36
Оборотень Даже слово внушает страх Оборотень Словно ты уже заражен Оборотень А у него все на местах Оборотень В лаборатории царствует он Оборотень Точность движений, кипенье котла Оборотень Зелья как высокое искусство Оборотень Прошлого тени сгорают дотла Оборотень Голос крови, разума и чувства Оборотень Словно в жилах нечистая кровь Оборотень Выдержана крепким алкоголем Оборотень Он в старом доме вновь Оборотень Портрет смеется. Пьяный дед доволен Оборотень Безумной матери забыв кривой оскал Оборотень Цеплялся за счастливые мгновенья Оборотень Но в то же время путь простой искал И человек Как обратить безумие в забвенье***
«Это Мунго, короче» (Скаби-пенсия, грустное)
Когда-нибудь я, знаешь, стану тоже Больным и старым Всю жизнь трудился — что, не похоже?! — Я зельеваром Сто лет промчались как день единый Какая малость На миг короткий невыразимый Теперь осталось Той жизни яркой и полноценной И полнокровной И как завещано аж Авиценной — Совсем не скромной А дома — ох, очки, газета, кресло Трясутся руки Без дела трудно, тесно, пресно Пустые звуки Но за котлом стою как прежде гордо И спину прямо Улыбкой светится седая морда Я не устану На своем поле как старый конь Не накосячу И только изредка я под ладонь Усталость прячу Всегда на стороне моей Огромный опыт От сил былых же на склоне дней Лишь тихий шепот***
Наточи свои «Когтищи», Белой тряпочкой протри, Вымой ты котел почище, Аккуратно прибери. И остатки трав пахучих, Кровь, кишки, помет червей Спрячь ты в баночку получше. В общем, все как у людей. Из остатков компонентов Можно много наварить. Много есть таких моментов, Чтоб деньгами не сорить. С зельями так много правил, Но главнее всех одно — Если ты бардак оставил, Пострадаешь все равно. Или зелье будет худо, Или травма тут как тут. Зельевары на посуду И на утварь не плюют! Моют, чистят идеально, Сильно-сильно щеткой трут. Кропотливый и реально Сложный зельевара труд.37
Яда дымка голубая Осветила ряд проблем — Двери крепко запирая, Зельевар поможет всем. Не закрыл — лови больного, Быстро к доктору неси. Ясность правила простого: «Сдохни сам — а жизнь спаси» Сметвик разъяснит, святоша, Нос засунувши в бокал… Слаще «Пенелопы Ножек» Аромата не слыхал… Жизнь и смерть порой так близко В Мунго ходят не спеша… И горячим огневиски Омывается душа…***
Когда пошлет тебя на дело Целитель Сметвик Гиппократ, Ты ноги в руки — скоро, смело — Беги… Но кто же виноват, Что дверь предательски открыта… Ах, хоть бы стулом бы подпер… Мешает всё свои корыта Ужасный егерь Скабиор… Красивый яд — дым синий, яркий, Вдохнешь — а выдохнуть никак… Сейчас вся жизнь пойдет насмарку. И кто из вас кому дурак? Кровавой пеною ступени Из горла ты сейчас зальешь… Эх, ярко-синий недо-гений… Не знал, куда ты попадешь… А чертов егерь — годом раньше Не думал ты про то совсем — Что без сомнения и фальши Помочь вдруг ты захочешь всем… Из безоара карамельки — Ты в целом прав — на вкус говно… Но человека в тебе мельком Заметил Эрик все равно… Да, в прошлом было много грязи В твоей нерадостной судьбе. И Волдемортовские связи Не раз аукнутся тебе. В Визенгамоте ты Обетом Привязан к святости простой. Тебе расскажут всё об этом — Налей вискарь и слушай стой: Помочь, спасти хотя б кого-то — Вот в этом миссия. И впредь В Святого Мунго на работу На крыльях будешь ты лететь.***
Эх, приговорили Гиппократа К одинокой и святой судьбе… Рози, Рози, ты не виновата, Что не смог жениться на тебе… Ты сама ведь видишь — в этом Мунго Косит смерть обширные поля… И любить тебя мне было б трудно — Ведь моих больных зовет земля… Просто — не могильщик я с лопатой, Я целитель, в этом моя страсть. Клятву дал святого Гиппократа — В ней ключи от жизни, сила, власть… Понимаешь ли, родней работы, Ближе для меня — нет никого… Слез не надо, Рози, что ты, что ты: Благо общее превыше своего…