ID работы: 10725577

Когда-нибудь я убью учителя, но не сегодня

Слэш
NC-17
В процессе
998
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 171 страница, 26 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
998 Нравится 441 Отзывы 339 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
В роскошном дворце бессмертного Императора было все, чего только могла пожелать душа. Несметные сокровища, редкие артефакты, изысканная еда, отборные вина и самые восхитительные женщины мира…. Но ничто из этого не радовало Ло Бинхэ, который, сердито постукивая пальцами по мраморной столешнице, жаловался на жизнь Мобэй-цзюню, очень старавшемуся понять, что не устраивает его владыку. Только король севера мог с присущим ему хладнокровием выдержать стенания Повелителя мироздания. — Он мне отказал! Представляешь? Мне! — возмущенно вскрикнул Ло Бинхэ, резко стукнув по столу, от чего по нему пошли трещины. — Этот Шэнь Цинцю так вам понравился, что вы предложили ему пойти вместе с вами? — переспросил Мобэй-цзюнь, все еще не понимая, что же так расстроило его лорда. — Нет, конечно! Это была секундная прихоть, — высокомерно фыркнул мужчина, демонстративно посмотрев в окно, из которого открывался великолепный вид. — Целовали вы его тоже из прихоти? — напомнил ему об этой маленькой детали демон, тоже глянув в сторону окна, силясь увидеть там то, что так неожиданно заинтересовало его Императора. — Всего лишь из желания унизить это убожество, — усмехнулся тот, облизнув соблазнительные губы и сощурив глаза так, словно вспомнил кое-что приятное. — Кого из них? Ваше альтер-эго или учителя? — скрупулезно уточнил Мобэй-цзюнь. — Не важно, — сердито буркнул Ло Бинхэ, прогоняя из памяти чувственный образ зеленоглазого заклинателя. На самом деле он уже не в первый раз рассказывал своему подчиненному эту историю. С тех пор, как он вернулся обратно в свой мир, Император не единожды пытался вновь попасть в ту волнующую его разум реальность, где обитал человек со знакомыми манерами и лицом, но совершенно иной по характеру. Увы, это оказалось невозможным, и владыка демонов впал в хандру, не зная, чем развеять поселившуюся в сердце тоску. Он понял, что теперь еще больше ненавидит убитого им Шэнь Цинцю за то, что тот так разительно отличался от учителя, доставшегося его удачливому альтер-эго. Ненависть слилась с грызущей его мучительной завистью, вновь и вновь заставляя воображать, как еще он мог бы убить своего бывшего пленника. За это время он придумал множество изощренных способов, представляя, как содрогалось бы от пыток это гибкое стройное тело, как ряд подобных жемчугу зубов впивался бы в истерзанные губы, а эти стоны, что неизбежно бы с них срывались… — Как жаль, что я не могу убить его снова, — огорченно посетовал Ло Бинхэ, снова направив мечтательный взор в окно. — Мне найти человека похожего на него? Так вы сможете утолить свою жажду мести, — предложил Мобэй-цзюнь, вслед за Бинхэ посмотрев в сторону окна, надеясь хотя бы во второй раз увидеть там нечто, так заинтересовавшее владыку. — Ты не понимаешь. Это совершенно не то, — тяжело вздохнул Император, потупив взгляд, который через мгновение засиял подобно звездам в ночи. — Постой-ка! Он вспомнил, что когда копался в памяти другого Шэнь Цинцю, то видел, как тот использовал цветок росы луны и солнца, чтобы создать запасное тело на случай своей внезапной смерти. Касательно уже мертвого человека это, конечно, было бесполезно. Но что если есть способ вернуть учителя к жизни? Горло Ло Бинхэ внезапно пересохло от открывавшихся перед ним перспектив. — Северные ведьмы, — хрипло произнес он, заставив Мобэй-цзюня, все еще тщательно изучавшего пейзаж за окном, вздрогнуть от упоминания этих жутких женщин, к которым они однажды уже обращались, чтобы спасти тяжело раненную жену Императора. — Вы забыли какую плату требуют северные ведьмы за свои услуги? — сказал демон, желая напомнить, что сила этих дам проистекала из интимного контакта с просителем. Чем выше был уровень энергии клиента, тем выше по итогу были их магические способности. — Если благодаря этому они будут способны воскресить для меня Шэнь Цинцю, я с удовольствием не единожды обслужу каждую леди в их монастыре, — расхохотался Ло Бинхэ, поднимаясь на ноги. — Отправляемся прямо сейчас! Путь предстоит неблизкий. Невозможно было описать словами радость женщин, живущих в горной цитадели в одной из самых холодных точек мира, когда сам Император пожаловал к ним, в открытую предлагая