ID работы: 10725935

Silent Songbird

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
551
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
99 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
551 Нравится 173 Отзывы 168 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
– Да что ж ты так громко топаешь! Можешь потише? – Это ты мне говоришь быть потише? В ответ Сону бросает на него сердитый, но в то же время нежный взгляд и продолжает тянуть его вперед за руку. – А что, если нас поймают? – нервно спрашивает Сонхун. Сону резко выдыхает через рот, сдувая с лица челку. – Никто нас не поймает, – уверяет он. – Я мастер скрытности. Сонхун глядит на него с недоверием. – Правда-правда! – настаивает он. – В конце концов я год был для всех невидимкой. Сону говорит об этом беззаботно, но в сердце Сонхуна его слова отзываются болезненным эхом. Он внезапно упирается пятками в пол, заставляя их обоих остановиться. Сону смотрит на него в замешательстве. – Ты никогда не был невидимкой, – тихо говорит ему Сонхун. – Только не для меня. Сону закатывает глаза, но Сонхун видит, как от улыбки приподнимаются его уголки губ. – Я знаю, хен. А теперь пошли, я не собираюсь торчать здесь всю ночь. Они подходят к двери актового зала – места, где они оба должны были выступать вечером на конкурсе талантов. Именно в этом выступлении Сонхун планировал раскрыть свои чувства. И, да, он все-таки смог заставить себя признаться, но это случилось не совсем так, как он планировал. И все же теперь, когда он сжимает ладонь Сону в своей и может слышать его теплый, медовый голос всякий раз, когда Сонхун того пожелает, он и мечтать не может о том, чтобы все пошло по-другому. Сонхун тянется к ручке двери и дергает за нее. – Дверь заперта, – разочарованно замечает он. – Ну конечно же, она заперта. И как, по-твоему, мы должны были попасть внутрь? Занятия давно закончились, и на территории школы темно и пусто. В поле зрения ни одной души, кроме них двоих, но Сонхуну все равно не хочется рисковать быть застигнутым за взломом. Но Сону лишь одаривает его хитрой улыбкой. Он вынимает из кармана ключ и машет им в воздухе. Поржавевший металл отблескивает в свете уличного фонаря. – Ты где его взял? – шипит Сонхун. – Мне Джей его дал, – отвечает Сону. – Джей?! – У его мамы есть доступ ко всем ключам, – объясняет он. – И он просто так тебе его дал? – Ну, – смущенно говорит Сону, – я сказал ему, что если он не даст мне ключ, то я покажу Чонвону тот ужасно неловкий стих, который Джей для него написал. Я нашел его у Джея в рюкзаке. – Ты его шантажировал, – изумленно говорит Сонхун. – Так в тебе есть и капля коварства, Ким Сону, ты в курсе? – Разве? – с невинным видом спрашивает Сону. Сонхун неверяще машет головой. – В тихом омуте черти водятся, – бормочет он. Сону быстро отпирает дверь, и на несмазанных петлях с пронзительным скрипом она отворяется. Они проскальзывают внутрь. Так странно здесь находиться, когда вокруг никого нет. В этом пустом, темном зале возникает ощущение, будто они попали в другой мир, где есть только они вдвоем. Это странно, но немного волнующе, и теперь Сонхуну в тысячу раз легче выходить на сцену, осознавая, что никто на него не смотрит и никто его не осуждает. Сону направляется к центру сцены, где все еще стоит рояль, словно ожидая, когда на нем сыграют. Он садится на банкетку и жестом приглашает Сонхуна сесть на пол рядом с ним. Не без удивления Сонхун подчиняется. – Держу пари, сейчас ты думаешь, зачем я притащил тебя сюда в такой час, – начинает Сону. Сонхун хихикает, но качает головой. – Я и не думал об этом. Мне не нужен повод, чтобы следовать за тобой, – честно произносит он. Смутившись, Сону бормочет, что ему нужно перестать говорить подобные вещи. – В любом случае, – продолжает он, – я хотел показать тебе то, что собирался показать еще тем вечером. Он нервно опускает взгляд на свои руки. – Песня, которую я написал для кого-то особенного. Что ж, очевидно, что «особенный» – это ты. И эта песня для тебя. Смущенно откашлявшись, он поворачивается лицом к клавиатуре. Без дальнейших предисловий он начинает играть. Услышав только первые ноты фортепиано, Сонхун тешит себя надеждой, что он все-таки сможет пережить выступление Сону, которое тот подготовил специально для него. Но затем Сону открывает рот и начинает петь. Сонхун никогда прежде так не ошибался. Сколько раз Сонхун бы его ни слышал, голос Сону неизменно вводит его в состояние транса. Сам факт того, что Сону написал эту песню для него, просто не укладывается в голове. Его мягкий, сладкий голос пронизывает воздух, окутывая Сонхуна нежной лаской. That first day that we met I don't know what you saw Everyone looked at me In sympathy While you just looked in awe If I'd had my voice back then I would have told you the truth I may have lost my words for now But I want to sing for you Вслушиваясь в слова, Сонхун чувствует, что не может подавить нарастающий в горле ком. Все мои стихи о тебе. Ты не знал? Когда песня подходит к концу, голос Сону затихает, и он поворачивается на своем месте в ожидании. – Теперь ты знаешь? – спрашивает он, затаив дыхание. – Я знаю, – отвечает Сонхун, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Может ли Сону себе представить, что он только что ему дал? И как много Сонхун только что получил? – Ты знаешь? – спрашивает Сонхун, делая шаг вперед. Сону встречает его на полпути, поднявшись и прижавшись лбом ко лбу Сонхуна. – Я знаю, – шепчет он. – Я знаю.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.