***
Так прошел целый месяц. Все это время Гермиона добросовестно выполняла домашние задания и не пропускала ни одного урока. Она использовала Маховик Времени по нескольку раз в день, иногда забывая элементарно поесть. Прошлый семестр не казался ей таким тяжелым и нагруженным. Главную роль в этом играли Гарри и Рон. Они отвлекали ее от постоянных уроков, находили приключения на свои головы. А сейчас рядом с Гермионой нет безбашенных веселых гриффиндорцев, слизеринцы как-будто специально не досаждают ей, а Сириус Блэк где-то затаился. От ее не очень радостных мыслей Гермиону отвлек довольно сильный стук в дверь. — Грейнджер, ты там что, утопилась? — послышался стервозный голос Пэнси. Гермиона вспомнила, что до сих пор находится в ванной комнате. Она уже минут пять стояла перед зеркалом с зубной щеткой в руках. Стук повторился, и слизеринка, быстро умывшись, покинула помещение. Судя по взгляду Пэнси, выглядела она, мягко говоря, не очень. Но в данный момент Гермиону мало беспокоил ее вид. Она поспала всего пять часов, и сейчас торопилась на завтрак, чтобы набраться хоть каких-то сил. Ей еще предстояло отсидеть шесть пар и заработать баллы на каждой из них. Кое-как расчесав непослушные волосы и собрав сумку, доверху набитую учебниками, Гермиона поднялась в гостиную. В просторном, темном помещении уже было довольно много слизеринцев. — Неважно выглядишь, Грейнджер! — крикнул Забини. Но кареглазая девушка не обратила на него никакого внимания и молча вышла из гостиной. — Что это с ней в последнее время? — полюбопытствовала младшая Гринграсс. — Наверное совсем уже крыша поехала от этих уроков, — ухмыльнулся Нотт. Гермионе было наплевать, что думают о ней ее сокурсники. Она благополучно добралась до Большого зала и села на свое привычное место. Девушка мельком взглянула на стол Гриффиндора. Гарри и Рон что-то обсуждали с Оливером Вудом и близнецами Уизли. «Опять про свой квиддич», — подумала Гермиона и отвернулась. Так и не притронувшись к овсянке девушка допила чай и отправилась обратно в подземелья. Первые два урока отводились Зельеварению. В классе было несколько слизеринцев, в том числе и Малфой. На длинном столе находились небольшие котелки в которых что-то кипело. Гермиона села за первую парту и принялась рассматривать узорчатый пар, который поднимался над варевом. — Мисс Грейнджер, с вами все в порядке? — голос профессора разрезал тишину. Гермиона вздрогнула: она не заметила, как декан Слизерина появился. — Д-да, профессор, — ответила девушка и распрямила плечи. Однако, по ее состоянию нельзя было сказать, что с ней все хорошо. За последнее время слизеринка похудела, осунулась. Ее бледная кожа резко контрастировала с темными кругами под глазами, а волосы казались блеклыми. Профессор Снегг больше ничего не сказал, так как помещение начало наполняться гриффиндорцами. После двух уроков Зельеварения Гермиона использовала Маховик Времени и отправилась на Нумерологию. По окончанию пар, у слизеринки еще оставалось некоторое время до обеда. Решив воспользоваться каждой минутой драгоценного времени, Гермиона принялась дописывать эссе про вампиров для профессора Люпина. В гостиной Слизерина почти никого не было, что было ей только на руку. Удобно устроившись на кресле перед камином девушка начала работать. Не прошло и двадцати минут, как Гермиона заснула над толстой книгой. Ее каштановые кудри рассыпались по спине и плечам, а лицо приобрело умиротворенное выражение. Проснувшись, слизеринка не сразу поняла, где она находится. В гостиной не было ни души, а в камине тлели угольки. Взглянув на стол, Гермиона обнаружила свое эссе, которое было сплошь залито ее же чернилами. На куске пергамента было написано: » С добрым утром, грязнокровка!» — Вот твари… — вслух разозлилась Гермиона. Она понимала, что была виновата сама, так как по забывчивости уснула в логове змей. А ведь все могло обернуться намного хуже. Поэтому Гермиона очень редко сидела в собственной гостиной, она предпочитала ей тихую и светлую библиотеку, где нет назойливых однокурсников. Собрав вещи, Гермиона посмотрела расписание и ахнула: она опаздывала на Прорицание! Поднявшись по винтовой лестнице девушка зашла в душное помещение. Трелони что-то рассказывала Лаванде Браун с серьезным видом, а та внимала каждому ее слову. Гермиона тихо села за самый дальний столик рядом с Невиллом, так что профессор ее не заметила. Долгопупс с неким испугом посмотрел на слизеринку, но ничего не сказал. На круглых столиках стояли хрустальные шары, наполненные серым дымом. Они слегка блестели при огне свеч. — Сегодня, мои дорогие, мы приступаем к магическим кристаллам, — наконец обратилась Сивилла к студентам своим зловещим голосом. — Загляните в свой шар, отключите свое сознание и быть может, у кого-то из вас проявятся скрытые способности… — продолжала причудливая волшебница. Гермиона только фыркнула. — Я, конечно, не ожидаю, что у вас получится с первого раза понять намеки судьбы, ведь магический шар не дается многим опытным волшебникам. Трелони обвела взглядом студентов и произнесла: — Так чего же вы ждете? Расслабьтесь, всмотритесь в свой кристалл и попытайтесь предвидеть будущее! Студенты лениво заерзали и начали смотреть в стеклянные шары. — Что за несусветная чушь! — жаловался Забини за соседним столиком. — Просто сделай вид что ты видишь что-то ужасное, Блейз, — усмехнулся Малфой. Рядом сидящие Крэбб и Гойл одновременно закивали. Гермиона перевела взгляд на Гарри и Рона. Рон пытался сдержать смех, а Гарри облокотился на руку, чтобы не заснуть. — Профессор Трелони! Профессор! — Паркинсон чуть ли не встала, чтобы позвать учителя. Трелони подошла к столику, где сидели Паркинсон, Булстроуд и Гринграсс. — Что такое деточка? Ты что-то увидела? — обеспокоенно спросила профессор. — Да, мне кажется, я увидела свою судьбу! — возбужденно ответила слизеринка. — Вот, посмотрите сами. У него светлые, белоснежные волосы, серые глаза и… — Опасность! — перебила ее Трелони. Все обернулись на их столик. Те, кто спал, встрепенулись. — Тебе грозит страшная опасность! Человек в черном капюшоне преследует тебя! — продолжала заговорчески женщина. Паркинсон и ее подружки испуганно вглядывались в шар, пытаясь хоть что-то разглядеть. Гермиона не удержалась и прыснула со смеху: — Да это же просто нелепо! — воскликнула девушка. Трелони повернулась к ней, ее это по настоящему огорчило. — К вашему сведению, милочка, еще с первого урока я знала, что вам не дано столь благородное и тонкое искусство как Прорицание. Ваша жизнь такая же сухая и безэмоциональная, как страницы учебников, к которым вы навечно привязаны, — сказала с грустным видом Сивилла. В классе воцарилась абсолютная тишина. — Прекрасно! — Гермиона встала и взяла свою сумку. — Мне надоело слушать этот бред! Я ухожу. Слизеринка опрокинула стеклянный шар, который покатился прямо к ногам Трелони. Девушка мигом пересекла класс и пинком открыла люк. — Счастливо оставаться! — произнесла Гермиона и покинула душное помещение. Студенты были шокированы поведением их однокурсницы, ведь она никогда не позволяла себе так обращаться с учителями. — Что это с Гермионой? — удивился Гарри. Рон только пожал плечами. Он все еще злился на подругу. — Мне кажется, ты несправедлив к ней, Рон, — продолжил Поттер. — Мы не разговариваем с ней больше месяца! — Пусть хоть раз признает, что она не права! — вспыхнул Рон, хотя где-то внутри он был согласен с другом.***
