Гордость Слизерина

PG-13
В процессе
81
1
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 42 569 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
81 Нравится 28 Отзывы 32 В сборник

Глава 2.

Настройки
Гермиона проснулась рано. Она не сразу поняла где находится, но потом вспомнила все подробности вчерашнего дня. «Все-таки, это был не сон…» — пронеслось у нее в голове. Несмотря на ненависть однокурсников, Гермиона была счастлива проснуться в Хогвартсе, быть частью магического мира и самой магии. Первым делом, Гермиона решила осмотреть комнату. Сама она сидела на достаточно большой и мягкой кровати с темно-зелёным балдахином. Неподалёку, находились еще три точно такие же кровати, на которых спали Паркинсон, Булстроуд и Гринграсс. Рядом с каждой из кроватей стояли резные шкафы из темного дерева, с большими зеркалами во весь рост. На каменном полу лежали мягкие коврики с изображенным на них гербом Слизерина. На потолке и на стенах виднелись серебряные узоры, напоминающие змей. Чуть дальше находилась дверь в ванную комнату. Еще, на стенах и навесных полках были небольшие светильники и странные статуэтки, которые дополняли интерьер. Если бы не её соседки, то все было бы просто замечательно. Не желая терять время зря, Гермиона быстро собралась, стараясь не разбудить своих «дружелюбных» соседок. Ей совсем не хотелось столкнуться с ними с самого утра. Поднявшись вверх по лестнице, в пустую гостиную, Гермиона увидела обширное темное помещение, обставленное со вкусом. В большом камине догорали остатки поленьев, сверху на железных цепях свисали зеленые лампы, украшенные причудливыми узорами. Вокруг располагались резные кресла с мягкой темной обивкой. По бокам стояли книжные шкафы из темного дерева, больше поставленные для красоты. В подземельях было достаточно прохладно. Но, как заметила кареглазая девочка, этот холод не мешал, а наоборот освежал мысли, дарил спокойствие и уверенность. Гермионе очень понравился стиль, в котором были выполнены гостиная и комната, да и расцветка факультета её очень привлекала. «Возможно, шляпа была права, мое место на Слизерине», — подумала Гермиона. «Но что делать с моими однокурсниками?» — не найдя ответа на этот вопрос, ученица отправилась в Большой зал. Память у неё была отличная, поэтому дорогу она запомнила. *** В Большом зале почти никого не было: только парочка человек с Когтеврана и тройка второкурсников с Гриффиндора. Вскоре начали собираться другие ученики, старосты привели первокурсников прямо к началу завтрака. Гермиона села с краю, чтобы не обращать на себя лишнее внимание. Но про неё, так быстро, тут точно никто не забудет: — Эй, грязнокровка, ты все еще здесь?! — послышался писклявый голос Гринграсс. По её самодовольному виду, можно было понять, что она гордится тем, что смогла задеть Гермиону. Вот только кареглазая девочка не собиралась уступать. — Как видишь, — язвительно ответила Гермиона, она сама от себя такого не ожидала. — Да как ты смеешь?! Я наследница древнего чистокровного рода! А ты всего лишь жалкая гр…- не успела она договорить, как Гермиона её перебила: — Гринграсс, мне совершенно все равно, кто ты и из какого ты рода. Из-за твоего писклявого голоса, мои уши скоро завянут. Так что будь добра, заткнись и не порть аппетит мне и заодно другим! Сказать что все были в шоке, значит ничего не сказать. Мало кто ожидал такой уверенности от первокурсницы. Гринграсс лишь захлопала своими голубыми глазами, но все же замолчала. В течение завтрака, в открытую к Гермионе никто не лез и она немного расслабилась. Под конец трапезы, ученикам раздали расписание: 1. Трансфигурация 2. Травология Перерыв на обед 3. История магии Вполне неплохо для первого дня. Вскоре, старосты повели первокурсников в кабинет трансфигурации. По пути, Гермиона рассматривала живые портреты и лестницы, которые меняли направление, одновременно запоминая дорогу. Отвлекшись, Гермиона не заметила, как Малфой использовал заклинание подножки. Слизеринка полетела вниз по лестнице, заодно ухватив за собой Малфоя. «Если падать, то вместе», — злорадно подумала Гермиона. — Убери от меня свои грязные руки, Грейнджер! — рассердился Малфой, ведь его затея оказалась неудачной. — Что, боишься испачкаться? — усмехнулась она. Малфой только зло посмотрел на неё и нарочно отряхнул свою безупречную мантию. Остальной путь до кабинета прошел без происшествий. В начале урока профессор МакГонагалл произнесла суровую речь, из которой первокурсники поняли, что переходить дорогу этой женщине не стоит. Затем, каждый