свое горячее тело в качестве источника духовной энергии. Ничто в этом мире не могло сравниться с ци Ло Бинхэ, поэтому ведьмы гарантировали ему, что с ее помощью смогут совершить невозможное и выдернут душу Шэнь Цинцю из круга перерождений, дабы преподнести ее в дар владыке демонов. Когда возможность встретиться с учителем оказалась реальной, Ло Бинхэ снова почувствовал вкус к жизни. Мир вокруг стал ярче, женщины прелестнее, а каждый новый день сулил что-то новое и необычное. Даже сложности с поиском компонентов для создания будущего тела второго лорда Цинцзин были ему только в радость. Он любовно собирал все самое лучшее, чтобы вместилище души его ненавистного наставника вышло крепким и здоровым. Иначе как тот сможет перенести все, что подготовил для него его заботливый ученик? — Я хочу, чтобы он обладал такой же внешностью, как и до своей смерти, — категорично заявил Бинхэ, когда ритуал призыва души учителя был успешно завершен. — В нем ничего не должно отличаться от прежнего Шэнь Цинцю. — Господин Ло, это будет затруднительно, — проворковала главная ведьма, пожирая глазами красавца мужчину, — и потребует от вас дополнительной траты духовных сил. — Меня на все хватит, — сладко улыбнулся Ло Бинхэ, приподняв женщину за точеный подбородок. — Ах, — не сдержала она стона, крепче обхватив посох руками, представляя вместо него кое-что другое, — мы сделаем все, чтобы Император остался доволен. — Я тоже в долгу не останусь, — поцеловав кончики ее пальцев, многозначительно пообещал Бинхэ. Северным ведьмам понадобилось больше года, чтобы выполнить императорскую просьбу. Ло Бинхэ старался быть терпеливым, понимая, что спешка здесь ни к чему. В этот раз он должен будет растянуть удовольствие, ибо если верить словам этих обитательниц гор, невозможно дважды вернуть к жизни одного и того же человека. Когда настал день прибытия делегации, сопровождавшей возрожденного Шэнь Цинцю, мироощущение Ло Бинхэ граничило с состоянием экстаза. Смотря на свое отражение в зеркале, он горделиво улыбнулся сам себе, убедившись, что полностью соответствует своим многочисленным титулам. Он не сомневался, что произведет неизгладимое впечатление на своего самого заклятого врага. — Жаль, что у него нет памяти о прошлом, — промурлыкал Ло Бинхэ, направляясь в одну из многочисленных комнат дворца, в которой была запланирована встреча с посланниками ведьм. — Но этот ученик будет достаточно любезен, чтобы все подробно рассказать своему дорогому учителю. Сопровождавший его Мобэй-цзюнь лишь удивлялся столь благостному настроению владыки. Казалось, еще чуть-чуть, и тот вознесется прямиком в небесные чертоги. Но через пару минут все изменилось. — И где они? — сурово вопрошал он сподвижника, когда в комнате никого не оказалось. — Неужто ведьмы посмели меня обмануть? — Возможно, что-то задержало их в пути, — спокойно ответил северный король. — Летим им на встречу, — хмуро сказал Император, не желая больше ждать ни мгновения. Как назло, именно это время местные демонические лорды выбрали для поднятия бунта против его императорской персоны. Под горячую руку мятежников и попала делегация северных ведьм. Никто не выжил. Осмотрев, каждый труп, Ло Бинхэ убедился, что его учителя среди них нет. Не помня себя от гнева, он направился в горную обитель. — Достопочтенная решила со мной шутки шутить? — зловеще произнес он, зайдя в горный монастырь с обнаженным Синьмо наперевес. — Господин Ло, я не понимаю, о чем вы говорите, — испуганно пробормотала главная ведьма. — В том, что на посланников напали, нет нашей вины. — Не отрицаю, но среди погибших нет тела Шэнь Цинцю. Сей факт расстроил меня до глубины души. И потому я спрашиваю вас, где он? — Может они забрали ребенка с собой? — робко озвучила вслух догадку одна из молоденьких послушниц. — Ребенка? — непонимающе уставился на них мужчина. — Да, повелитель, хорошенький и здоровый младенец, — объяснила главная ведьма. — Вы просили, чтобы тело этой души соответствовало ее прежнему воплощению. Это очень трудоемкий процесс, поэтому наших с сестрами совместных сил хватило только на то, чтобы создать детский сосуд. И лишь благодаря тому, что мы имели честь множество раз разделить с вами ложе. — Почему я узнаю об этом только сейчас? — потрясенно взмахнул руками Ло Бинхэ. — Что я буду делать с младенцем? — Господин Ло владеет гаремом из трехста красавиц. Неужели среди них не найдется ни одной, что одарила бы дитя материнской заботой? — лукаво улыбнулась женщина. — Я