Гордость Слизерина

PG-13
В процессе
81
1
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 42 569 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
81 Нравится 28 Отзывы 32 В сборник

Глава 3.

Настройки
Гермиона проснулась от ощущения липкости и холода на своем лице. Она с ужасом вскочила с кровати и посмотрела на себя в зеркало. Ее волосы и лицо были покрыты какой-то мерзкой жижей болотного цвета, которая издавала отвратительную вонь. Слизеринка сразу поняла чьих рук это дело. И как же она могла забыть про Паркинсон, Булстроуд и Гринграсс! Гермиона была очень зла! Сейчас она напоминала маленькую яростную фурию, готовую разорвать любого, кто посмеет к ней приблизится. Но в большей степени, она злилась именно на себя, за свою невнимательность и забывчивость. Из последних сил сдерживаясь, чтобы не наброситься на своих соседок, Гермиона зашла в ванную комнату. Последующие два часа она пыталась оттереть непонятную массу от своих длинных волос. Даже заклинание чистки почти не помогло. Девочка уже совсем отчаялась, когда вспомнила про свой магловский шампунь. Решив, что хуже уже точно не будет, она намылила им свои волосы. И о чудо! Это реально сработало! Постепенно, вся жижа смылась, и голова стала чистой. Кто бы мог подумать, что простое магловское средство смоет эту устойчивую гадость. Вздохнув с облегчением, Гермиона высушила свои волосы и мысленно поблагодарила маму, которая в последний момент засунула этот шампунь к ней в чемодан. Соседок в комнате уже не было, видимо, поспешили скрыться с места преступления. «Ну ничего, моя месть будет сладка…» — уже представляя, что она сделает с ними, подумала Гермиона. *** Благополучно пропустив завтрак, слизеринка отправилась на сдвоенный урок зельеварения. Этот предмет её очень сильно заинтересовал, да и к тому же, его ведет их декан — Северус Снегг. Гермиона зашла в класс за пять минут до начала урока. По удивленным лицам слизеринцев, она поняла, что они не ожидали ее здесь увидеть. Наверное, Паркинсон, Гринграсс и Булстроуд уже успели похвастаться перед всеми своей проделкой. Вот только у них ничего не вышло. — Думаете, вы сможете от меня этим избавиться? — едко обратилась к ним Гермиона. — Что…но как.как ты…- начала Булстроуд. — Как я отмылась? — кареглазая девочка продолжала наслаждаться их вытянутыми физиономиями. — Это была долго-несмываемая слизь, её невозможно отмыть до трех дней…- выдала Гринграсс и тут же пожалела, увидев довольное лицо Гермионы. Не успела шатенка еще что-нибудь ответить, как в класс зашел профессор Снегг. Наступила абсолютная тишина. Его вид вселял страх и уважение, а сам он напоминал большую летучую мышь. Пройдясь по списку фамилий, он пристально обвел всех своими черными холодными глазами, задержавшись на Поттере чуть дольше остальных. А когда он вдруг резко начал заваливать Гарри вопросами, Гермиона поняла, что здесь явно что-то не так. Профессор возненавидел мальчика с первого взгляда, что было очень странно. — Зельеварение — очень тонкая и точная наука, — начал Снегг. — Глупое махание волшебной палочкой не имеет здесь никакого отношения. Не думаю, что вы в состоянии оценить всю красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или гибкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, захватывая его чувства. — Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, — продолжал профессор Снегг, — как сварить триумф, или как закупорить смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада баранов, которое обычно приходит на мои уроки. Говорил он очень четко, коротко, но при этом завораживающе. Гермиона сразу прониклась уважением к этому человеку. Он излучал силу, уверенность и спокойствие, все то, к чему стремилась она сама. Наконец, первокурсники приступили к заданию. Им нужно было сварить простейшее зелье от фурункулов. Гермионе в пару достался Гойл. «Могло быть и хуже» — подумала она. Рецепт зелья девочка уже давно выучила, и поэтому, с энтузиазмом принялась за сам процесс приготовления. На удивление, Гойл послушно выполнял ее поручения и резал нужные ингредиенты. В конце урока Снегг раскритиковал почти всех, кроме Малфоя и Грейнджер. Гриффиндорцам же досталось по полной. С одного только Гарри сняли двадцать баллов. Гермиона осталась очень довольна уроком зельеварения и решилась попросить дополнительную книгу: — Извините, профессор, не