Альтернативное развитие событий

NC-17
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 6 страниц, 2 218 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава первая

Настройки
      На возвратном пути Ася всё хохотала и дурачилась. Господин Н.Н. с Гагиным обсуждали жизнь в провинциальной Германии, слушали пение птиц, спрятавшихся на лугу в долине и течение извилистого притока Рейна. В версте от развалин старого замка Гагин несколько волнительно спросил у собеседника, который час. Тот указал ему на наручные часы, подаренные женщиной, мысли о которой всё никак не могли покинуть голову Господина Н.Н. Гагин покачал головой, оглянулся на Асю, пожал руку своему другу и извинился: "Прошу прощения, мне нужно спешить: я обещал своему товарищу прийти не позже шести часов вечера. Присмотрите за моей сестрой, пожалуйста, — он вновь обернулся и, увидев, как Ася, в траве по самые колени, наблюдает за мирно отдыхающей маленькой птицей, добавил весело, с неловкой улыбкой, — Насколько это возможно!». Господин Н.Н. улыбнулся ему понимающе, и юноша скрылся за ветвистым ясенем, одиноко стоящим у тропинки. Господин Н.Н. посмотрел ему вслед, сам глянул на стрелки антикварных, верно, часов и вдруг спохватился: резко оглянулся на извилистую дорогу и, не увидев свою временную подопечную, начал вглядываться вдаль. Чуть ли не на самом краю скалы он заметил фигуру нарочно убежавшей Аси. Ему казалось, будто даже здесь слышался доносившийся издалека смех юной проказницы. Ему, как обманутому глупому мальчишке, пришлось возвратиться. В этот момент Ася и правда заливалась своим лёгким, звонким смехом. Ей виделось, как приезжий господин будет уговаривать её вернуться с ним в город. Заметив, что господин Н.Н. и правда развернулся и направился вдоль ручья в противоположном направлении, Ася, разыграв для невидимого зрителя испуг и удивление, со своей улыбкой, близкой к усмешке, спустилась с низкого утёса на поляну, которая, к её восторгу, точно не была видна её невнимательному надзирателю. Ася, довольная своей находчивостью, расстелила на траве покрывало, принятое от от фрау Луизы, аккуратно села на него, поправив своё платье, и закрыла глаза. Через несколько минут послышались шелест травы и счастливое блеяние то слева, то справа. Когда Ася почувствовала, как кто-то отгородил от неё греющие лучи солнца, она открыла глаза и стала, прищуриваясь, вглядываться в пришедших гостей. Перед ней уже никого не было, но на поляне неподалёку, громко фырча, паслись около трёх десятков ухоженных баранов и овец. Внимание девушки привлекла тихая пастушка одного с ней возраста. Она сидела в нескольких метрах от Аси, прямо на зелёной траве, и напевала себе под нос немецкую песню . Ася, обрадовавшись милой незнакомке, решилась спеть вместе с ней припев этой песни. Их голоса прекрасно дополняли друг друга. Пастушка обернулась, увидела Асю, искренне улыбающуюся ей, засмущалась немного, поздоровалась по-немецки и притихла, вновь наблюдая за своим стадом. Ася разглядела в девушке очаровательную особу. Взор её уставших серо-зеленых глаз необычно и странно сочетался с усыпанным веснушками носом и щеками. Она от момента к моменту поправляла пряди длинных золотистых волос. Вскоре она собрала их под косынку, аккуратно исподлобья взглянула на Асю и заметила, что край её юбки изрезан ветками. Пастушка тихо, скоро произнесла, обратившись к Асе:"Wissen Sie, dass Ihre Kleidung zerrissen ist, Miss?.. Ich bitte Sie um Verzeihung. (Вы знаете, что Ваша одежда порвана, мисс?..простите меня.). Ася немного покраснела, а потом, чтобы скрыть смущение, солгала, притворяясь возмущённой:"Ja, und das hättest du nicht sagen sollen"(Да, и тебе не следовало это сообщать). Пастушка ещё больше погрустнела, но позже тихо предложила:"Ich kann nähen, wenn Sie nichts dagegen haben"(Я могу зашить, если Вы не против). Ася сначала поразилась этим предложением и хотела отказаться сию же минуту, но, подумав, как будет расстроен её брат, если она вернётся поздно, да ещё и с дырой в новом платье, кивнула и с интересом посмотрела на забавную девушку. «Wie nenne ich dich?» (А как мне звать тебя?) –спросила тут же Ася. «Romy, Miss"(Роми, мисс)– ответила девушка с улыбкой, подходя ближе к подолу юбки. Роми встала на колени и достала из потёртого мешочка иглу и голубую нить благородного оттенка. "Oh, it is perfect.. "(Оу, она идеально подходит) – тихо, будто невзначай заметила Ася. "I am glad, miss" (Я рада, мисс) – так же тихо ответила пастушка и с улыбкой посмотрела Асе в глаза. Ася вопросительно подняла бровь, когда услышала английскую речь." I came from Hawes about five years ago, please do not be astonished” (Я приехала из Хоса, не удивляйтесь , пожалуйста)–девушка быстро оправдалась и принялась за выполнение своего обещания. Ася сказала в процессе её работы:"My name is Annette, Asya".(Меня зовут Анна, Ася) Время близилось к вечеру. Погода стала более ветреной, солнце совсем спряталось, над долиной собирались тяжёлые, несущие дождь облака. Девушки укрылись под утёсом. Ася подняла своё покрывало с травы, отряхнула его и набросила на свои плечи и на плечи Роми. Роми засмущалась и осторожно посмотрела на Асю, та, как обычно, ухмыльнулась, но на её щеках тоже появился лёгкий румянец. Упали первые капли задорного июньского дождь. Птицы и другие жители этих мест притихли, овцы разбежались в поиске убежища. Лёгкий вечерний холодок незаметно подкрался, задел лица девушек и исчез из-за теплоты их отношения друг к другу. " The rain is not long in these places” (Дожди в этих местах длятся недолго) – говорила Роми,– But I should follow my father's flock" (Но мне следует идти за стадом моего отца). Ася с грустью посмотрела на замёрзшие руки Роми и увидела вдалеке, как ранее не замеченный старик в тёмном одеянии уводит стадо и нетерпеливо машет рукой. Пастушка поцеловала ручку своей новой знакомой и сказала:"I have finished. Do not catch a cold, miss. Till we meet again" (Я закончила зашивать. Не простудитесь, мисс. До свидания). Ася почувствовала неописуемое тепло в сердце. Она попрощалась со своей таинственной знакомой и проводила взглядом её и последнего серого барашка, немного отбившегося от своей семьи. Насквозь промокшие… Асе стало жаль Роми. Кто знает, в насколько далёкое место она направляется…
Примечания:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник