THIRDS: Smoke & Mirrors # 7 (Иллюзия обмана)

Перевод
NC-17
Завершён
1205
10
переводчик
Lacessa бета
Smallboo бета
Alex_Nero бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
235 страниц, 85 735 слов, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1205 Нравится 311 Отзывы 425 В сборник

Глава 6

Настройки
Возвращение Декса на работу было встречено стоячими овациями, радостными объятиями и похлопываниями по спине. Несколько их террианских товарищей по команде стояли к Дексу гораздо ближе, чем Слоан считал необходимым, но его присутствие было достаточным напоминанием о том, с кем Декс был связан. Никто на работе не стал бы бросать ему вызов. Они были хорошими агентами, и большинство из них Слоан знал уже много лет. Единственным, за кем Слоан внимательно наблюдал, был Тейлор. То, как он суетился вокруг Декса, и напряженность в его глазах заставляли Слоана насторожиться. Тейлор никогда не отказывал себе в том, чего хотел. Слухи о предполагаемой засаде распространились по всему подразделению со скоростью лесного пожара, и Слоан приготовился. Каким бы самоуверенным ни был его напарник, он никогда не возьмет на себя ответственность за то, чего не совершал. Как и подозревал Слоан, Декс был «не в восторге» от истории, сочиненной Спаркс, — особенно от части, что касалась героизма Декса, в результате которого он спас нескольких террианских граждан, из-за чего и получил тяжелые травмы. Декс схлестнулся в словесной перепалке со Спаркс в ее кабинете, а Слоан молча стоял в стороне, на случай если его напарник вдруг набросится на нее. В последнее время поведение Декса было слишком непредсказуемо, даже для Слоана. Кабинет находился в «приватном режиме», и Декс ткнул пальцем в Спаркс: — Я ОТКАЗЫВАЮСЬ! Я не собираюсь строить из себя героя! — он, наконец, одумался, осознав, где находится, и понизил тон. — Я, кхм… Ты ведь понимаешь, что это уже слишком? Спаркс откинулась на спинку кресла, ее взгляд даже не дрогнул. — Если бы такой инцидент действительно произошел, я даже не сомневаюсь, что ты поступил бы именно так. — Но ведь этого не было! — прошипел Декс. — Ты спас множество жизней с тех пор, как присоединился к THIRDS, Декс. А скольких преступников ты помог привлечь к ответственности? Разница лишь в том, что сейчас тебя за это хвалят. Декс тяжело вздохнул. — Похоже, у меня нет выбора, я прав? Ты уже все решила, — он направился к двери, но вдруг остановился. Выражение его лица стало жестким, когда он вновь посмотрел на Спаркс. — О, и если ты действительно хочешь заслужить наше доверие, может, перестанешь колоть мне всякую дрянь, пытаясь стереть мои воспоминания? Спаркс молча посмотрела на Слоана, а затем вновь перевела взгляд на Декса. — Вот и отлично, — с этими словами они покинули ее кабинет. Неужели Спаркс действительно верила, что Слоан не расскажет Дексу о том, что с ним произошло? Что она ввела ему какую-то сыворотку, чтобы он забыл о приступе. Декс был просто в бешенстве. Он никак не мог перестать злиться. Слоан надеялся, что рабочий день пройдет спокойно, но сегодня им просто невероятно везло — всего через несколько часов после начала смены «Деструктивную Дельту» отправили на вызов. В одной из террианских семей произошел скандал, и в отличие от человеческих семейных разборок, когда для урегулирования споров вызывали одного или двух офицеров HPF, здесь требовалась целая тактическая группа захвата. Никто не мог предугадать, как поведет себя одичавший террианец и в какой момент он может трансформироваться. К тому же подобные случаи были довольно частым явлением. Обычно к моменту прибытия команды один из членов семьи успевал сменить свою форму. Хоббс вел «BearCat», как сумасшедший, заставляя фургон нестись по городу, завывая сиренами и мигая огнями, когда они маневрировали среди плотного потока машин. Если бы кто-то другой вел гигантскую тактическую машину на такой скорости по оживленным улицам Нью-Йорка, Слоан бы начал молиться, чтобы они прибыли целыми и невредимыми, но никто не знал эти улицы или этот фургон так, как Хоббс. Слоан постепенно начинал соглашаться с Дексом в том, что Хоббс был гонщиком NASKAR в прошлой жизни. Декс сидел на скамейке рядом со Слоаном в «BearCat» в полном тактическом снаряжении, как и остальная часть команды. Хорошо, что он вернулся. Слоан ужасно скучал по его улыбающемуся лицу. Из-за этого он старался как можно меньше времени проводить в кабинете, чтобы не видеть пустое рабочее место Декса. — Итак, что там у нас? — спросил Слоан у Мэддока. Пришло время ему снова включиться в игру. — Соседи позвонили, услышав дикий рев и крики из дома молодой пары. Это тихий район, здесь не было зарегистрировано ни одного случая с беспорядками. Дом принадлежит мистеру Дилану Рейнольдсу, тигру-террианцу, и его человеческой жене Алисии Рейнольдс. Они недавно поженились. Ни у кого из них нет ни судимостей, ни какой-либо истории с применением насилия. По словам позвонившей соседки, они были безумно влюблены друг в друга и выглядели очень счастливыми. — Пока не закончился