One More Salvatore

Перевод
R
В процессе
44
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 5 818 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник

Chapter 3: Dinner Party

Настройки
На следующий день состоялось историческое событие, где почетным гостем был Элайджа "Смит". Кэсси знала, что ее отец будет там, как вынужденный репортер, с которым он встречался. Кэсси решила пойти с ним или, что более правильно, появиться там после того, как уйдет ее отец. Она выбрала простое белое солнечное платье, доходившее ей до колен, и завязала его сзади на шее, оставив открытой половину спины, а также руки и ноги. Она посмотрела в зеркало и задумалась, что надеть на ноги. В конце концов она выбрала свои черные кроссовки. Немного завила волосы, нанесла немного макияжа, и она была готова идти. Она знала, что отец уже уехал, поэтому взяла такси. У нее уже были водительские права, но у нее еще не было собственной машины. Кэсси огляделась по сторонам, пока не заметила Элайджу, разговаривающего с Кэрол Локвуд. Она коснулась его спины, вступая в разговор, и почувствовала, как он дрожит. -Кассандра! Какой сюрприз! - воскликнула Кэрол. - Здравствуйте, миссис Локвуд, приятно познакомиться, мистер Смит, - сказала Кэсси. -Элайджа, это Кассандра Сальваторе, приемная дочь Деймона Сальваторе, - сказала Кэрол. - Приятно познакомиться, - сказал Элайджа, целуя ей руку. Глаза Элайджи сверкнули, когда он посмотрел на нее. Мгновение спустя к ним присоединился Деймон. - Деймон! Вы тоже здесь? Два Сальватора, которые интересуются историей, - сказала Кэрол. - Конечно, Кэрол, мы любим историю, - сказал Деймон, пожимая руку Элайджи и глядя на свою дочь. Она посмотрела на него в ответ, и Элайджа спрятал улыбку. - Если вы меня извините, я, кажется, видел кое-кого, с кем хотел бы поговорить. Миссис Локвуд, мистер Смит, отец. - Она кивнула им и ушла. Она чувствовала, как глаза Элайджа смотрят ей в спину. Кэсси устала от разговоров об истории. Ей нравилась история, но она предпочитала настоящую, ту, которая включала в себя сверхъестественный мир. Элайджа коснулся ее спины, когда она разговаривала с каким-то историком. - На пару слов, моя дорогая, когда ты освободишься, - прошептал он и исчез. Мужчина перед ней ничего не заметил. Когда Кэсси наконец оторвалась от болтливого мужчины, она поискала глазами Элайджу. Она оштрафовала его, прислонившегося к стене и засунувшего руки в карманы брюк. Она уставилась на него. Он выглядел потрясающе. Он подал ей знак головой в сад, и она пошла за ним на расстоянии. -Извини, - сказал Элайджа, когда она подошла к нему. Он все еще сидел, засунув руки в карманы, и смотрел вперед, на открывающийся вид. - За что? - спросила Кэсси, глядя на него снизу вверх. - Я воткнул карандаш в шею твоего отца,- сказал Элайджа. - О, - сказала Кэсси. Он посмотрел на нее сверху вниз, слегка нахмурившись. - Ты не сердишься на меня?