ID работы: 10720310

Breathing Fire

Гет
R
Завершён
70
автор
Размер:
82 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 62 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Блять! — разъярённый мужчина со всей силы ударил кулаком по старинному дубовому столу, так сильно полюбившийся его жене, — Этот ублюдок похитил самое драгоценное, что у меня было!       — Сэр, мы делаем всё возможное, чтобы…       — Если бы вы, — он поднял свой взгляд, в котором полыхала вся вселенская ярость, на своего помощника, — делали всё возможное, она была бы дома!       Понимая безвыходность своего положения, мужчина взял трость и вскочив со своего места, направился к столешнице, на которой всегда стоял стеклянный графин, наполненный успокоительной тёмной жидкостью. Буквально за пару секунд он осушил полный стакан виски, даже не скривившись, пока Оливер сидел и помалкивал, боясь навлечь на своего босса ещё больший гнев.       — Не дай, сука, бог, с моей женой и ребёнком что-либо случится. — хрустальный стакан лопнул от давления крепкой мужской руки, — Я лично вспорю ему брюхо, да.       

7 месяцев назад.

      Она нервно пыталась разгладить, видимые только ей одной, складки на своей одежде. Тёмно-зелёное платье-чехол со шлейфом, доходившее молодой девушке до колен, идеально подчеркивало стройную фигуру, при этом не выглядя вульгарно. Анна в целом никогда не любила столь вычурные и праздные наряды, отдавая предпочтение более скромным образам, но цель, по которой девушка два дня назад прибыла в столицу Соединённого Королевства, обязывала так выглядеть. Сложив своё тёмное, почти чёрное пальто на, рядом стоящий стул, она откинулась на спинку и медленно выдохнула, стараясь привести бешенное сердцебиение в норму.       События прошедших недель стали мелькать перед сомкнутыми веками мисс Сетон, и ей пришлось зажмурить глаза сильнее, почти до появления звёздочек, чтобы не расплакаться прямо здесь.       Она не должна показывать свою слабость, Оскар бы точно не одобрил.       — Мисс Сетон, — перед шотландкой возникла секретарша, с короткой, по моде 1922 года, стрижкой и в аккуратном бесформенном платье, — мистер Соломонс готов принять вас. Прошу, следуйте за мной.       Анне пришлось резко открыть глаза, отчего у неё стали появляться тёмные круги, но тряхнув головой, она привела себя в чувство и коротко кивнула, обеспокоенной её состоянием, секретарше. Взяв пальто и небольшую сумочку, в которой она еле уместила ключ от комнаты, снятой на пару дней, и зачем она вообще была нужна? Сетон последовала за шатенкой.       — Может, вам сразу же принести чай или кофе? — вежливо поинтересовалась Розали, когда они остановились в нескольких шагах от двери, ведущей в кабинет начальника.       — Нет, благодарю, не стоит. — Анна мягко улыбнулась своей ровеснице и сделала пару шагов вперёд, — Надеюсь, я не задержусь надолго.       — Хорошо, мисс, если что, звоните в колокольчик, я сразу же подойду, — кивнув гостье мистера Соломонса, Розали поспешила вернуться к своим непосредственным делам, ей ещё предстояло разобраться с многочисленными бумагами, заполонившими её стол.       Блондинка остановилась прямо перед матовым стеклом, отделяющим кабинет Соломонса от остальных помещений его офиса. Она всё никак не могла окончательно прийти в себя, а ведь ей предстояло рассказать этому человеку всё. Шотландка прекрасно знала, что мужчина сразу же почувствует лукавство и намеревалась выложить ему всю правду. Но чего стоила эта правда для расшатанных нервов девушки? Наконец, собрав всю свою волю в кулак, она подняла кисть и коротко постучала, и не дожидаясь ответа, вошла.       — Разве вас не учили элементарной вежливости? — Алфи поднял свои холодные серые глаза на гостью, что так бесцеремонно ворвалась в его пространство. Нескольких секунд пронзительного взгляда на Анну хватило, чтобы заменить насколько сильно, девушка изменилась за годы, что они не виделись. Удовлетворенно хмыкнув, еврей вернулся к чтению договора, занимавшего всё его внимание до прихода Сетон, — У меня в кабинете есть стул, или вы предпочитаете так и стоять у двери?       — Я не слепая, — вырвалось у шотландки против её воли, и она резко захлопнула рот. Анна знала, что Алфи не терпит невоспитанность со стороны людей, в особенности девушек, и была очень удивлена, что он сразу же не выставил ту за дверь, когда она вошла без приглашения. Но нервы давали о себе знать, и ей приходилось вести себя неподобающе, пороча память своей семьи.       — Признаюсь, — Соломонс пропустил мимо себя явную дерзость молодой особы, — не ожидал увидеть вас в Лондоне так скоро.       — Я тоже не ожидала, мистер Соломонс, — повесив своё пальто на напольную ажурную вешалку, она прошла и устроилась на стуле, обтянутым мягкой кожей, — что окажусь здесь, но…       — Приношу свои искренние соболезнования, Анна, — отложив бумаги в сторону, он окончательно сосредоточил своё внимание на собеседнице, которая ещё больше смутилась под его пронизывающим взглядом. В данный момент Алфи позволил себе фамильярничать, обращаясь к девушке прежде всего, как к сестре своего боевого товарища, а не как к наследнице и будущего партнёра по бизнесу.       — Благодарю, мистер Соломонс. — глаза цвета морской волны моментально наполнились влагой, быстро смахнув со щеки мокрую дорожку, она набрала в лёгкие воздух и сразу же выдохнула.        — Нет, не стоит, всё в порядке. — она покачала головой, увидев, что мужчина протягивает дорогой платок, — Не хочу задерживать вас и ходить вокруг да около, — сжав сумочку покрепче, её взгляд устремился на невозмутимое лицо Алфи, и только в его глазах она разглядела искреннее сожаление её потери, — мне нужна ваша помощь.       — Весь во внимании. — достав из верхнего ящика стола свою любимую сигару, он прикурил, приготовившись внимать словам девушки. Затянувшись и выдохнув дым, Алфи услышал тихий кашель, — О, у вас непереносимость?       — Нет, нет, просто не люблю запах табака, — Анна отрицательно покачала головой, — Оскар не курил в моём присутствии, — еле слышно добавила она, когда мужчина поднялся с места и отошёл к приоткрытому окну, выпуская дым на улицу.       — Ха, Оскар дымил как паровоз, — пухлые губы поползли вверх стоило Соломонсу погрузиться в воспоминания.       — Да уж, — против воли, Анна тоже слегка улыбнулась, вспоминая, что её брат выкуривал минимум по пачке в день, — жаль, что его погубило не это.       — Кто это сделал, мисс Сетон? — до еврея доходили некоторые слухи, касаемо стычки на окраине Глазго, в результате которой, молодой парень погиб.       — Ридделл, — сердце наполнилось яростью, готовой прорваться наружу. Тканевая сумочка чуть не затрещала по швам от напора, сжавших её тонких пальцев, — Логан Пирс, наш поверенный, тоже участвовал в потасовке и всё видел. — сглотнув, подкатившую желчь, Сетон продолжала, — Он один из немногих, кому удалось выжить.       — Сукин сын, — при женщинах, Соломонс всегда старался держать эмоции в узде, но услышав боль в голосе далеко небезразличного ему человека, он сломался сам, — он пытался связаться с тобой? — мужчина и не заметил, как перешёл на «ты». Перед ним сейчас сидела маленькая и столь беззащитная Анна, которую он знал ещё с 17-летнего возраста.       — Он хочет забрать бизнес Оскара, — сердце Анны пропустило удар, когда Алфи перестал быть вежливым. Она знала, что мужчина был на взводе, — и…меня, как приятное дополнение.       — Решил забрать всё то, что принадлежало твоему брату. — еврей готов уже сейчас убить Ридделла только лишь за то, что тот посмел допустить мысль о том, что Анна когда-то будет его, — Чёртас два, он нихрена не получит.       — Вы поможете мне? — подняв полные надежды глаза, Сетон с трепетом ждала ответа, — Понимаю, что вы не обязаны это делать, но, мне больше не к кому обратиться…       — Сейчас, мисс Сетон, — сделав широкий шаг, он остановился прямо перед девушкой, сощурив глаза и продолжая изучать, — вы очень умело мной манипулируете, знаете?       — Да, — Анна и не заметила, как начала тонуть в ледяном холоде его глаз.       — М-м, рад, что не начинаете отрицать очевидное, — Соломонс вернулся на своё место и сложил руки в замок перед собой, — но, позволю упомянуть лишь то, что я еврей.       — Поверьте, я ни на секунду об этом не забываю, — Сетон позволила себе немного расслабиться, понимая, что самая неприятная часть разговора осталась позади, — и прекрасно понимаю, что несмотря на то, что мой брат был вашим другом, вам всё же, необходимо вычленить выгоду из нашей сделки.       — Сделки, говоришь, — довольно прищурившись, мужчина вальяжно откинулся на стуле, — неплохо.       — Именно, мистер Соломонс. — Анне часто приходилось слышать разговоры Оскара и Алфи на кухне их небольшого дома, когда последний приезжал в Глазго, и по дороге в его офис, она составила примерную схему общения со столь хитрым человеком, — Незадолго до гибели, Оскар переписал на меня всё имущество, вместе со своим бизнесом. Мистер Пирс, прямо перед моим отъездом в Лондон, любезно ввёл меня в курс дела. Но всё же, раз теперь я владею делом своего брата, мне придётся устанавливать связи заново.       — Не дурно, не дурно. — теперь Алфи видел, что образ слабой девчонки-подростка, потерявшего близкого человека, размылся и перед ним предстала сильная молодая девушка, с которой определённо будет приятно вести дела, — И вы предлагаете переподписать наш с Оскаром договор, взамен на обеспечение вашей неприкосновенности?       — Не совсем так, — она должна отомстить за брата, — я предлагаю вам помочь мне уничтожить Ридделла. Но не сразу же, а постепенно, изнутри. Мне, как и вам, не нужна конкуренция в Шотландии. А моему брату, как вам известно, удалось организовать поставки в самые крупные города страны. Ридделл намеревается прибрать это всё к своим рукам, как я уже сказала ранее.       — Весьма заманчиво. Действительно, нам не нужна столь большая конкуренция в лице этого подонка, — по помещению раздался слегка хриплый смех Соломонса.       — Так, вы согласны? — от нетерпенья, которым Анна страдала ещё с самого детства, она подалась корпусом вперёд и мужчину это позабавило. Снова та самая девочка-подросток.       — Мне необходимо встретиться со своим адвокатом, также, как и вам, после чего, мы встретимся и обговорим детали сделки, — Алфи уже давно знал, что девушка приедет к нему, и был готов к подобному исходу, изначально прекрасно понимая, что не откажется от выгодного договора. Но ему было так интересно увидеть, как Анна будет предлагать сотрудничество и сейчас, сидя напротив неё, он был полностью доволен представлением.       — Дело в том, что… — я бежала из Глазго, как последняя трусиха, — я приехала в Лондон одна, мистер Пирс остался в Шотландии и сейчас приглядывает там за всем.       — Он преследовал вас? — тон стал жёстче, когда Алфи увидел глаза, наполненные первобытным страхом, страхом быть загнанным в ловушку. Мужчина не сомневался, что Сетон пришлось в спешке покинуть родной город, и не винил её в этом. Как не посмотри, она была девушкой, оказавшейся на пути взрослого мужчины, для которого не существовало никаких преград.       — Что? — Анна не ожидала, что Алфи произнесёт это в слух. Заметив замешательство на лице гостьи, мужчина поспешил подняться, снова оказываясь в непозволительной близости к молодой особе, и наплевав на правила деловых переговоров, взял тонкую девичью руку в свою.       — Вам пришлось в срочном порядке уехать из Глазго из-за него? Он угрожал вам?       — Я не… — хватка чуть усилилась, заставляя девушку произнести, смущавшую её, правду, — Да, — убедившись, что Сетон теперь точно всё ему выложит, еврей выпустил ладонь из своих рук, и облокотился на стол позади него.       — Почти сразу же после похорон Оскара, мистер Пирс приехал к нам домой. Он чётко дал мне понять намерения Ридделла, и Логан настоятельно советовал мне на время уехать из Глазго, а так как…у нас с братом никого не осталось, и Оскар был моим самым близким человеком…       — Вы решили обратиться ко мне? — еврею польстило столь неприкрытое ничем доверие Анны. Конечно, в этом не было ничего удивительного, мужчина спас жизнь её брата в 1916, после чего, Оскар сам не раз вытаскивал Алфи с того света, и Анна была осведомлена об этом, когда они в первые встретились на похоронах миссис Сетон, через пару месяцев после завершения Первой Мировой.       — Да, Алфи, — сердце мужчины пропустило удар, стоило его имени сорваться с её уст, — Оскар безоговорочно верил вам, и не в моём праве предавать доверие моего брата к вам.       — Что ж, — ему потребовалось срочно выпить, ведь так невыносимо видеть отражение всех сказанных ранее слов в её глазах, — вы можете положиться на меня.       И Анна наконец вздохнула с облегчением.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.