медовый месяц, и ее муженек не показал когти, — сказал Эш, готовя винтовку с транквилизатором. Они прибыли на место происшествия уже через несколько минут, и команда поспешила выйти из фургона, кроме Кэлвина: он остался, чтобы помочь Хоббсу с трансформацией. Поскольку Рейнольдс был тигром-террианцем, команде нужен был Хоббс в своей террианской форме, чтобы они могли быть на равных с противником. Остальные будут использовать транквилизаторы. Слоан быстро осмотрел периметр, прежде чем повернуться к остальным членам команды. — Кейл, Роза, охраняйте улицу. Никто из гражданских не должен приближаться к дому, возможно, Дилан одичал и сейчас находится в террианской форме. Сержант будет вести наблюдение из фургона. Декс, Эш, Летти, вы со мной. Мы идем внутрь. Кэлвин и Хоббс присоединились к ним, и Хоббс подошел и сел у ног Слоана. Слоан почесал его за ухом, получив в ответ одобрительное пыхтение. — Ладно, приятель. Ты знаешь, что делать. Хоббс зашипел и направился к дому, а остальные последовали за ним. Он остановился у входной двери, и Слоан поднял кулак вверх. Он отошел в сторону и подал знак Эшу подойти. Приставив дуло пистолета к замку двери, Килер нажал на курок. — Пошел, пошел, пошел! — приказал Слоан, врываясь в дом вместе с командой. Они рассыпались полукругом, держа наготове винтовки с транквилизаторами, пока осматривали гостиную. Хоббс принюхался и тут же сорвался с места. Слоан последовал за ним, Декс держался позади, а Кэлвин, Летти и Эш замыкали колонну. Хоббс провел их через дом, остановившись прямо перед кухней, его хвост начал нервно подергиваться. Слоан вновь поднял вверх кулак, останавливая команду. На полу была кровь. Он похлопал себя по боку, и Хоббс тут же оказался рядом. Слоан дал всем знак медленно продвигаться вперед, и они двинулись на кухню, следуя за Хоббсом и кровавым следом в столовую. Хоббс вновь понюхал воздух и фыркнул. Дилан Рейнольдс был в соседней комнате. Дав команде сигнал приготовиться, Слоан поднял винтовку с транквилизатором и последовал за Хоббсом на кухню. Слоан не стал отдавать приказ лечь на пол, не было смысла даже предупреждать одичавшего террианца, который стоял над изуродованным телом того, что когда-то было человеком. Рейнольдс взревел так громко, что задребезжали стекла. Его уши были прижаты к голове, а мех покрыт кровью. Его клыки были обнажены, а когти выпущены наружу. — Огонь! Получив приказ, команда выпустила транквилизаторы в Рейнольдса, но требовалось время, прежде чем они подействуют на тигра-террианца. Ни одному другому фелиду не нужно было бы столько времени, чтобы отключиться. Рейнольдс дико взревел, и Слоан понял, что последует дальше. — Строй! Эш быстро оказался рядом со Слоаном, подняв щит вместе с ним. Они медленно отступали, уводя Рейнольдса из столовой, подальше от тела. В гостиной Рейнольдс свирепо зашипел, после чего прыгнул вперед, но Хоббс тут же преградил ему путь, шипя и замахиваясь на Рейнольдса своими гигантскими лапами. Два тигра-террианца поднялись на задние лапы, начав сражаться друг с другом. По всему дому эхом разнесся оглушительный рев. Все, что нужно было сделать Хоббсу, — отвлечь Рейнольдса, пока на него не подействуют транквилизаторы. Через пять минут Рейнольдс уже покачивался, не в силах устоять на лапах, а еще через несколько секунд упал на бок, издав тихий стон. Его дыхание выровнялось, после чего он отключился. Слоан присел на корточки перед Хоббсом и почесал его под подбородком, прежде чем взъерошить шерсть. — Хорошая работа, приятель. Возвращайся в фургон вместе с напарником, — Хоббс фыркнул и побежал прочь, а Кэлвин последовал за ним. Слоан постучал по наушнику. — Сержант, Рейнольдс у нас. — Хорошо. Хадсон и Нина почти на месте. — Принято, — Слоан повернулся к команде. — Нужно отнести Рейнольдса в фургон. Летти, принеси носилки. Летти кивнула и убежала, а затем быстро вернулась. Слоан, Эш и Декс подняли спящего Рейнольдса на носилки для террианцев. Летти осталась охранять место преступления, в то время как Слоан, Эш и Декс отнесли Рейнольдса в «BearCat» и заперли его в клетке. Хоббс уже находился в человеческой форме: он сидел на скамейке и получал помощь от напарника после обратной трансформации. Когда Слоан обернулся, Хадсон и Нина уже подошли к ним. — Привет, ребята. Готовы? Два судмедэксперта кивнули, и Хадсон пошел вперед рядом со Слоаном. — Насколько все плохо? — Судя по тому, что я видел, просто ужасно, — Слоан печально покачал головой, ведя их обратно в дом. Он оглянулся через плечо на Эша и указал на дверь. Его лучший друг знал, что делать. Килер занял позицию перед входной дверью после того, как Слоан, Хадсон, Нина и Декс вошли. Никто не сможет пройти мимо Эша без соответствующих документов. В наши дни журналисты были настолько бесцеремонными, что готовы были лезть даже через тебя, чтобы получить ценные кадры с места преступления. Последнее, что было нужно THIRDS, — очередной скандал в СМИ. Случаи с парами, где один из партнеров — человек, а другой — террианец, всегда привлекали внимание