свой гарем заводил не для этого, — недовольно буркнул Император. — И Шэнь Цинцю просил возродить не для того, чтобы пеленки за ним менять. — Но А-Цю такой сладкий малыш! — воскликнула главная ведьма, прижав ладони к своим пылающим от смущения щекам. — Это такая потеря! Из него должен был вырасти очаровательный молодой человек. Не в силах больше слышать эти причитания, Ло Бинхэ покинул цитадель не солоно хлебавши. Понадобилось время, чтобы подавить восстание непокорных. Найденный им демон, принимавший участие в нападении на делегацию северных ведьм, утверждал, что одна из женщин успела выкинуть люльку с младенцем в реку. Император уловил в этом некую иронию судьбы. Как будто этот мир посчитал, что с Шэнь Цинцю достаточно страданий, и спас его от своего мучителя, скрыв под толщей холодной воды. В стремлении найти ребенка, верные ему слуги обошли каждый город и деревню вдоль русла реки, но никто ничего о нем не слышал и не знал. Шли годы, и Ло Бинхэ смирился с этой утратой, вновь погрузившись в хандру, ставшую его привычным состоянием. — Мы снова обойдем с ревизией все эти города? — спросил Мобэй-цзюнь своего лорда, идя вместе с ним по людной улице. Раз в несколько лет Император лично посещал основные поселения, расположенные на реке, поглотившей новорожденного Шэнь Цинцю. Ло Бинхэ никогда бы не признался в том, что делает это теша себя смутной надеждой, однажды увидеть среди толпы того самого человека с глазами редкого изумрудного оттенка. Вот и сейчас, всматриваясь в окружавшую его массу народа, он подсознательно искал его. — Уже поздно, — заметил демон, обратив внимание повелителя на сгущавшиеся сумерки. — Может остановимся в этой гостинице? — Это не гостиница, а бордель, — улыбнулся Ло Бинхэ, смотря на то, как нахмурилось лицо его спутника. — Не вижу разницы, — пожал плечами тот. — Вы любое место способны превратить в бордель. Просто это заведение уже является им изначально, что только упрощает вам задачу. — Если бы я не знал тебя так давно, то принял бы твои слова за оскорбление, — фыркнул владыка демонов, заходя внутрь заведения. — Дорогие гости, прошу вас пройти за самый лучший столик, — бойко встречала их хозяйка борделя, с первого взгляда поняв, что у нее сегодня особенные клиенты. — Господа предпочли бы более укромное место. Помимо ужина и вина, мы сразу оплатим две комнаты на всю ночь, — произнес Ло Бинхэ, оглядывая внутренне убранство помещения, которое говорило о том, что заведение процветало. — Как пожелаете, — еще больше разулыбалась женщина, получив от гостя сумму, равную доходу борделя за месяц. Мужчины устроились в ложе, скрытой от любопытных глаз узорчатыми тканями. Из нее открывался прекрасный вид на сцену, где местные куртизанки демонстрировали свои таланты, желая привлечь смотревших на них потенциальных клиентов. Девушки были хороши, но Ло Бинхэ за свою жизнь повидал множество представительниц прекрасного пола, чтобы всерьез заинтересоваться хоть одной из этих. Изредка мелькавшие там юноши и подавно его не привлекали. — А сейчас уважаемые гости узрят главное украшение этого вечера! Очаровательный нераспустившийся бутон нашего заведения, несравненный Цзю-эр, исполнит свой восхитительный танец с веерами. Ло Бинхэ, как раз вовремя кинул взгляд на сцену, чтобы заметить там появление тонкой фигурки юноши. Подросток был скромно одет, что резко контрастировало с вычурными и откровенными нарядами выступавших до него людей. Лицо скрывала газовая вуаль, напомнившая Императору о самой красивой женщине в его гареме — Лю Минъян. Зазвучала музыка, щелкнули два веера, раскрывшись в белых ладонях, а затем широко распахнулись зеленые глаза, захватив в плен взгляд Повелителя мироздания, не дав ему и шанса отвести его от них. — Он не погиб, — прошептал Ло Бинхэ, чувствуя, как от восторга его сердце готово было выпрыгнуть из груди. — Шэнь Цинцю, живучий ты выродок! Мобэй-цзюнь бросил равнодушный взгляд на сцену, где в танце кружилось юное создание, в котором его владыка узнал своего учителя. Движения юноши завораживали своим изяществом и чистотой линий. В них не было и толики эротического подтекста, привычного для заведений подобных этому. Незамутненная пороками невинность сквозила в каждом жесте и взмахе шелкового веера, словно он был не простым человеком, а недосягаемым бессмертным, снизошедшим до зрителей, сидящих в зале. — Превосходно! Просто великолепно! — тихо прорычал Ло Бинхэ, жадно пожирая глазами юношу, замершего с последним музыкальным