должен был превратить спичку в иголку. Получилось это только у Гермионы. Она была жутко горда, и посмотрела на своих однокурсников, у которых были кислые лица. «Как же так? Грязнокровка утерла нос чистокровкам? Вот это да!» — подумала с сарказмом Гермиона. На травологии каштановолосая девочка заработала для Слизерина целых 20 баллов, ответив на все вопросы профессор Стебль. Не зря же она учила все темы на каникулах. Однако, теперь Гермиону невзлюбили еще больше. — Решила вызубрить все заранее, чтобы казаться умнее, Грейнджер? — продолжали поливать её грязью Малфой, Паркинсон и Булстроуд. Крэбб и Гойл, с глупыми выражениями лиц, захихикали после этих слов. Девочка старалась не обращать на это внимание. Но в глубине души, ей было обидно. *** По пути в Большой зал, Гермиона столкнулась с Гарри и его другом, Роном Уизли. Последний был явно не рад их встрече. — Привет, Гарри! — Гермиона была искренне рада его видеть. После их общения в поезде, ей никак не удавалось с ним поговорить. — Привет, Гермиона, — ответил он с улыбкой, не заметив как у Рона перекосилось лицо от гнева. — Гарри, ты что, общаешься с этой змеей?! — послышался возмущенный голос Рона. Гермиона опешила. Она и не подозревала до этого момента, что стереотипы о Слизерине настолько сильны. Неужели человека определяет только его факультет? — Рон, прекрати! — Гарри удивился такой реакции друга. — Я познакомился с Гермионой еще в поезде, она хорошая подруга, — Гарри всеми силами пытался доказать Рону, что он неправ. — Не верь ей! Разве ты забыл, что я тебе говорил о слизеринцах? — не унимался Уизли. — Но… Гермиона не стала слушать дальше, её нервы были на пределе. Широко раскрыв глаза, чтобы слезы отступили, она быстро развернулась и побежала в Большой зал. — Гермиона! Стой! — послышался крик Гарри. Однако, она не собиралась останавливаться. Добравшись до зала, слизеринка немного успокоилась. Обед уже начался, поэтому Гермиона заняла свободное место. Неподалеку сидели ее соседки по комнате. Паркинсон, Булстроуд и Гринграсс о чем-то оживленно шептались, периодически бросая взгляды в сторону Гермионы. Гермионе это совсем не понравилось. Нужно было выяснить, что они задумали, и как можно скорее. *** Ученики заняли свои места в кабинете истории магии. С началом урока, прямо из доски, появился профессор Бинс. Это был единственный профессор-призрак. Поговаривали, будто он умер в кресле учительской, а утром, как не бывало, пришел на урок. Его лекция была неимоверно скучной и нудной. Профессор рассказывал монотонно и без остановки, что очень усыпляло. Большинство детей проспали весь урок. Но Гермиона прилежно записывала все даты и имена, ведь на экзаменах ей это потом очень поможет. Наконец, уроки закончились. До ужина было прилично времени, поэтому первокурсница решила сходить в библиотеку. Только вот она не знала, где она находится. Гермиона решила спросить портреты, они наверняка должны знать. Ей вызвался помочь маленький смешной рыцарь, сэр Кэдоган. Всю дорогу, он спотыкался, неуклюже прыгал, тем самым развеселив Гермиону. В конце, она его поблагодарила и вошла в огромное светлое помещение. Похоже, слизеринка нашла свой рай. Здесь стояли гигантские бесконечные стеллажи, доверху заполненные различными фолиантами. Между ними стояли небольшие круглые деревянные столики. Гермиона осматривала все с блеском в глазах, вдыхала запах книг, и на мгновение, у нее промелькнула мысль, что ради этого места, Гермиона переживет все трудности. Это же сколько ценной информации хранится в этом месте? Первокурсницу переполнял восторг от осознания того, что она в любой момент может прочитать все что ее душе угодно. Просидев в библиотеке все свободное время, и заодно сделав все уроки, Гермиона отправилась на ужин, так и не заметив, как все это время за ней наблюдала удивленная мадам Пинс. *** Ужин был великолепен. Различные блюда и явства полностью занимали широкие столы. Гермиона очень проголодалась, поэтому сразу принялась за еду. Она даже не обратила внимание на оскорбления, которые доносились со стороны её однокурсников. К счастью для Гермионы, старшие курсы не обращали на нее практически никакого внимания, что значительно облегчало ей жизнь. Но забывать о ее «славных» однокурсников в лице Малфоя, Паркинсон, Булстроуд и Гринграсс, все же не стоило. Закончив с ужином, Гермиона решила пойти спать пораньше. Этот день исчерпал все её силы. Как только голова первокурсницы коснулась мягкой подушки, она провалилась в глубокий сон.
81 Нравится 28 Отзывы 32 В сборник