- спросил Элайджа. - Это зависит от того, было ли это ради забавы или потому, что он сказал что-то, чего не должен был говорить? - спросила Кэсси. - Во втором. Хотя это было весело, - ответил Элайджа. Она хихикнула. - Мой папа импульсивен, он всегда действует, прежде чем подумать о результатах своих действий, - сказала Кэсси. -Да, я заметил это, - сказал Элайджа. Она посмотрела на его руки и решила немного развлечься. - Знаешь, руки в карманах брюк означают, что ты думаешь о сексе, - сказала Кэсси. Элайджа тут же убрал руки. Кэсси не могла перестать смеяться. -Это было подло,- пожаловался Элайджа. Она усмехнулась. - Ты такой милый, когда смущаешься, - сказала Кэсси. - Это правда? - спросил Элайджа. - Не знаю,- ответила Кэсси. Он скорчил гримасу, и она усмехнулась. - Я упоминал, как ты прекрасно выглядишь? - спросил Элайджа. - Я так не думаю... - сказала Кэсси. Стоя прямо перед ним. - Ну, ты выглядишь очень, очень мило, - сказал Элайджа. - Спасибо, - сказала Кэсси, улыбаясь. Она посмотрела прямо на него, он наклонился ближе к ней. Кэсси чувствовала его дыхание на своем лице. "Я умирал каждый день, ожидая тебя. Дорогая, не бойся, я люблю тебя уже тысячу лет. Я буду любить тебя еще тысячу раз.." Они оба вздрогнули, когда зазвонил ее телефон. - Извини, - пробормотала она и ответила на звонок. - Да, папа?- спросила Кэсси. - Где ты? Я ухожу, - сказал Деймон. - Я поймаю попозже попутку,- сказала Кэсси. - Нет,- сказал Деймон. - Тогда такси?- предложила Кэсси. - Иди с ним, я тоже должен идти,- сказал Элайджа. - Кто это был?- спросил Деймон. - Кто-то, я встречу вас на стоянке,- сказала Кэсси. - Пять минут, - сказал Деймон и повесил трубку. -Извини, мне нужно идти, и тебе тоже, - сказала Кэсси. - Да, было очень приятно снова тебя увидеть, - сказал Элайджа. - Да...- пробормотала она. Элайджа поцеловал ее в лоб и исчез. - Зачем ты потащил меня с собой в Мистик Гриль? - расстроенно спросила Кэсси. - Потому что ты становишься непредсказуемой для меня, и я предпочитаю держать тебя рядом, - сказал Деймон. - Хорошо, - пробормотала она и села рядом с Алариком. Кэсси поморщилась, когда ее отец поцеловал девушку из новостей. Они разговаривали, но Кэсси показалось, что они говорят кодами. Она играла с маленькими пакетиками сахара. - Прекрати,- сказал Деймон. - Мне скучно, - сказала Кэсси. - Закажи что-нибудь или поиграй со своим телефоном, в то делают дети в те дни, - сказал Деймон. - Могу я заказать бурбон? - спросила Кэсси. Аларик усмехнулся. - Нет, ты не можешь, - сказал Деймон, глядя на хихикающего Аларика. - Пиво? Вина?- спросила Кэсси. - Не дави на меня, малыш, - сказал Деймон. Она закатила глаза. Кэсси позвала Мэтта и заказала клубничный молочный коктейль. Деймон вернулся, чтобы поговорить с Алариком, когда вошли Дженна и Элайджа. Аларик встал, и Кэсси подавилась своим молочным коктейлем. - Ты в порядке?- спросил Деймон. - Да, хорошо, - пробормотала она и вытерла рот бумажной салфеткой. Она посмотрела на Элайджу. Это было то, что ему нужно было сделать? Тусоваться с Дженной? Элайджа улыбнулся ей, но она не ответила на улыбку. - Папа, можно я возьму машину? - спросила она, вставая. - Куда? - подозрительно спросил он. - Домой, я плохо себя чувствую, - сказала Кэсси. Деймон встал и положил руку ей на лоб. - Это не лихорадка, папа, можно я возьму машину и поеду домой? - спросила Кэсси. - Конечно, детка, езжай спокойно. - Сказал Деймон и отдал ей ключи. - Спасибо,- сказала Кэсси. Она прошла мимо Элайджи, не глядя на него, и он задумался, что же случилось с тех пор, как он увидел ее сегодня утром. Кэсси спустилась по лестнице, когда услышала, что люди разговаривают. -Что происходит?