аккордом. — Немедленно приведи его ко мне. Когда Мобэй-цзюнь покинул ложу, чтобы исполнить отданный ему приказ, Ло Бинхэ закрыл глаза, желая унять дрожь, бьющую его тело. При виде танцующего молодого Шэнь Цинцю, что-то в нем перевернулось. В глубине своей души он, неожиданно, почувствовал облегчение и радость. Неужели ему на самом деле так не терпелось насладиться страданиями этого ублюдка? Но он должен был держать себя в руках, чтобы не сорваться при первой же встрече с ничего не подозревающим мальчишкой. — Я привел его, — послышался голос Мобэй-цзюня. — Мне подождать снаружи? — Да, — откликнулся Ло Бинхэ, не спеша поднять глаза на вошедшего человека. Он вслушивался в тихую поступь его легких шагов и едва различимые звуки биения сердца. Невольная улыбка расцвела на красивом лице Императора, заставив юношу замереть в изумлении. Ему еще никогда не доводилось видеть столь совершенного внешне мужчину. Ло Бинхэ медленно открыл глаза, чтобы рассмотреть юного танцора. Стоявший перед ним юноша, все еще не снял со своего лица вуаль, поверх которой на мужчину смотрели холодные глаза настолько насыщенного изумрудного цвета, что их в пору было использовать вместо драгоценных камней. Оба молча разглядывали друг друга, думая каждый о своем. — Не хочешь спросить меня, зачем я тебя позвал? — первым начал разговор Ло Бинхэ. — Я не настолько дерзок, — произнес юноша, склонившись в приветственном поклоне. — Господин и сам все скажет, если посчитает нужным. — Ты хорошо воспитан, — довольно хмыкнул Император, взмахом руки приглашая его сесть рядом с ним. — Для начала назови мне свое имя. — Меня зовут Шэнь Цзюань, господин, — послушно отозвался тот, изящным жестом сложив руки перед собой. — Кто дал тебе это имя? Оно звучит слишком возвышенно для места, в которым ты находишься, — слегка уязвил его Ло Бинхэ, тщательно отслеживая реакцию юноши на эти слова. — Женщина, заменившая мне мать, нашла мое тело на девятом пороге реки Юань поздней осенью, — сухо ответил юный Шэнь Цзюань, чуть заметно сжав руки в кулаки. — Она проститутка? — довольный тем, что смог задеть чужое самолюбие, продолжал Император. — Нет! — резко произнес тот, бросив на мужчину наполненный гневом взгляд и тут же спрятав его за длинными ресницами. — Она служанка. — Жаль, — сорвалось с языка Ло Бинхэ, за что он был награжден еще одним мимолетным яростным взглядом. Было воистину приятно наблюдать за тем, как этот чопорный мальчишка пытается бороться с собственными приступами стыда и гнева. Такой слабый и беззащитный, что, казалось, коснись его, и он развеется подобно призраку. — Разве это препятствие для того, чтобы господин купил меня на эту ночь? — с вызовом произнес Шэнь Цзюань, сверкнув глазами. — А ты самоуверен! — рассмеялся Ло Бинхэ, подперев голову рукой. — С чего ты решил, что я хочу провести с тобой эту ночь? — Мы же в борделе, — вздернув подбородок, заметил юноша. — Для чего еще господин мог позвать меня к себе? — Не слишком ли ты молод для подобного? — хмыкнул мужчина, окидывая его фигуру циничным взглядом. — Мне четырнадцать лет. Надо же когда-то начинать, — пожал плечами Шэнь Цзюань, чем заставил Ло Бинхэ улыбнуться еще шире. — И во сколько же ты себя оцениваешь? — не удержался он от вопроса. — В 10 золотых монет, — уверенно ответил мальчишка. — Сумма немалая для такого неопытного партнера, как ты, — сложил руки на груди Бинхэ, искренне наслаждаясь происходящим. — И что ты за нее можешь мне предложить? — Я хорош собой и девственник. Мои выносливость и гибкость на самом высоком уровне. Могу петь, танцевать, музицировать на нескольких инструментах и цитировать произведения самых известных поэтов, — перечислял Шэнь Цзюань свои достоинства. — Да ты, оказывается, с младых ногтей готовился стать элитной проституткой, — похлопал ему Император, практически услышав, как юноша скрипнул зубами под вуалью. — Но что насчет твоих иных талантов. Сможешь ли ты достойно сыграть на моем «инструменте»? — Если господину будет это угодно, — покорно произнес тот, стиснув руки так, что побелели костяшки пальцев. — Но деньги я попрошу заплатить вперед. Улыбка постепенно погасла на лице Ло Бинхэ. Было очевидно, что паренек еще ни разу не имел опыта интимного общения с клиентами и не горел желанием иметь его в будущем. В нем совершенно отсутствовали необходимые для этого жеманство и услужливость, а вот отвращения и мучительного стыда хватало с лихвой. Но он все равно переступал через себя, несмотря на унизительность