фанатиков. Им нужен был любой предлог, чтобы осудить пару или излить на них ненависть в попытке показать, почему эти двое никогда не должны быть вместе. Миссис Рейнольдс заслуживала лучшего. Какова бы ни была причина, по которой Дилан Рейнольдс совершил такой отвратительный поступок, тот факт, что один из них был человеком, а другой — террианцем, не играл в этом никакой роли. Слоан показал Хадсону и Нине тело — вернее, то, что от него осталось. Пока они проводили предварительную оценку, Слоан присоединился к Дексу в гостиной, где его напарник стоял перед камином. Декс стоял, уставившись на фотографию в рамке, которую держал в руке. Это была свадебная фотография Дилана Рейнольдса и его прекрасной невесты. Они обнимались и смеялись на снимке. — Они выглядят такими счастливыми, — тихо сказал Декс. — Я не понимаю. Совсем не понимаю. Я очень долго прослужил в HPF, поэтому редко слышал о подобных случаях, но мне еще сложно в это поверить, — он вернул фотографию на каминную полку и с гордостью указал на десятки других запечатленных моментов. — Посмотри на них. Они явно любили друг друга. Он любил ее. Это видно по его глазам. Как он мог ее растерзать? Декс повернулся к Слоану, подняв забрало, чтобы Слоан мог видеть его бледно-голубые глаза и боль, отражавшуюся в них. Они наполнились слезами, и Слоан опустил руку на плечо Декса. Это было так не похоже на его напарника, проявлять эмоции на месте преступления. — Ты в порядке? — Да, я, э-э… — Декс сморгнул слезы с глаз и рассмеялся. — Не знаю, что, черт возьми, на меня нашло. — Все в порядке. Не самый лучший первый рабочий день. Может, вернешься в фургон? Декс выглядел так, будто хотел возразить, но вместо этого он оглядел дом и кивнул: — Спасибо. Слоан уставился ему вслед. Обычно Декс был веселым, отпускал шуточки, дразнил Эша и доставал младшего брата. Раньше он не был таким ранимым. Бывали случаи, когда Декс приходил в ярость, сталкиваясь с несправедливостью, но чтобы он плакал? Никогда. Иногда кто-то из их товарищей по команде мог расплакаться, но только не на вызове. Кто-то из ребят мог выплеснуть эмоции наружу, находясь в штаб-квартире, наедине с собой, либо в окружении друзей и близких. Каждый из них по-своему справлялся со смертью и прочими ужасными вещами, с которыми они сталкивались во время работы. Слоан подошел к входной двери и тихо заговорил с Эшем. — Слушай, ты не мог бы присмотреть за Дексом? Эш кивнул: — Да, конечно. Все в порядке? — Не знаю. Я беспокоюсь о нем. Он сам не свой с тех пор, как… Ну ты знаешь. — Конечно. Без проблем. — Спасибо, дружище. Слоан похлопал его по груди, прежде чем вернуться в дом. Хадсон позвал его из столовой, и Слоан подошел к нему. — Ну что? — Похоже, придется отправить тело в лабораторию для более подробного анализа, но жертва, безусловно, женщина лет тридцати с небольшим. Царапины и следы от укусов соответствуют следам тигра-террианца. Также мы обнаружили на жертве следы шерсти, принадлежащей тигру, вместе с инородными волокнами. Нам понадобятся образцы крови мистера Рейнольдса, чтобы сравнить его ДНК с той, которая осталась на миссис Рейнольдс. Я дам вам знать, как только мы получим информацию. — Спасибо, Хадсон. Слоан поблагодарил Нину, проходя мимо, и поприветствовал криминалистов и агентов разведки, которые прибыли, чтобы осмотреть место преступления и начать расследование. Два агента разведки сменили Эша на входе, и Слоан со своим лучшим другом направился обратно в «BearCat». Пришло время вернуться в штаб-квартиру и получить ответы от самого Дилана Рейнольдса. Пока Рейнольдса осматривали и помогали ему после обратной трансформации, Слоан приступил к работе над материалами дела. Он использовал свой высокий уровень допуска, чтобы создать новое досье в «Фемиде», добавив свои заметки и описания инцидента, а также цифровые карты района, включая местоположение произошедшего инцидента. Напротив него Декс сидел за столом, глубоко нахмурившись, пока печатал отчет. В какой-то момент он перестал печатать и застыл, уставившись на рабочий стол. — Ладно, — Слоан встал и направился к двери. Он приложил ладонь к панели безопасности и ввел свой код допуска, переводя комнату в «приватный режим». Декс даже не заметил этого. Слоан со вздохом взял стул и придвинул его к Дексу. Он сел и развернул стул с его напарником лицом к себе. Декс, недоумевая, уставился на него и только после этого заметил, что кабинет находится в «приватном режиме». — Что происходит? — спросил Декс, склонив голову набок, пока пытался понять, что задумал Слоан. — Милый, я хочу, чтобы ты поговорил со мной. — О чем? Брови Слоана взлетели вверх. Серьезно? Неужели Декс уже пришел в себя, или же он намеренно пытался избежать разговора? Наклонившись вперед, Слоан взял руки Декса в свои. — Нам нужно поговорить о том, что с тобой происходит. Ты не думал встретиться с доктором Уинтерсом? Как и ожидалось, это заставило его напарника нахмуриться еще сильнее. — Мне не нужно разговаривать с психиатром. Если мне нужно будет поговорить о своих