Секреты стоят смерти

NC-17
Завершён
191
Размер:
75 страниц, 26 919 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
191 Нравится 30 Отзывы 54 В сборник

Новое дело

Настройки
— Дождь, дождь, дождь! Опять этот дождь! — Гарсия вбежала в здание ФБР, безуспешно закрываясь ладонями от воды, заливавшей Вашингтон уже третий день подряд. — Кто вообще придумал работать по выходным? Спенсер поднял голову, в последний момент успев придержать дверь закрывавшегося лифта. Девушка вбежала внутрь и встала рядом с державшим промокший стаканчик с кофе Ридом и нахмурившимся Хотчем, изучавшим папку с делом. — Вы сегодня поздно, сэр. — Гарсия тряхнула головой, и во все стороны полетели брызги. Хотч задумчиво взглянул на нее, потом на Спенсера, удивленно оторвавшегося от своего стаканчика. — Шарф, Рид. — Он закрыл папку с делом и вздохнул, потирая уставшие глаза. — Я поздно ушел. — Нет, я видела, вы уходили вчера вместе с Морганом, — убежденно ответила Гарсия, тряся пальцем. Спенсер заметил, что разноцветный шерстяной шарф, подарок близкого человека, волочился по земле одним концом, вторым едва доставая ему до груди. Он полностью стянул его и скомкал в руке, засунул подмышку и судорожно попытался вспомнить, в какой момент утром решил взять его вместо обычного, серого. — А потом мне прислали новое дело, — вздохнул Хотч. — Я решил не будить вас всех, так как официально его еще не передали нам… — Тогда как оно у тебя оказалось? — Спенсер оставил попытки удержать в руках и кофе, и шарф, и сумку, и накинул шарф обратно на шею, оставив его неровно висеть. Хотч перехватил его сумку, когда та уже начала падать, и укоризненно взглянул на смущенно хмыкнувшего Спенсера. — Мне передали его из другого отдела. Они не справлялись и прислали его нам на рассмотрение. — Мы его берем? — Спенсер вышел из лифта первым, глядя на Хотча. — Да. Рид! Господи… — Хотч недовольно посмотрел, как Спенсер, чудом не опрокинув кофе, налетел на мужчину, поджидавшего их у лифта. Тот улыбнулся и придержал окончательно запутавшегося в шарфе агента за локоть. — Грациозно. — Агент Фостер, доктор Спенсер Рид, Пенелопа Гарсия, наш аналитик, со мной вы уже общались по телефону сегодня ночью. — Хотч протянул руку агенту, который, продолжая придерживать Рида, уточнил: — Стоите, доктор Рид? — Он отпустил его локоть и пожал протянутую ладонь. — Очень приятно. Пожалуйста, давайте по именам, излишний официоз подчас мешает нашей работе. — Аарон. — Марк. — Мужчина приветливо улыбнулся всем присутствующим. — Распространяется на вас всех, давайте без церемоний. Спенсер скомкано кивнул. — О, это вы принесли нам новое дело? — Гарсия деловито прошла вперед. — Могу я узнать… — Все данные на флешке у вас на столе. — Марк доверительно склонился к ней и прошептал. — Мне настоятельно рекомендовали держать вас в курсе всех событий. Девушка довольно улыбнулась и ушла в свой офис, напоследок окинув мужчину взглядом. В общем помещении Эмили и Джей-Джей тоже задумчиво рассматривали его. — Вы видели его? — восторженно прошептала Гарсия, стремительно приближаясь к ним. Оба агента быстро закивали, не отрываясь от изучения Фостера. А взглянуть было на что: высокий, подтянутый, в кожаной куртке, черной под стать волосам, рассыпавшимся прямыми прядями по ушам, он спокойно слушал негромко говорившего Хотча и сверялся с собственными записями, сделанными в небольшом блокноте. — А что с Ридом? Трое девушек перевели взгляд на Спенсера. Тот