ситуации, и упорно пытался заинтересовать незнакомого мужчину в своих услугах. Императору очень хотелось узнать, что толкало этого нового Шэнь Цинцю к тому, от чего в прошлой жизни его рвало бы кровью. Но прежде, чем отдать приказ Мобэй-цзюню, выяснить эти обстоятельства, Ло Бинхэ желал сделать кое-что еще. — Хорошо, я куплю тебя, — вкрадчиво сказал он, заметив облегчение в глазах Шэнь Цзюаня. — Но я хочу убедиться, что этот кусок ткани не скрывает какое-либо уродство. Юноша кивнул, выражая готовность пойти на эту незначительную уступку. Ло Бинхэ осторожно потянулся к вуали, игнорируя легкую дрожь, возникшую в его руках. Такого трепета он не испытывал даже тогда, когда впервые снимал ее с Лю Минъян. И хотя он примерно представлял, что увидит под почти невесомой тканью, реальность все равно превзошла все его ожидания. Стоило признать, что в юности Шэнь Цинцю был поистине очарователен. Казалось, что он мог вечность смотреть на это одухотворенное лицо. Он так скучал по нему? Не может этого быть. — Господину нравится то, что он видит? — осторожно спросил Шэнь Цзюань, волнуясь от того, что мужчина пугающе долго смотрит на него, совершенно не мигающим взглядом. — Да, нравится, — выдохнул Ло Бинхэ, судорожно проведя рукой по волосам. — Возьми плату, приготовься и жди меня в моей комнате. Номер спросишь у хозяйки. Тот скрупулезно пересчитал положенные перед ним монеты и быстро покинул ложу. Только после этого туда вернулся Мобэй-цзюнь. — Вы, действительно, собираетесь спать с этим ребенком? — недоверчиво спросил его демон. — Разумеется, нет, — откинулся на подушки Император. — Я не заинтересован в сексе со своим бывшим учителем. У меня для тебя задание. Выясни, зачем ему понадобились деньги. Даю тебе на это не больше 15 минут. — Вы убьете его? — все же поинтересовался северный король перед тем, как уйти. — Ты слишком много болтаешь, — раздраженно отмахнулся от него Ло Бинхэ, дав понять, что разговор окончен. Мобэй-цзюнь недаром был гением разведки, поэтому уже через каких-то 10 минут он докладывал Императору о том, что ему удалось узнать. — Служанка этого борделя 14 лет назад принесла сюда младенца. Хозяйка посчитала, что женщина случайно зачала его от одного из посетителей и до появления ребенка успешно скрывала свою беременность. По мере взросления мальчик помогал ей с работой, но полгода назад она тяжело заболела. Чтобы покрыть расходы на жизнь и лечение, Шэнь Цинцю стал еще и выступать на сцене. На днях состояние женщины резко ухудшилось. Понадобились большие деньги, которых у него нет. Хозяйка борделя поставила условие, что она заплатит врачу за визит и лекарство, если он сегодня примет клиентов на соответствующую сумму. — Продавать себя ради приемной матери, — задумчиво пробормотал Ло Бинхэ. — Так благородно, что аж зубы сводит. Убить его сейчас будет совершенно неинтересно. Может оставить его в этом борделе еще на пару лет? Сколько еще он сможет оставаться таким гордым и возвышенным, раздвигая ноги перед любым желающим? — За это время его может убить или покалечить кто-нибудь из клиентов. Возможно лечение не поможет той женщине, и тогда он сбежит из борделя, что тоже чревато любым негативным вариантом исхода событий, — рассудительно заметил северный демон. — Ты прав. Но что в таком случае будет наилучшим выходом из этой ситуации? — не смел тот озвучить вслух единственно возможный вариант, что за него сделал Мобэй-цзюнь. — Держать его при себе, — спокойно предложил он. — Мне нравится ход твоих мыслей, — вновь улыбнулся Ло Бинхэ. — До утра пристрой эту женщину в хорошую семью и позаботься о том, чтобы она ни в чем не нуждалась. Все-таки я должен быть ей благодарен за спасение этого мерзавца Шэнь Цинцю. Допив сосуд с вином, Император думал о том, какое выражение лица покажет ему мальчишка, когда он скажет, что заберет его с собой. Будет ли это восторг, радость или недоверие? Неважно, любое из них непременно окажется восхитительным. — Господин, простите, что нарушила ваше уединение, — прервал ход его мыслей лебезящий женский голос. — Что вам надо? — бросил он женщине, которой оказалась хозяйка борделя. — Дело в том, что тот мальчик, которого вы купили на ночь, к сожалению, не сможет к вам присоединиться, — тараторила она, беспрерывно кланяясь перед ним. — Наш Цзю-эр еще слишком неопытен и нуждается в дополнительном обучении. Он так переволновался, что потерял сознание. Поэтому я пришла вернуть уплаченные за него деньги и предложить вам бесплатно воспользоваться