чувствах, я просто поговорю с тобой. — И ты знаешь, что я с радостью выслушаю, но прямо сейчас ты избегаешь разговора со мной, милый. Ты пытаешься делать вид, будто все в порядке. — А разве нам есть что обсуждать? — Декс пожал плечами. Он вытащил свои руки из рук Слоана, стараясь не смотреть ему в глаза. Вместо этого Декс уставился в другой конец комнаты. — Декс, тебя пытали. У тебя были приступы. Ты узнал, что твои родители были убиты. И ты говоришь, что нам нечего обсуждать? Нам нужно обсудить много чего, детка. Нам есть о чем поговорить. Декс медленно перевел взгляд на Слоана, и его глаза сузились: — Ты только что назвал меня «детка»? — Да, ты не ослышался. — Прозвучало прямо как в фильме «Грязные танцы». — Так и есть, — Слоан едва сдержал улыбку. — Тогда как бы ты хотел, чтобы я тебя называл? — Бэтмен. — Размечтался. — Попробовать стоило, — улыбка Декса исчезла, и он с трудом сглотнул. — Мне снятся кошмары. Иногда я заново переживаю в них то, что произошло. Но хуже всего, когда они меняются. Когда на том стуле оказываюсь не я, а ты или Кейл, и я не в силах остановить это. Слоан подвинул стул поближе к Дексу и снова взял его руки в свои, но ничего не сказал, а просто постарался его утешить. Декс опустил взгляд на их руки, и его брови сошлись вместе. — Я пытался забыть обо всем этом. Не о том, что мне рассказал Волк, а том, что он сделал… со мной. Я говорю не только про пытки, я имею в виду неуверенность и страх, которые он вселил в меня. Я вздрагиваю от каждой тени и шума, постоянно оглядываюсь через плечо. Он запугал меня так сильно, что я теперь себя за это ненавижу! — стиснув зубы, он вздернул подбородок, и сердце Слоана сжалось от решимости в бледно-голубых глазах. — Но знаешь что? К черту все это! Я не позволю ему победить. Будет тяжело, но я справлюсь. Я пройду через это, как прошел через множество других сложных ситуаций, в которые попадал с тех пор, как стал полицейским. Я не позволю страхам завладеть мной окончательно. К черту Волка! Если я когда-нибудь увижу его снова, он получит от меня пинок под зад! Слоан не смог сдержать смешка. Теперь это было больше похоже на его Декса. — Не буду лгать, приступы до ужаса пугают меня, но думаю, что Остин прав. Я должен позволить им разыграться. Слоан потер лицо руками и поднялся на ноги. — Это безумие, Декс. Мы не знаем, что их провоцирует, а ты отказываешься обращаться за медицинской помощью? — Слоан опустился на колени перед Дексом, надеясь, что тот прислушается к голосу разума. — Тебе нужно показаться врачу. Разве ты не хочешь узнать, из-за чего у тебя приступы? — Конечно, хочу, но нам нужно придумать, как это сделать, чтобы я не попал в больницу. Интуиция подсказывает мне, что это плохая идея. — Нет, так сказал Остин, а насколько мне известно, ни ты, ни он не являетесь врачами. — Наверняка есть причина, по которой он так сказал. Я могу не доверять TIN, но верю, что Остин не будет лгать тебе. Тем более о чем-то подобном. Он может быть кем угодно, но точно не предателем. Декс был прав. Они мало что знали о работе TIN и работе Остина, но этот мальчишка вырос на глазах Слоана. Остин ни за что не стал бы его обманывать. Этот разговор был далек от завершения, но Слоан знал, что его придется закончить. На сегодня. Он вернулся к своему креслу и снова взял Декса за руку. — Ладно, а что насчет твоих родителей? Декс нахмурился: — Я не хочу говорить об этом. — Декс, посмотри на меня, — Слоан подвинул стул Декса ближе к себе. Он протянул руки и обхватил ладонями лицо Декса. Наконец-то он нашел источник истинной боли своего возлюбленного. Дело было не в Волке и не в том, что происходило внутри Декса. Речь шла о его родителях. — Я знаю, что это глупо. Они умерли, когда мне было пять лет. Я оплакивал их смерть, а затем продолжил двигаться дальше. Сейчас я схожу с ума не из-за того, что узнал о том, что их убили. В глубине души я и так об этом догадывался. Знал, что здесь что-то не так. Дети проницательнее, чем взрослые. И все же, несмотря на это, я внушил себе, что они были самыми обычными людьми, ведущими обычную жизнь, которые просто оказались не в том месте и не в то время, — глаза Декса остекленели. Он оттолкнулся от Слоана и встал, начав расхаживать по кабинету. — Чего ты боишься? — мягко спросил Слоан. Декс прикусил нижнюю губу. Его брови нахмурились, и он потер глаза. Когда он повернулся к Слоану, тот увидел, что Декс изо всех сил борется со своими эмоциями. — А что, если они были совсем не теми людьми, которыми я их считал? Мой отец был для меня героем. Моя мама, она была… — по его щеке скатилась слеза, и он быстро смахнул ее. — Что, если все, что я помню о них, — ложь? Что, если все это чушь собачья? — Декс… — Я много думал об этом. О TIN, Шульцоне, моем вступлении в THIRDS. Тебе не кажется, что это немного подозрительно? Слоан уставился на него: — О чем ты? — Все выглядит так, будто мне суждено было попасть сюда. Такое чувство, будто все, что я делал, привело меня именно к этому моменту, к нынешним событиям. Я не могу объяснить, но