли возможностях показать эти воспоминания», — произнёс он, а Гарри передёрнулся от всё ещё непривычного обращения Тома, считай, к самому себе. Записав свой вопрос, он зевнул, чувствуя лёгкую слабость. Через пару секунд проявилась другая фраза: «Мои воспоминания связаны со страшными событиями, произошедшими в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Если ты так хочешь узнать что произошло, то я могу тебе это показать, введя в свою память». «Ты слабеешь, — серьёзно проговорил вдруг Том. — Значит я был прав на счёт того, что он вытягивает энергию. Заканчивай разговор, напиши, что продолжите в более подходящее время». Наскоро попрощавшись со «вторым» Томом, Гарри закрыл тетрадь, действительно ощущая себя выжатым, хотя на сердце было спокойней, чем обычно. Хотелось узнать больше, но Том прав — не нужно торопиться. От всех знаний голова могла распухнуть. Складывая всё в сумку, он поднялся, чувствуя как затекли ноги от неудобного сидения. Накинув капюшон мантии и прекращая действие Люмоса, Гарри хотел было выйти, но остановился. Было ещё одно, о чём он так и не спросил Тома. — А что мы будем делать с василиском? «Нужно сначала уточнить кое-что у дневника, и если всё подтвердиться, то ты спустишься в Тайную комнату. Пары словесных команд должны будут утихомирить змею», — проговорил Том. — Угу… — понятливо промычал Гарри, прикусывая губу. — И ну… это… спасибо, что рассказываешь, — неловко проговорил он, выходя из комнаты и направляясь в гостиную, чтобы избежать дальнейшего разговора. Он был благодарен Тому, что тот проявил хотя бы немного сострадания к нему, не слишком давя со всем этим, но было довольно неловко говорить это ему — неизвестно как ещё этот кактус отреагирует. Том же в этот момент пребывал в редком для себя спокойном состоянии. Рутинная туманность, в которой он находился последние года, начала приобретать очертания. Его душа даже в скованном состоянии всегда найдёт выход, как он успел убедиться своими глазами. Дневник должен был почувствовать связь, ведь её смог ощутить даже мальчишка. Этот ребёнок… ещё неизвестно как скажется на нём влияние дневника. Если он ускорит процесс… нужно действовать осторожнее, чтобы не пропустить ни одной детали. Глубоко вздохнув, он снова прокрутил в голове весь день мальчишки. Нужно будет найти рыжую девчонку и оценить её состояние. Вряд ли она пойдёт к Дамблдору, но игнорировать такой вариант нельзя. Потеря памяти была бы идеальным исходом. Разговор детей о Тайной комнате также нельзя спускать с рук. Отец Нотта многое знает. Льстивый старик, трясущийся за свою шкуру. Но сынок не похож на болтливого. Хотя не известно какие и он хранит секреты. Хорошо хоть, что у Гарри хватает ума скрывать мантию и дневник, иначе он бы не вынес такой глупости от него. Всё же, он немало сил вложил в этого ребёнка, и они не должны пропасть зря. Позволив себе расслабиться на несколько мгновений, Том откинул все мысли, концентрируясь ощущениями на еле заметной связи с мальчишкой. Ровная, словно поток магии, струящийся куда-то вдаль. Заметив, что со вчерашнего дня она стала чуть больше, он с подозрением вновь сконцентрировался на окружающем мире, замечая, что Гарри держит в руках дневник, а после будто нехотя прячет его в мантию, оглядываясь по сторонам. Может, всё будет и не так гладко, как хотелось.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.