любым другим юношей, что придется вам по душе. — Благодарю за любезность, — улыбнулся Ло Бинхэ, отсылая женщину прочь. — Я подумаю. Продолжая кланяться, хозяйка положила монеты на стол и поспешно ушла из ложи. Через мгновение вернулся хмурый Мобэй-цзюнь. — Приемная мать мальчика умерла еще утром. Ее тело уже к обеду увезли из борделя — Если она уже испустила дух, то зачем тогда ему понадобились деньги? — изогнул тонкую бровь мужчина. — Это возможно только в случае, если он был не в курсе произошедшего. Хозяйка лично вернула плату, значит без ее прямого участия здесь не обошлось. Спросив у местных слуг, где находится комната юноши, они зашли в маленькую каморку. Первое, что в ней поражало, это безупречная чистота. Все вещи были аккуратно разложены по местам, а в самом помещении даже глаз заклинателя не смог увидеть ни одной пылинки. Вторым удивительным моментом, было неимоверное количество книг и свитков. Ло Бинхэ не сомневался, что его бывший учитель прочитал их все от корки до корки. Вместо самого юноши там оказался другой мальчишка лет десяти. Насвистывая себе под нос веселый мотивчик, он скидывал в мешок вещи, не заметив появления незваных гостей. — Не подскажешь где хозяин комнаты? И почему ты собираешь его вещи? — ласково улыбнулся ему Ло Бинхэ, бросив ребенку монетку. — Шэнь Цзюань здесь больше не живет. Его забрал с собой господин Хань, — охотно ответил мальчик. — Кто же такой этот господин Хань? И какое отношение он имеет к Шэнь Цзюаню? — поинтересовался Император, опираясь о косяк дверного проема, в котором он стоял. — Сразу видно, что вы неместные. Господин Хань один из самых богатых и влиятельных людей в нашем городе. У него есть роскошный особняк, где он держит своих молодых любовников, пока они ему не надоедят. — А что с ними происходит потом? — Да кого это волнует, — фыркнул маленький служка. — Наверное, уезжают куда-нибудь, чтобы глаза не мозолить господину. — Ах, у моего учителя, как всегда, столько дел, что ему все никак не до своего милого ученика. Снова предпочел мне какого-то постороннего мужика, — посмотрев в ночное небо, вздохнул Ло Бинхэ, когда вместе с Мобэй-цзюнем они вышли на свежий воздух. — Даже немного обидно. — Не думаю, что он сделал это добровольно, — сухо ответил северный демон, покосившись на оскорбленное выражение лица владыки. — В это раз может быть и да, но сути вопроса это не меняет, — произнес Император, неспешным шагом двинувшись вдоль по улице. — Разве мы сейчас не должны отправиться за мальчишкой? — спросил его Мобэй-цзюнь, собиравшийся уже броситься в погоню. — А что мы сейчас по-твоему делаем? — удивленно приподнял бровь Ло Бинхэ, закинув руки за голову. — Идем? — предположил демон, чувствуя себя необыкновенно глупо. — Все верно, но идем мы в сторону частного борделя этого Ханя. Они не могли далеко уехать, а значит мы не сильно припозднимся. Убивать они его все равно не собираются, поэтому куда нам спешить? — пояснил Повелитель мироздания, дав понять, что торопиться на подмогу он не собирается. — Но они могут его принудить к чему-то другому? — возразил Мобэй-цзюнь. — Он сам виноват, что променял меня на этого урода, — зло пробурчал Ло Бинхэ, но шаг ускорил. — Почему вы решили, что он урод? — поинтересовался северный король. — По сравнению со мной любой будет уродом, — без капли стыда изрек Император, все-таки вскочив на Синьмо. Долго искать нужный дом им не пришлось. Особняк господина Ханя для плотских утех представлял собой двухэтажное здание, утопающее в листве бамбуковых насаждений. — Понятно, чем этот Хань его соблазнил. Здесь же все, как он любит, — хмыкнул Ло Бинхэ, оглядывая заросли высокого бамбука. В доме было немного охраны, вырубить которую двум могучим демонам труда не составило. Видимо, богатый мужчина был уверен в своем влиянии и не ожидал, что кто-то может наведаться в его любовное гнездышко без приглашения. Все телохранители располагались на первом этаже, в то время как второй был предназначен для наслаждения господина. — Сейчас пойти спасать нашу деву Шэнь или еще немного подождать? — глумливо улыбнулся Ло Бинхэ, резко заинтересовавшись чистотой своих ногтей. — На ваше усмотрение, — откликнулся Мобэй-цзюнь, послушно встав рядом с господином в ожидании дальнейших указаний. — Ты должен был сказать, что нам сейчас же надо идти туда, — проворчал мужчина, направившись к лестнице, ведущей на второй этаж. Вопрос «Почему?» отразился на лице северного короля, но спорить он не стал и молча