чувствую, что происходит нечто гораздо большее. Мое первое расследование в THIRDS касалось Пирса, и оно случайно привело нас к Шульцону, который управлял Исследовательским центром «Первого поколения», где ты и вырос, и по какой-то причине Шульцон считал моих родителей достаточной угрозой, чтобы убить их. У моей мамы было какое-то досье, о котором, похоже, никто ничего не знает. Что, если все это как-то связано между собой? — Допустим, так и есть, — сказал Слоан, вставая. Он подошел к Дексу и притянул его к себе. — Но это не отменяет факта, что твои родители любили тебя. Судя по тому, что я слышал о них от тебя и Мэддока, они обожали тебя, Декс. Что бы с ними ни случилось, какова бы ни была причина их смерти, ты их сын, и они любили тебя. Декс закрыл глаза и кивнул, позволяя Слоану притянуть себя в объятия. Слоан обнял его, пытаясь утешить. Семья играла наиболее важную роль в жизни Декса. Он дорожил ею больше всего. Его семья значила для него все. И в то же время она сводила его с ума. — Ты просто боишься узнать правду. Боишься, что она может многое изменить, — Слоан отстранился, чтобы поцеловать Декса в щеку. — Послушай меня. Что бы ты ни узнал, это не изменит факта, что они тебя любили. Это не изменит того удивительного человека, которым ты стал, и, конечно, не изменит того, как сильно я, Тони и Кейл любим тебя. Мы твоя семья, Декс, и мы всегда будем рядом, чтобы помочь тебе справиться с любыми невзгодами. Ты самый храбрый человек из всех, кого я знаю. Все будет хорошо. Ты справишься. Декс кивнул, и на его лице появилась легкая улыбка. — Ты прав. — Конечно, прав. Я всегда прав, помнишь? Декс рассмеялся, и Слоан провел большим пальцем по его щеке, прежде чем поцеловать в губы. Это был сладкий, нежный поцелуй, и Слоану хотелось, чтобы он длился вечно. Когда он отстранился, его сердце бешено забилось от света, которым сияли эти удивительные глаза. — Наконец-то ты вернулся. Декс тепло улыбнулся, отчего в уголках его глаз появились морщинки: — Ну, привет. Как бы Слоану ни хотелось, оставаться в объятиях друг друга весь день, им нужно вернуться к работе. Словно услышав его мысли, Декс кивнул в сторону двери. — Все в порядке. Долг зовет. Я в норме. Честно. — Если вдруг что-нибудь случится, ты обязательно скажешь мне, хорошо? — Конечно. Декс вернулся на место за столом, и Слоан перевел кабинет в обычный режим. Он уже подкатил стул к столу, когда в наушнике раздался голос Мэддока. — Слоан? — Да, сержант. — Рейнольдс ждет тебя. Комната для допросов А7. Отправь Декса в лабораторию Хадсона. Ему сообщат о кое-каких результатах. — Вас понял. Уже иду. Я передам информацию Дексу, — он отключился и указал на дверь. — Рейнольдс готов к допросу. У Хадсона есть для нас кое-какие результаты. Сержант хочет, чтобы ты забрал их из лаборатории. Декс кивнул ему, и Слоан покинул их кабинет, направившись к лифту. Комнаты для допросов находились на первом этаже рядом с комнатой, где Кейл и Роза опрашивали коллег, друзей и родственников Рейнольдсов. Вся информация появится в «Фемиде», как только файл будет загружен. К этому моменту Слоану нужно будет как можно лучше понять, что за человек Дилан Рейнольдс и что могло побудить его убить жену таким жестоким способом. Добравшись до назначенной комнаты для допросов, Слоан кивнул двум агентам Обороны из подразделения «Бета», охранявшим дверь с обеих сторон, прежде чем войти внутрь. Дилан Рейнольдс едва держал себя в руках. Слоан сел напротив него. Ему было трудно представить этого человека убийцей, видя его таким разбитым. Было видно, что он долго плакал. Его нос и лицо покраснели и распухли, а глаза налились кровью. — Дилан, меня зовут Слоан Броуди. Я руководитель «Деструктивной Дельты», команды, которая привезла вас сюда. Я хотел бы задать вам несколько вопросов. — Я не убивал ее… — пробормотал Дилан. Он выглядел совсем опустошенным, опустив голову и уставившись в никуда. — Почему бы вам не рассказать мне, что произошло? — Слоан достал планшет из кармана штанов, вошел в систему и открыл файл с личным делом Дилана и его жены. Дилан окончил колледж. Он изучал архитектуру, у него были хорошая работа, отличная зарплата и никаких долгов. Его родители жили в Филадельфии, а родители жены — в Вирджинии. На фото они выглядели как любая другая пара. — Я сказал уже четырем или пяти агентам. Я не убивал свою жену. — Я хочу помочь вам, Дилан, но мне нужно, чтобы вы рассказали мне, что произошло, — Слоан постучал по экрану, положил планшет на стол и нажал на запись. — Начните с самого начала. Дилан тяжело вздохнул: — Около полудня Алисия прислала мне сообщение, что не пойдет на йогу, потому что плохо себя чувствует. Я начал волноваться и позвонил ей, чтобы узнать о ее самочувствии и о том, не хочет ли она, чтобы я купил что-нибудь по дороге домой с работы. Она не ответила. Я отправлял смс, писал на электронную почту, снова звонил, но ответа не было. Тогда я начал паниковать. Что-то было не так. Я чувствовал это. Слоан нахмурился: — Каким образом? — Я просто знал. Это