могли бы вы посоветовать мне какую-нибудь дополнительную литературу по волшебным зельям? Снегг проницательно посмотрел на нее, как будто хотел прочитать её мысли, но вопросов не задал. Он вытащил старую, потрепанную книжицу и вручил её Гермионе: — Это расширенный курс зельеварения Либациуса Бораго, оригинальное издание. Достаточно серьезная литература для столь юного возраста, но думаю, вы воспользуетесь ею с умом. — Спасибо, профессор Снегг, — сдержанно поблагодарила Гермиона, в то время как внутри ликовала. На секунду, ей даже показалось, что декан Слизерина усмехнулся краем рта. Засунув ценную книгу в сумку, девочка покинула кабинет. *** Во время обеда, Гермиона вспомнила, что забыла написать письмо родителям. Они, наверное, очень волнуются, да и совы у них нет. Достав чистый лист пергамента и чернила, слизеринка написала небольшое письмо. Умолчав о своих однокурсниках, Гермиона в красках описала свои впечатления о Хогвартсе, и то, сколько нового она успела узнать за столь короткое время. Пообещав писать чаще, Гермиона запечатала письмо. Найдя совятню довольно быстро, девочка прикрепила письмо к лапке школьной серой совы. Уже на обратном пути, Гермиону кто-то окликнул: — Гермиона! Девочка обернулась и увидела запыхавшегося Гарри. Он остановился напротив неё и все не решался заговорить. — В общем, я хотел извиниться за Рона, — начал он. — Понимаешь, он с детства думает, что слизеринцы жестокие, фальшивые и ищут выгоду во всем. Переубедить его крайне сложно и… — Гарри, все в порядке, тебе не нужно за него извиняться. Ты ведь ни в чем не виноват, — успокоила его Гермиона. — Я пойму, если ты не захочешь со мной больше общаться, ведь Рон твой друг и его мнение важно для тебя, — уже немного уныло продолжила она. — Что ты, я очень хочу с тобой общаться, а Рон не имеет права выбирать за меня, с кем мне дружить, — ответил Гарри. — Значит, друзья? — спросила Гермиона. — Друзья, — улыбнулся Гарри. За последнее время на душе слизеринки было по настоящему свободно и легко. Сейчас, ей просто хотелось насладиться этим моментом и не думать ни о чем. Осознание того, что в этом огромном замке у нее есть настоящий, преданный друг, грело душу. И почему-то, кареглазая девочка ни капельки не сомневалась в искренности и доброте Гарри, она как будто всю жизнь знала его и встретила после долгой разлуки. На прощанье, радостная Гермиона обняла Гарри и они разошлись в разные стороны, так и не заметив, что за ними, все это время, кто-то наблюдал. *** Гермиона сидела за самым дальним столом библиотеки и дописывала эссе по травологии. Домашние задания ей давались очень легко, что нельзя было сказать о её однокурсниках. Покончив со всеми уроками, слизеринка приступила к делу. Ей было необходимо найти какое-нибудь заклинание, которое будет предупреждать девочку, если кто-то близко подойдет к её кровати. Не могла же она допустить повторной ситуации, которая произошла сегодня утром. Гермиона долго не могла найти нужную книгу, пока, наконец, не обнаружила её на самой верхней полке, на одном из стеллажей. Использовав заклинание левитации, слизеринка достала книгу. Примерно через десять минут, Гермиона нашла то, что искала. — Сигнальные чары — заклинания, которые подают сигнал и играют роль своеобразного будильника, — вслух прочитала она. Гермиона выбрала воющие чары. Правда были они не легкими в исполнении. Но разве у слизеринцев есть преграды? Девочка начала упорно практиковать это заклинание, и через некоторое время был виден прогресс. Гермиона засиделась в библиотеке и чуть было не пропустила ужин. Собрав свои вещи, девочка направилась в Большой зал, но тут, за её спиной раздался знакомый голос: — Что, Грейнджер, решила связаться с Поттером? Гермиона медленно развернулась, уже зная кого там увидит. — А какое тебе дело до меня, а, Малфой? — холодно ответила она. — Ты позоришь Слизерин! Мало того, что ты грязнокровка, так ты еще и с гриффиндорцами водишься, — зашипел Малфой. Только сейчас Гермиона заметила, что за ним маячили две большие фигуры. «Крэбб и Гойл, — догадалась она, вот ведь маленький трус». — Да? Зато, эта грянокровка учится и знает больше всех вас вместе взятых, — сказала Гермиона. — Ты просто жалкая заучка, а твои знания тебе ничем не помогут! Тебя давно стоит как следует проучить, грязнокровка, — усмехнулся Малфой. Он потянулся к своей волшебной