Russian Roulette

R
Заморожен
12
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 6 757 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 4 Отзывы 10 В сборник

1

Настройки
— Я видела вас в тот день. Не перебивай меня. Всё так быстро обломалось, что я не знаю что и сказать… Вы очень мило смотрелись там, на мосту. Знаешь, возможно, с ней тебе будет лучше. Но ты мог хотя бы порвать отношения со мной, а потом уже, с чистой совестью, приударить за ней? Нам же это ни к чему, не так ли? Да и зачем? Здесь — она, я — дома, может, есть ещё парочка запасных вариантов? Нет? А жаль, ещё бы одну — в переписку, другую — для быстрого удовлетворения, третью — для кино и парка, четвертую — просто так, м? Было бы прекрасно! И никто не подозревал о существовании соперниц, точнее девушек с такой же участью. Сейчас ты думаешь, я эгоистична и ревнива. Но нет. Я понимаю тебя. Просто не понимаю, почему именно я, а не она, была удостоена великой чести, — она присела, будто в поклоне, — знать твоих родителей, братьев, бабушку и дедушку. Не скажешь мне? Хотя. Не надо ничего говорить. Затянулась моя тирада. Прощай! Поспешно забрав ключи от машины и уже приготовленный чемодан, Helen вышла из квартиры. Старая кошелка-соседка высунула недовольную рожу, услышав громкий хлопок дверью, готовая вылить на соседей весь свой запас нецензурных слов. Нel обернулась на неё. Старуха уже было раззявила рот, да не успела и слова вымолвить, как девушка первая сказала: — Не утруждайте себя, миссис Babcock. Сегодня он, — она кивнула на дверь, — весь Ваш. Выдавив из себя самую ядовитую улыбку, она подняла чемодан и повернулась спиной к сварливой соседке. Кошелка так в недоумении и осталась стоять на пороге своей квартирки с открытым ртом, пока Helen спешно сбегала по лестнице. Как только она скрылась, вылетел Том, чуть не убив массивной дверью миссис Babcock, за что и выслушал порядочный поток матюков в самой грубой форме. Он даже не обернулся на эту старую стерву и ринулся вниз. Там он столкнулся с молодой мамочкой (вполне добродушной дамой в общем-то) и её неугомонным дитятей, ревущем на весь подъезд что он хочет «калатку», — т.е. шоколадку — а не красный леденец, который ему купили. Том извинился и поздоровался с ними, пожелав хорошего дня, и побежал дальше. На улице было как всегда много людей, но все они не отсюда, все лишь мимоходом проходили эту улицу. И поэтому бесполезно их спрашивать о ней. Но вовремя подвернулся дворник. — Мистер, мистер Фабл, сэр. Вы не видели мою девушку, Нelen? — Нelen? Хм, дай-ка подумать… У неё была сумка? — Нет, большой черный чемодан. — Прости, сынок не видел такой. Но может… Том его уже не слушал, он припоминал места, куда могла отправиться Helen, и поочерёдно набирал номера её родственников и подруг. Но все отвечали одно и тоже: «У нас её нет». Юноша сел на скамейку перед домом и принял вид вполне спокойный и беззаботный, хоть внутри всё кипело. Мистер Фабл, этот толстенький мужчина, лет шестидесяти, в недоумении посматривал на Тома и удивлялся столь быстрому изменению настроения и прекращению поисков. Тут зазвонил телефон и Фабл закопошился в фартуке, пытаясь его отыскать. Найдя его в заднем кармане, поднял трубку. Поначалу он медлил, боясь, что это очередные телефонные мошенники, но всё же первый заговорил: — Алло? «Мистер Фабл?» — Да. «Мистер Фабл, это Нelen, Вы помните меня?» — Конечно, конечно. — он обернулся на Тома, который всё так же сидел на скамье с равнодушным лицом. «Он дома?» Том внезапно повернулся к дворнику и вопросительно заглянул ему в лицо. «Мистер Фабл?» — Да, дорогая моя, мы совершенно спокойны за тебя. Не беспокойся. «А поняла… Он не ищет меня?» Мистер Фабл отвернулся от Тома и, тихонько раскачиваясь, пошёл к скамейке. «Сэр?» — Да, видимо да, пирожочек. «Он смотрит на Вас?» Он утвердительно промычал в ответ. «Спасибо. Премного благодарна. До свидания» — Пока-пока, моя птичка. Не волнуйся. Он опять спрятал телефон в штаны и вернулся к метле. — Мистер Фабл, с кем Вы разговаривали? — О, я познакомился с такой фрау, — он показал жестами крупные женские формы, — она просто чудесна, но приболела немного я её и утешаю, как видите. — И как же зовут эту счастливицу? — Кого? А! Мою птичку зовут Эванджелина. — Чудесное имя. — Это точно. Но простите, она ждёт меня, а я как раз закончил. Он мило улыбнулся и, собрав инвентарь, ушёл. А Том всё так же остался сидеть на скамье в ожидании непонятно чего. Но что же Нelen? — спросите вы. Давайте обратимся к ней.
12 Нравится 4 Отзывы 10 В сборник