было похоже на боль в глубине моей души. Она становилась сильнее и сильнее, пока я не почувствовал, что фелид внутри меня вот-вот разорвет меня на части. Я был в ужасе, особенно после приступа, который случился у нее пару недель назад. Я испугался, что может случиться еще один. Слоан резко вскинул голову: — Приступ? Дилан кивнул: — Да. Несколько недель назад у нее случился сильный приступ, она кричала и билась в конвульсиях. Никогда в жизни мне не было так страшно. Я позвонил в «911», и они срочно отвезли ее в больницу. Врачи провели все виды тестов, но сказали, что результаты будут готовы не сразу и нам придется подождать. Неужели тесты оказались бесполезны? Слоан подавил тошнотворное чувство в животе. — Дилан, вы пометили свою жену? Вы с ней были связаны узами? Дилан с трудом сглотнул, прежде чем кивнуть. — Примерно два месяца назад. В наш медовый месяц. Я очень боялся. Я не хотел причинять ей боль, но она так сильно этого хотела. И я тоже… — он посмотрел на Слоана, и боль в его зеленых глазах было трудно игнорировать. — Я бы отдал за нее жизнь, агент Броуди! Она была для меня всем! Она была смыслом моей жизни… — его нижняя губа задрожала, и по щеке скатилась слеза. Слоан отправил Хадсону сообщение с просьбой запросить результаты анализов Алисии Рейнольдс из больницы по поводу приступа, который случился у нее несколько недель назад. Хадсон ответил, что немедленно займется этим. Возможно, это лишь совпадение. Вот только в последнее время Слоан не верил в случайности. Алисия Рейнольдс была человеком, связанным меткой со своим террианским мужем. Вскоре после того, как Дилан ее пометил, у нее случился приступ. Почему? Что, черт возьми, произошло? Почему после этого Дилан якобы убил свою жену. Либо Дилан Рейнольдс был исключительным актером, либо что-то здесь было не так. Мог ли тот, кто пометил свою пару, просто взять и убить ее? Когда-то Слоан боялся, что может потерять контроль над своей дикой половиной и ранить Декса, но он убедился, что это не так. Слоан скорее вонзит свои же когти в себя, чем причинит вред Дексу. Эта мысль поразила его, и он был благодарен тому, что неожиданный стук в дверь вырвал его из раздумий. В комнату вошел Декс и с каменным лицом наклонился к Слоану, чтобы прошептать на ухо: — Алисия Рейнольдс была беременна. Слоан на мгновение закрыл глаза, пытаясь собраться с духом, прежде чем кивнуть Дексу. — Спасибо. Декс кивнул и повернулся, чтобы уйти, но Дилан успел учуять его запах. Его взгляд тут же впился в Декса, когда тот вышел из комнаты. Дилан взглянул на Слоана с широко раскрытыми глазами и наклонился вперед, понизив голос. — Скажите, агент Броуди, сможете ли вы причинить ему боль? Слоан откашлялся и постучал по планшету: — Вы сказали, что почувствовали, будто с вашей женой было что-то не так. Что случилось потом? — Вы скорее умрете, чем причините ему боль… Мысль о том, что он страдает, разрывает сердце, будто ваша дикая половина вонзает в вас же свои когти. Фелид внутри вас скорее уничтожит себя, чем причинит ему боль. — Дилан, — настаивал Слоан, — что было дальше? Дилан сжал губы, прежде чем испустить душераздирающий вздох. — Я рано ушел с работы. Когда я вернулся домой, ее машина была припаркована перед домом, и все выглядело нормально. Дверь была заперта, окна закрыты. Но стоило мне переступить порог дома, как я начал срывать с себя одежду. Я не мог… Не мог контролировать свою террианскую половину. Я обезумел. — Что вы увидели? — Дело было не в том, что я увидел, агент Броуди, а в том, что я почувствовал. Кровь Алисии. Так много крови… Моя дикая половина сразу поняла, что она мертва, но мой человеческий разум отказывался в это верить. Мое зрение обострилось, и я попытался бороться с самим собой, но когда я вошел на кухню и увидел кровавый след, я… Я отдал контроль фелиду. Я пошел по следу крови и нашел… Дилан не выдержал, и слезы потекли по его щекам. Слоан с трудом сглотнул, чувствуя ком в горле. Мог ли Дилан говорить правду? Парень был обезумевшим, на грани потери рассудка. Либо все это было величайшим представлением, которое Слоан когда-либо видел, либо Дилан Рейнольдс не лгал, что порождало множество вопросов. Если Дилан не убивал свою жену, то кто это сделал? И почему пытался подставить Дилана? Как только Дилан взял себя в руки и снова обрел дар речи, он продолжил. — Я нашел то, что от нее осталось, в гостиной. На долю секунды я подумал, не присоединиться ли мне к ней, — он посмотрел на Слоана. — Вы понятия не имеете, что значит потерять свою пару, и надеюсь, никогда не узнаете, агент Броуди. Слоан не смог заставить себя ответить, поэтому продолжил: — Что случилось потом? — Я потерял счет времени. Я растерялся и застыл на месте, не в силах пошевелиться. В своем теле фелида я не мог придумать, что делать, поэтому просто стоял над ней и выл, как раненое животное, коим я и был… — Мог ли какой-нибудь террианец желать смерти вашей жены? Дилан покачал головой. — Все любили Алисию. Она была самым милым, добрым человеком. Она была терапевтом, работала с террианскими детьми в больнице. Дети любили ее… — он крепко зажмурил глаза и вытер нос. — Ее смерть буквально опустошит их. — Был ли у нее роман? Дилан выглядел оскорбленным этим вопросом. — Конечно, нет. Мы с ней только что поженились. Мы хотели создать семью. Она попросила меня пометить ее. Вы и сами должны знать, что это не то, к чему относятся легкомысленно. — А у вас был роман? — Нет! — ответил Дилан сквозь зубы. — Как вы можете вообще предполагать такое? — Простите, Дилан, но я должен задать эти вопросы. Мне нужно понять, почему… — Почему я убил ее? Не убивал! Слоан задал еще несколько вопросов, удовлетворенный ответами. Он рассказал Дилану, что будет дальше, но Дилану, похоже, было все равно. Теперь он был только половиной целого. Слоан уже собрался встать, как вдруг Дилан протянул к нему руку. — Агент Броуди, пожалуйста, выясните, кто убил мою жену. Мне все равно, что со мной станет, но мне нужно знать. Мне нужно знать, кто мог так с ней поступить. С нами… Слоан с трудом сглотнул и кивнул. — Ваш адвокат будет держать вас в курсе. Я сделаю все, что в моих силах, Дилан. Дилан кивнул, а потом закрыл лицо руками и разрыдался еще сильнее. Это было невыносимо. У Слоана давно не было настолько тяжелого дела. Он вышел из комнаты и направился в соседнюю комнату наблюдения, где сидел Мэддок, крепко стиснув зубы. — Ты думаешь, он не виновен? — Думаю, в его истории есть доля правды. — Стоматологические записи показывают, что жертва действительно Алисия Рейнольдс. Она была на пятой неделе беременности. На теле были обнаружены кровь, шерсть и слюна Дилана. Анализ когтей показывает, что когти Дилана соответствуют разрывам на коже, — Мэддок продолжал просматривать информацию на своем планшете, включая новые улики, недавно добавленные командой криминалистов. — Несмотря на то, что его работодатель подтверждает время, когда Дилан ушел с работы, и телефонные записи показывают, что он говорил с женой за несколько минут до ее смерти, никто не видел, как он вошел в дом. Хадсон считает, что смерть Алисии наступила примерно за полчаса до нашего прибытия. Мэддок посмотрел на Слоана, ища что-то темными глазами. Слоан понятия не имел, что именно. — Вся эта история слишком странная. Должно быть что-то еще. — Зачем ему было оставаться? Почему бы не убежать? — Возможно, он понял, что натворил, только когда она умерла. Это мог быть несчастный случай, и он пытается это скрыть. Подобное случается далеко не в первый раз, Слоан. — И каков же мотив? — Слоан сам просмотрел информацию. — Все, кого допрашивала Разведка, говорили одно и то же. Он был хорошим человеком, который любил ее всем сердцем. Они никогда не ссорились. Никаких семейных проблем, о которых кто-либо знал, — Слоан встретился взглядом с Мэддоком. — Она была беременна его ребенком и либо не знала этого, либо ждала, чтобы сказать ему. Нет здесь никакого мотива. — Пока нет. Ты действительно веришь, что он не виновен? Или хочешь верить, что террианец не мог причинить вред помеченой паре? Слоан с трудом сглотнул: — Это противоречит нашей природе. Мэддок сжал губы и положил планшет на пустой стул рядом с собой: — Сынок, никто из нас не знает, на что мы способны, когда мы на пределе. Слоан ввел свой код допуска в панель у двери, переводя ее в «приватный режим», а затем снова повернулся к Мэддоку. — Думаешь, я могу причинить вред Дексу? Мэддок нахмурился: — Слоан, не думаю, что… — Я и раньше терял над собой контроль. Я причинял ему боль… — Это совершенно другое, Слоан. Тебя тогда накачали каким-то наркотиком. Но сейчас все изменилось. — Потому что Декс помечен. Это то, о чем ты думал, верно? Что теперь, когда Декс помечен, трудно поверить в то, что моя дикая половина намеренно причинит ему боль. — Вот именно, — сказал Мэддок, наклоняясь вперед. — Намеренно. Допустим, Дилан никогда бы намеренно не причинил вреда своей жене. Мы должны учитывать, что что-то могло заставить его одичать, потерять контроль над террианской половиной, и по какой-то причине он напал на нее вместо того, чтобы защитить. — Ладно, — уступил Слоан. — В твоих словах есть смысл, — им было мало что известно о террианских метках. Все террианцы были разными. Их чувства и переживания были разными. После того, что с ним произошло, из-за наркотиков, которыми его накачал Шульцон, никто не знал, что может случиться в будущем. Возможно, было что-то, что действительно заставило Дилана потерять контроль над своей террианской половиной. Слоан встал: — Я попрошу Хадсона провести углубленную токсикологическую экспертизу крови Дилана, а также полное террианское сканирование. Я хочу знать, изменится ли что-нибудь, когда он находится в террианской форме. Мэддок кивнул: — Держи меня в курсе. — И я думаю, что нам пока не стоит сообщать Дилану, что его жена была беременна. Я считаю, мы должны поместить его под наблюдение. Есть огромная вероятность, что он попытается навредить себе. — Ладно. Слоан уже собрался уходить, когда Мэддок схватил его за руку. — Слоан, я беспокоюсь о Дексе. Он ведет