стоял рядом с обоими агентами, но даже не пытался вступить в разговор, огорошено изучая Марка. С его куртки капала вода, заливая пол, кончик шарфа промокал в образовавшейся луже, а стаканчик с кофе, который он держал в руке, доживал свои последние мгновения. К тому же он так и не забрал сумку у Хотча, который продолжал ее держать, явно заметив смущение Спенсера. — Он будто привидение увидел, — негромко заметила Эмили. Джей-Джей недоуменно взглянула на нее. — Девочки, а может… — прошептала Гарсия. Ее прервали подошедшие мужчины. — Дженнифер Джеро, наш специалист по связям с общественностью, специальный агент Эмили Прентисс. С Гидеоном вы уже знакомы. — Хотч указал в направлении вышедшего из кабинета агента. — Марк Фостер… — Вы агент из другой группы анализа поведения? Самый молодой начальник отдела за всю историю, — уточнила Эмили. — Мы с вами встречались на конференции… — Пару месяцев назад, в Бостоне, все верно. — Марк пожал руки всем девушкам по очереди. — Но я не начальник. Я учился у Гидеона и работал с ним над несколькими делами, когда был в отделе насильственных преступлений, и это послужило достаточным основанием чтобы позже попросить меня организовать экспериментальную группу анализа поведения. Но официальный мой начальник сидит в своем кабинете и пишет отчеты. — Почему вы здесь? — Мы работаем над этим делом уже больше месяца и почти не продвинулись; мой босс попросил вашу команду взглянуть на него под новым углом. — Мужчина говорил с едва заметным канадским акцентом. — Мы обсудили дело с агентом… с Марком и пришли к выводу, что нам лучше выехать на место и объединиться с местной полицией. — Хотч, удостоверившись, что Спенсер поставил стаканчик на свой стол и снял верхнюю одежду, вернул ему сумку. Тот покраснел в тон своему бордовому свитеру и прижал ее к своей груди. — Вы будете работать с нами? — спросила Эмили. — Разрешаете? — улыбнулся Марк. — Марк будет в основном связным со своей командой. Также, он лучше всех разбирается в этом деле и поможет нам избежать повторения их расследования. — Хотч кивнул им и пошел наверх. — Вылетаем через час, как только обсудим все детали. — Стол я вам не выдам, раз уж мы улетаем. — Джей-Джей улыбнулась. — Оставлю вас на пару минут, если вы не против, мне нужно… — Идите. — Мужчина улыбнулся. — Не хочу вас задерживать. Он взглянул на Спенсера, все еще стоявшего рядом. Тот тихо произнес: — Нужно поговорить. Марк кивнул, и Спенсер зашел в подсобку, спрятанную за лестницей. — Ты не сказал, что будешь работать с нами. — Спенсер повернулся к нему, возмущенно сжав губы, превратившиеся в тонкую полоску. — Ты вообще не сказал, что вернулся из Джорджии… — Я знаю. — Марк подошел ближе к нему и тронул за предплечье, скрытое под толстым свитером. Юноша сердито наблюдал за ним, но руку не скидывал, и агент рискнул погладить его по щеке. В глаза сразу бросалась излишняя усталость и синяки под глазами Спенсера, которые, Марк помнил, были меньше, когда он неделю назад видел его в последний раз. — Бессонница? — Не переводи тему, Марк, — прошипел Спенсер, скидывая его ладонь. — Ты обещал, что не будешь лезть в наш отдел! — Я знаю. — Марк поднял ладони на уровень груди. — Я знаю, Спенс, но это дело… Мне не давали права слова в этом вопросе. Я прилетел в пять утра и сразу поехал сюда, а весь полет провел на телефоне с твоим боссом, разбираясь в деталях. Даже не успел тебе написать, что вернулся. — Спенсер сложил руки на