палочке. Гермиона, увидев это, моментально среагировала: — Петрификус Тоталус! — крикнула она, прежде чем слизеринец успел что-то сделать. Услышав грохот от падения парализованного тела, она побежала что есть мочи, пока Крэбб и Гойл не сообразили, что произошло. Запыхавшаяся Гермиона ворвалась в Большой зал. Все удивленно уставились на нее, но девочка демонстративно прошла на свое место. В её голове роилось множество мыслей. Правильно ли она поступила? Безусловно, иначе Малфой сделал бы с ней что-нибудь похуже. Но он ведь так просто это не оставит. Малфой наверняка будет мстить, и это Гермионе совсем не нравилось. Доев клубничный пудинг, слизеринка отправилась в гостиную. Она села в дальнее кресло, рядом со шкафом. На неё почти никто не обратил внимание, что было ей на руку. Гермионе ведь еще нужно было обдумать, как поступить с Паркинсон, Гринграсс и Булстроуд. А что, если подлить им какое-нибудь противное зелье в тыквенный сок? Вот только какое? Вспомнив про расширенный курс зельеварения, Гермиона достала книгу. Открыв ее, слизеринка была крайне удивлена. Все страницы были исписаны чернилами, на полях были различные заметки и надписи. Видимо, это сделал прошлый владелец книги. Свет от камина упал на надпись, аккуратно выведенную на первой странице: «Эта книга является собственностью Принца-полукровки.» «Очень странно, я никогда не слышала об этом человеке», — подумала она. Решив поразмышлять об этом позже, Гермиона принялась за поиски подходящего зелья. В скором времени, она его нашла. «Болтушка для молчунов-зелье, заставляющее выпившего говорить сущую околесицу.» «То что нужно», — уже предвкушая свою сладкую месть, подумала слизеринка. Зелье было достаточно простое, и нужные ингредиенты у неё были. Осталось понять, где его можно приготовить. *** Ровно в час ночи, Гермиона очень тихо вышла из своей спальни. В гостиной никого не было, стояла полная тишина. Девочка так и не смогла уснуть, и подумав, что потом времени у нее вряд-ли будет, решилась на то, чтобы сварить зелье ночью. Затея была так себе, но Гермионе не терпелось претворить задуманное в жизнь. Выйдя из гостиной, первокурсница поежилась. В подземелье было холодно и темно. Собравшись с духом, Гермиона как можно тише пошла по направлению к женскому туалету. Как ни странно, другого места она не нашла. К счастью, по пути ей никто не встретился. «Люмос Максима», — прошептала Гермиона. Туалет озарился яркой вспышкой. Вытащив все нужные приспособления, слизеринка принялась за дело. Спустя полтора часа, зелье было готово. Перелив массу в колбу, Гермиона убрала все обратно в сумку. Теперь ей предстояло добраться до гостиной. Пройдя половину дороги, Гермиона услышала противное мяуканье и шарканье шагов. «О нет! Только не Филч!», — с ужасом подумала Гермиона. Она рванула со всех ног. Адреналин зашкаливал. Что будет если её поймают?! Гермиона бежала уже минут пять и совершенно не знала где она находится. Завернув в какой-то коридор, девочка остановилась, чтобы перевести дух. — Кто бы ты не был, от мне не сбежишь…- послышалось совсем близко. У Гермионы сердце в пятки ушло. Она побежала вглубь коридора и только сейчас поняла, что находится на запретном третьем этаже! «Что же делать?!» — лишь одна мысль билась у нее в голове. Вдруг, её взгляд наткнулся на дверь. За считанные секунды девочка оказалась рядом с дверью, но та была заперта. Вспомнив, что она волшебница, Гермиона произнесла: — Алохомора, — дверь открылась и слизеринка пулей залетела внутрь. Прислушавшись, не ушел ли Филч, девочка не сразу услышала чье-то рычание. Обернувшись, она увидела три гигантские собачьи головы, готовые наброситься на нее в любую секунду. Пронзительно закричав, слизеринка выбежала из небольшого помещения, краем глаза заметив люк, на котором стояла эта собака. Гермионе уже было все равно, поймает её Филч или нет. Сейчас самым важным для нее казалось убраться как можно дальше от этого чудовища. Наконец, каштановолосая девочка добежала до гостиной. Она облокотилась на холодную стену, пытаясь прийти в себя. Сердце все еще бешено стучало, а бурлящая кровь разливалась по венам. Немного успокоившись, Гермиона проверила сумку. Зелье было на месте, и это главное. Только сейчас первокурсница поняла, насколько она устала. Рухнув на свою кровать, Гермиона мгновенно заснула.
81 Нравится 28 Отзывы 32 В сборник