Гермиона сидела за небольшим столиком в библиотеке, на котором были хаотично разбросаны учебники, пергамент и чернила. Светильник плавно освещал рабочее место, изредка моргая. Слизеринка корпела над своим эссе про вампиров и параллельно выписывала термины по истории магии. В библиотеке не было никого, кроме мадам Пинс, которая разбирала фолианты несколькими стеллажами дальше. Наскоро покончив с эссе, девушка хотела приняться за магловедение, но мадам Пинс прервала ее: — Мисс Грейнджер, вам давно пора в свою гостиную, — произнесла женщина. — Библиотека должна была закрыться уже час назад. Гермиона перечить не стала. Ее давно клонило в сон, и она, собрав вещи, направилась на выход. Мадам Пинс хорошо относилась к слизеринке и часто разрешала той засиживаться в библиотеке до поздна. Зевнув, Гермиона попрощалась с волшебницей и тихо направилась в родные подземелья, стараясь не наткнуться на Филча. Проходя мимо зала с Трофеями, слизеринка поняла, что этот коридор не освещается факелами. Вдруг, перед ней появилось прозрачное лицо. Гермиона испугалась и попятилась назад, угодив прямо в заклинание подножки. Слизеринка услышала противный хохот Пивза и упала, больно ударившись головой о доспехи, которые стояли рядом. Коснувшись своей головы Гермиона ужаснулась. Она почувствовала теплую липкую субстанцию на своей руке, прежде чем потерять сознание. — Вот что бывает с теми, кто бродит по ночам! — не унимался Пивз, равнодушно пролетая мимо Гермионы.***
Драко Малфой поднимался по темной лестнице Хогвартса. Он хорошо знал замок, и поэтому не боялся попасться кому-либо. Парню не спалось, и он решил поблуждать по школе, размышляя о своем. Через какое-то время он свернул и попал в просторный длинный коридор. Лунный свет мягко падал на него через окна. Слизеринец заметил, что здесь нет освещения, но это его нисколько не напугало. Пройдя еще немного, Драко наткнулся на что-то странное. Легкий холодок пробежал по его спине, это явно не к добру. Малфой поднял волшебную палочку и прошептал: — Люмос! — кончик палочки зажегся и осветил каменный пол. Сначала Драко разглядел темного цвета сумку, а потом чье-то тело. — Грейнджер, твою мать! — в шоке выругался парень. Он нагнулся над девушкой и ткнул ее палочкой: — Грейнджер, ты жива? — ответа он так и не дождался. Постояв минуту и подумав, как поступить, Драко убрал палочку. Малфой аккуратно поднял слизеринку и понес ее на руках. К счастью, вся последующая дорога была освещена. Гермиона оказалась довольно легкой для слизеринца. Ее кожа была еще бледней на лунном свету, а каштановые кудри обрамляли лицо и плечи. Ее грудь медленно поднималась и опускалась, давая понять, что девушка дышит. Стараясь не смотреть на Гермиону, Малфой благополучно добрался до Больничного крыла. Он положил слизеринку на одну из белоснежных кроватей и постучал в кабинет мадам Помфри. Через некоторое время показалась сама целительница. — Мистер Малфой? Что-то случилось? — обеспокоенно спросила мадам Помфри. Не успел парень ничего объяснить, как женщина сама заметила девушку. — О, Мерлин! Что с ней? — целительница подбежала к слизеринке и сразу начала ее осматривать. Прощупав ее, она наткнулась на кровавую рану на затылке. — Я нашел ее на четвертом этаже, она была без сознания, — отчитался Драко. — Хорошо что вы принесли ее сюда, — поблагодарила его мадам Помфри, одновременно обрабатывая рану. — Мисс Грейнджер крайне истощена и слаба, но теперь она пойдет на поправку. — Вы можете идти, мистер Малфой, — добавила женщина, хлопоча рядом с Гермионой. Драко не стал задерживаться и покинул просторное помещение. Лунный свет вновь указывал ему дорогу, а поблизости не было ни души.