последовал за своим непредсказуемым повелителем. На втором этаже располагалось несколько разных помещений, но за их дверями царила абсолютная тишина. — Неужели Шэнь Цинцю такое бревно в постели? — удивился Ло Бинхэ отсутствию хоть каких-то звуков. — Или его только пытки заводят? Мобэй-цзюнь не стал комментировать это. Принюхавшись он указал на одну из дверей: — Пахнет кровью, — но Ло Бинхэ и сам успел учуять ее запах, ногой выбив нужную дверь. — У него талант портить мне настроение, — хмуро констатировал он, поняв, что спасать никого уже и не надо. Тело господина Ханя валялось на полу с перерезанным горлом, в то время как полуголый Шэнь Цзюань стоял у окна, пытаясь его открыть. Белый лотос оказался не таким уж и невинным. — Вы? — прошипел юноша, указав на вошедших веером, с которого капала кровь. — Как вы нашли это место? Вы заодно с этим извращенцем? — Нет, мы пришли тебе помочь, — еще больше помрачнел Ло Бинхэ, заметив, что тело Шэнь Цзюаня покрывало множество ссадин и кровоподтеков разной степени свежести. Все говорило о том, что паренька систематически подвергали избиению, что вызвало в душе Императора бурю гнева по отношению к тем, кто посмел издеваться над его персональной жертвой. Эти эмоции оказались настолько сильны, что его глаза полыхнули красным, изрядно напугав мальчишку. — Кто вы такие на самом деле? — прошептал он, интуитивно сделав шаг назад, но веер из рук так и не выпустив. — Мы служащие Императора, которые были направлены в этот город, чтобы расследовать дело господина Ханя, — самозабвенно врал Ло Бинхэ. — До нас дошли слухи, что по его вине пропадают молодые люди. Приехав, нам удалось узнать, что ты и есть следующая жертва. И вот мы здесь. — Но я уже убил его, когда он попытался взять меня силой, — растерянно пробормотал Шэнь Цзюань, бросив взгляд на мертвое тело. — Если бы не ты, это бы сделали мы сами, — пожал плечами владыка демонов. — Только не говори, что ты собирался бежать через это окно. — А у меня был выбор? — резко парировал юноша. — Мне срочно нужно вернуться в бордель. — Но зачем? Ты ведь уже и сам понял, что твоей матери нет в живых? — холодно произнес Ло Бинхэ, внимательно следя за выражением лица Шэнь Цзюаня. — Конечно, понял. Будь она жива, я бы ни за что не оказался здесь, — отвернулся от мужчин мальчишка. — Но мне все равно нужно обратно в бордель. Хозяйка мне кое-что задолжала. — Хочешь ее убить? — усмехнулся Император, неприятно удивленный отсутствием у паренька слез. — Нет, это было бы слишком легко для такой твари, как она. Есть множество иных способов сделать жизнь мучительней смерти, — криво улыбнулся Шэнь Цзюань, поднимая с пола свою верхнюю одежду. «Узнаю учителя», — подумал Ло Бинхэ, нехотя признав, что многие черты его собственного характера все же сформировались под влиянием лорда пика Цинцзин. Покидая особняк вместе, они на секунду застыли в бамбуковой роще. Ло Бинхэ вновь обратил свой взор на мальчишку, желая уловить на его лице мимолетный след ностальгии о прошлом. — Терпеть не могу бамбук, — недовольно поморщился Шэнь Цзюань, поспешив к выходу из рощи. «Надо будет посадить в моей резиденции больше бамбука, — решил владыка, искренне изумившись словам возрожденного учителя. — Как можно больше!» Весь обратный путь пешком Ло Бинхэ, не затыкая рот, болтал с Шэнь Цзюанем, не отличавшимся особой говорливостью. Но Император мог и мертвого разговорить, поэтому пусть и неохотно, но юноша постепенно рассказал, как ему жилось все эти четырнадцать лет. — Так ты, оказывается, пытаешься стать бессмертным заклинателем? — улыбнулся Бинхэ, стряхивая со своего одеяния пылинки, которых там не было и в помине. — Да. Как-то к нам в бордель заглянул заклинатель, который обратил на меня внимание. Он сказал, что во мне есть потенциал стать великим бессмертным, и даже оставил руководство по самосовершенствованию, чтобы я мог заложить основы. — Хм, действительно, — пробормотал Ло Бинхэ, когда, ухватив запястье юноши, почувствовал мощное течение ци по его меридианам. Это была очень хорошая новость! Ведь если его учитель снова станет бессмертным, то Ло Бинхэ сможет наслаждаться его страданиями вечность. Мобэй-цзюнь чуть слышно кашлянул, дав понять владыке, что выражение его лица стало чересчур зловещим. Тот сигнал понял и поспешил вернуть на свой лик прежнюю дружелюбную улыбку. — Мы подождем тебя снаружи на случай, если они попытаются тебе угрожать, — напутствовал он Шэнь Цзюаня. — Даю тебе четверть часа. Не вернешься за это