себя так, будто все в порядке, но я знаю, что на самом деле мой сын страдает. Меня убивает тот факт, что он не доверяет мне. Раньше он никогда ничего от меня не скрывал. А в последние несколько месяцев… между нами сплошные секреты и тайны. Слоан повернулся к Мэддоку и положил руку ему на плечо: — Тони, Декс очень любит тебя. Если он тебе что-то не рассказал, на то есть веская причина. Ты должен ему верить. Мэддок покачал головой, и его глаза сузились: — И долго он еще собирается скрывать от меня правду? — взгляд Тони стал суровым. — Если я не получу ответы в ближайшее время, я найду их сам. Я так понимаю, ты тоже мне ничего не расскажешь? Слоан нахмурился, раздраженный тем, что Мэддок спросил его об этом: — Ты просишь меня предать доверие Декса? — Я спрашиваю, как далеко ты готов зайти, чтобы сохранить секреты Декса? Готов ли ты рискнуть всем? Возможно, его жизнь сейчас в опасности, — он подошел к Слоану и ткнул пальцем ему в плечо. — Я не хочу, чтобы мой сын умер из-за своей гордости, черт возьми! Его жизнь для меня важнее всего на свете, даже моей собственной! Даже если это означает, что он будет ненавидеть меня до конца моей проклятой жизни. Я готов заплатить эту цену. А что насчет тебя, Слоан? Неужели его доверие стоит для тебя больше, чем его жизнь? — Да, — Слоан с трудом сглотнул, несмотря на то, что фелид внутри него дико взревел, протестуя против его слов. Как и Мэддок, его дикая половина была с ним не согласна. Его внутренний фелид ужасно беспокоился за жизнь своей пары. Мэддок уставился на него и затем заговорил сквозь зубы: — Объяснись, прежде чем я начну задаваться вопросом, почему, черт возьми, Декс вообще влюбился в тебя. Слоан выпрямился. Он не собирался отступать, только не в этом. — Доверие, как и семья, значит для Декса все. Этот человек пожертвует собой ради тех, кого любит, ради дела, в которое искренне верит. Для него предательство того, кого он любит, было бы хуже смерти, потому что твой сын не боится смерти, — Слоан встретился взглядом с Мэддоком. — Он боится, что его бросят. Боится потерять тех, кто ему дорог. Когда он любит, он любит всем сердцем. Он отдал мне свое сердце, а вместе с ним и свое доверие. И я его не предам. Ни ради тебя, ни ради Кейла, ни ради кого-то другого. Они стояли, глядя друг на друга, казалось, целую вечность, пока взгляд Мэддока не дрогнул. Слоан был ошеломлен эмоциями, которые он увидел. Мэддок всегда был непоколебимой горой. Всегда упрям и непобедим. Слоан никогда не видел его таким… уязвимым. Он никогда раньше не видел эту сторону Энтони Мэддока. — Наверное, я не был так готов к этому дню. Хотя и думал иначе. — А какой сегодня день? — растерянно спросил Слоан. — День, когда мои мальчики перестали во мне нуждаться. Гнев Слоана мгновенно растаял. — Что бы ни случилось, и сколько бы им ни было лет, ты всегда будешь им нужен, Тони. Ты их отец, и они любят тебя. Тот факт, что у Декса есть я, а у Кейла есть Эш, ни на секунду не означает, что им не нужен отец. И ты это знаешь. Мэддок плотно сжал губы и кивнул: — Я безумно рад за них. Но в то же время мне очень страшно. Все, чего я когда-либо им желал, — это быть счастливыми. Но я схожу с ума, видя боль Декса и не зная, что ее вызывает. Это разрывает мое сердце на части. Слоан понимающе кивнул: — Ты прав. Я поговорю с ним об этом, хорошо? — Спасибо тебе. Слоан улыбнулся ему и прижал руку к панели. Дверь открылась, и Мэддок окликнул его. — Слоан? — Да? — Слоан обернулся и увидел, что губы Мэддока скривились в усмешке. — Я рад. — Чему же? — Что ты продолжаешь называть меня Тони. Слоан ответил Мэддоку улыбкой: — Не за что. После того, как они с Хадсоном отправили запросы на тестирование, Слоан встретился с Дексом в их кабинете. — Нужно поговорить. — Что случилось? — Жена Дилана Рейнольдса была помечена. Глаза Декса расширились: — Черт, — он покачал головой, пытаясь понять. — Но… в этом нет никакого смысла. — Есть еще кое-что, — Слоан глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Несколько недель назад у его жены случился приступ. Декс медленно опустился в кресло. — Она была помечена, и у нее случился приступ? — Да. Декс с трудом сглотнул: — Мы знаем, что вызвало приступ? — Я попросил Хадсона запросить результаты ее анализов из больнице. Он позаботится о том, чтобы эти анализы были приоритетными в лаборатории, — их глаза встретились, и ни одному из них не пришлось произносить ни слова. Слоан знал, что они думают об одном и том же. Это не могло быть простым совпадением. Что бы ни происходило с Алисией Рейнольдс, то же самое происходило и с Дексом, и это было связано с тем, что они помечены. Слоан понятия не имел, что именно с ними творилось. Кроме того, обстоятельства смерти Алисии были просто пугающими, особенно если Дилан говорил правду, в которую Слоан не мог не поверить. — Ладно. Я… — наушник Декса вдруг запищал, и он ответил на звонок. — Дейли. Понял. Мы сейчас спустимся. — В чем дело? Декс встал. — Это Спаркс. Время пришло.
1205 Нравится 311 Отзывы 425 В сборник
Отзывы (21)