- спросила она. - Званый ужин, Элайджа скоро будет здесь,- сказала Энди, девушка из новостей. - Отлично, я собираюсь переодеться, - вздохнула Кэсси. - Тебе и не нужно, если ты плохо себя чувствуешь, - сказал Деймон. - Я в порядке, - сказала Кэсси и пошла переодеваться. Кэсси спускалась по лестнице, когда в дверь позвонили. - Я поняла! - крикнула она и открыла дверь. Элайджа стоял там, ошеломленный, как обычно, в одном из своих костюмов. Он не мог отвести от нее глаз. На Кэсси было короткое фиолетовое платье на бретельках с юбкой солнцем и обтягивающей верхней частью. У нее были туфли на высоком каблуке того же цвета. - Привет,- сказал Элайджа. - Здравствуйте, мистер Смит,- сказала Кэсси. Он нахмурился. - Что за холод? - спросил Элайджа. - А как насчет воровства чужих подружек? - спросила Кэсси, подражая его тону. - Хо, это многое объясняет. Я никого не крал, моя дорогая. Я пытался выяснить, знает ли Дженна что-то, что мне нужно, - сказал Элайджа. - О, - сказала Кэсси. - Но твоя ревность мне льстит, - сказал он с улыбкой. - Заткнись, самодовольный ублюдок, - сказала Кэсси. - Кстати, ты выглядишь великолепно, - сказал он. - Заткнись, - повторила она, и он усмехнулся, следуя за ней. - Добрый вечер, Элайджа, - сказал Энди. - Добрый вечер, - сказал Илия с улыбкой. - Что, черт возьми, на тебе надето? - спросил Деймон, уставившись на дочь. - Это платье,- сказала Кэсси, закатывая глаза. - Кто купил тебе это? - спросил Деймон. - Твоя кредитная карточка,- ответила она. - Иди переоденься и сожги это, - сказал Деймон. - Нет, - сказала Кэсси. - Сейчас,- сказал Деймон. - Нет, - повторила она и пошла в столовую. Элайджа спрятал улыбку. Деймон вздохнул. - Заходи, - сказал Деймон, закрывая дверь. - Спасибо, просто небольшое предупреждение: если ты запланировал что-то еще, кроме ужина на сегодня, перенеси, - сказал Элайджа. - Нет. Просто дружеский ужин, - ухмыльнулся Деймон. Элайджа кивнул и прошел мимо него в столовую. - О, и Элайджа? - позвал Деймон. - Да, Деймон? - спросил Элайджа, не оборачиваясь. - Прекрати флиртовать с моей дочерью, - сказал Деймон. Элайджа улыбнулся, но ничего не сказал. Элайджа занял свое место рядом с Кэсси. - Я получил предупреждение от отца,- прошептал он ей. Она улыбнулась. - Ты заслужил это за то, что был таким самодовольным ублюдком, - ответила она, и он усмехнулся. Ужин прошел более или менее хорошо, за исключением того, что появился Джон Гилберт. Элайджа остался за столом с Кэсси, в то время как Деймон по какой-то неизвестной причине пошел в гостиную с Энди. -Твой отец что-то замышляет, - сказал Элайджа. Она полуобернулась к нему и схватила его за руку под столом. - Он всегда так делает, но не волнуйся, я могу защитить тебя, - сказала она с улыбкой. Он усмехнулся и наклонился ближе к ней. Кэсси почти не замечала людей вокруг себя. Она слышала, как Энди что-то спрашивает, и Элайджа отвечает, а затем Дженна с десертом и Энди с Алариком о блокноте. Она просто смотрела на него сбоку, все еще держа его руку под столом. Когда Элайджа задохнулся от боли, она вскочила со своего места. - Что ты сделал? - спросила она потрясенного Аларика. - Я убил его. А теперь убери его отсюда, пока Дженна не вернулась, - сказал он, поворачиваясь к Деймону, все еще держа кинжал. Нет, нет, нет, нет... Его нельзя убить. Он сказал это однажды, верно? С ним все будет в порядке. С ним все будет в порядке. Кэсси продолжала говорить себе.
44 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)