время, я сам приду за тобой. Юноша ничего на это не ответил, одарив Ло Бинхэ странным взглядом. — И что теперь? — спросил его Мобэй-цзюнь, которого изрядно утомили все эти хождения туда и обратно. — Сначала похороним его мать, а потом я заберу учителя во дворец, — оперся спиной о стену Император. — И когда вы собираетесь ему сказать о вашей настоящей личности? — покосился на него северный король. — Всему свое время. Скажи я ему об этом сейчас, и он бы ни за что мне не поверил, — тряхнул головой Ло Бинхэ. — К тому же я хочу произвести впечатление. — Впечатление обычно производят на женщин, — резонно заметил Мобэй-цзюнь. — Разве бывший учитель, возрожденный в новом теле без памяти о прошлом, относится к той же категории? — Это особенный случай, — сухо ответил он ему. — Так вот почему вы тогда так вырядились, когда ждали делегацию северных ведьм, — вдруг осенило мужчину. — Это, оказывается, ради учителя. — Вовсе нет! — поспешил оправдаться Император, как будто его поймали на чем-то постыдном. — Я всегда хорошо выгляжу. Это было просто совпадение. — Вы тогда, действительно, смотрелись очень внушительно, — искренне похвалил его Мобэй-цзюнь. — Я думаю, что даже будучи младенцем, Шэнь Цинцю несомненно бы проникся вашим величием. — Знаешь, мне иногда кажется, что ты только прикидываешься недалеким, — вперив свой взгляд в соратника, задумчиво пробормотал Ло Бинхэ. Развить эту мысль ему не дал вернувшийся Шэнь Цзюань, от которого снова пахло свежей кровью. — Ты все-таки убил ее? — равнодушно спросил он его. — Нет, — покачал головой юноша, вспоминая как порезал своим веером лицо хозяйки борделя, которым та очень гордилась, чтобы оно теперь всегда отражало ее истинную сущность. — Я всего лишь сделал ее жизнь мучительней, чем смерть. И взял расчет. Как никак, я здесь работал, поэтому мне полагается плата за мои труды. — Куда ты сейчас пойдешь? — Мне теперь нельзя оставаться в этом городе. Попрощаюсь с мамой и пойду в столицу, чтобы попробовать пройти испытание в школу заклинателей при дворце Императора. — Мы как раз возвращаемся в столицу, — милостиво предложил ему Ло Бинхэ, радуясь, что планы Шэнь Цзюаня совпадают с его собственными. — Коль нам все равно по пути, могу подкинуть тебя туда. — Я буду очень благодарен господину, — робко улыбнулся ему юноша, от чего сердце Императора сделало кульбит. — Но сначала мне нужно попрощаться с мамой. — Время терпит. Мы подождем, пока ты завершишь свои дела, — согласился он с ним. Сумма вдвое больше обычной послужила достаточной мотивацией для владельца похоронной лавки, чтобы кремировать тело женщины, несмотря на позднее время суток. Получив урну с прахом, Шэнь Цзюань направился на девятый порог реки Юань, где когда-то он и его мама встретились впервые. Из почтения к чужому горю, Ло Бинхэ и Мобэй-цзюнь стояли значительно поодаль от юноши, что, однако, не мешало им все слышать благодаря развитым органам чувств. Думая, что он остался без свидетелей, мальчишка дал волю слезам. Сидя на камне возле воды, Шэнь Цзюань худыми руками обнимал сосуд с пеплом, вздрагивая от рыданий. Его фигура казалась такой одинокой, что Ло Бинхэ невольно вспомнил, как тяжело было ему самому, когда он потерял свою собственную мать, нелегкая участь которой наполняла его печалью и горечью даже по прошествии стольких лет. Когда поток слез иссяк, Шэнь Цзюань открыл крышку урны, пустив по ветру ее содержимое: — Мама, я обязательно стану великим заклинателем. Однажды я вернусь сюда, чтобы построить на этом месте храм в память о тебе. «Ну вот, — помрачнел Ло Бинхэ, который очень серьезно относился к обетам, связанным с сыновьим почтением, — теперь я не смогу приступить к пыткам над ним, пока он не построит этот гребанный храм!» — Если эта женщина — мать Шэнь Цинцю, значит ли это, что вы его отец? — неожиданно пробормотал Мобэй-цзюнь. — Еще раз ляпнешь подобное, и я приравняю это к государственной измене против моего императорского величества, — процедил сквозь зубы Ло Бинхэ, прожигая подчиненного взглядом. — Но если не отец, то тогда, учитывая ваш возраст, дедушка? — внес поправку северный демон, проехавшись по хрупкому самолюбию своего повелителя. — Я готов лететь в столицу, — подошел к ним Шэнь Цзюань, не зная, что тем самым только что спас одного северного демона от мучительной смерти. — Тебе там понравится, — ласково улыбнулся ему Ло Бинхэ, широким жестом приглашая ступить на Синьмо. — Это я тебе обещаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.