груди, но не отвечал, и Марк негромко добавил. — Ты же знаешь, я бы не стал нарушать свое обещание тебе, если бы обстоятельства не были такими сложными? — Он обхватил его шею ладонями, погладил край острой челюсти. — Спенсер, пожалуйста. Спенсер выдохнул и, помолчав, тихо произнес: — Я понимаю. — Он закрыл глаза и уткнулся лбом в грудь Марка, обнявшего его в попытке сохранить равновесие. — Я все понимаю, Марк, но… Я соскучился. А ты даже не написал, что возвращаешься. Агент коснулся губами его макушки. — Прости меня, пожалуйста, — прошептал он. — Я не хотел тебя будить, — добавил он, будто читая мысли Спенсера. — Как будто я сплю без тебя, — уныло ответил Спенсер, пододвигаясь ближе и утыкаясь носом ему в шею. Он обвил руками тело любовника и глубоко вздохнул, позволяя его запаху проникнуть глубоко в легкие. Теплая ладонь скользнула по его спине, погладила по колючему ворсу. — Я все же подарю тебе устройство с белым шумом. — Марк улыбнулся, отстраняясь, чтобы взглянуть в глаза Спенсеру. — Даже не думай. Марк хмыкнул. — Можно…? — Конечно. — Спенсер сам потянулся за поцелуем. Слегка шершавые губы мужчины столкнулись с его, и Марк, не напирая, дал ему возможность вспомнить уже забытый вкус своих губ. Вроде бы прошла всего неделя. Вроде бы всего семь дней назад он подорвался с постели в шесть утра, умудрившись не разбудить недавно заснувшего Спенсера, и лишь напоследок не удержался и осторожно прикоснулся к его виску губами — этого хватило, чтобы Спенсер, даже толком не проснувшись, обхватил его за шею, приподнимаясь на кровати, и с закрытыми глазами прошептал: — Возвращайся скорее. Сейчас на его губах была та же просьба. Вернись, чтобы у нас снова был наш мир, только наш. И никакой работы, никого больше, кроме нас. — Спенсер, — прошептал Марк, чувствуя, как юноша мелко задрожал в его руках. — Спенс, все в порядке? Спенсер молча кивнул, снова уткнувшись в его шею носом. — Я соскучился. И Марк не был уверен, послышались ли ему эти слова. — Я тоже, — тихо ответил он. — Я тоже, доктор Рид. Спенсер хмыкнул и отстранился. — Ты ведь понимаешь, что… — Никто не должен знать? — Марк кивнул. — Поиграем на публику, солнце. — Он мазнул по его скуле губами. Спенсер смущенно покраснел, буркнул: — Марк. Мужчина улыбнулся, целуя его, кладя ладонь на теплую щеку. Спенсер осторожно прижался к нему, обнимая за талию, и закрыл глаза, полностью отдаваясь ласке. — Я люблю тебя. — Я — тебя.

***

— Марлин, Техас. Население около шести тысяч человек. — Джей-Джей включила крупный экран, с появившейся на нем картой. Марк, стоявший рядом с ним, продолжил. — За последние полтора месяца там произошло десять убийств мужчин от тридцати двух до сорока семи лет. Все забиты до смерти на пустынных участках за городом. — По кивку мужчины девушка переключила карту на фотографии с мест преступлений. — Орудием убийства в большинстве случаев была железная труба из тех, что валяются вокруг города на свалках. Однако, мы полагаем, что убийца приносил ее с собой и забирал. — Почему вы считаете, что неизвестный был один? — Спенсер взглянул на Марка, отрываясь от папки с делом. — Забить до смерти взрослого мужчину в одиночку непросто. — Мы думали об этом. Но по заключению судмедэксперта все удары наносились человеком ростом около метра восьмидесяти пяти. К тому же он левша. — Марк указал на синяки на спине одной из жертв. — Вот здесь заметен характерный наклон трубы. Также, некоторые из ран были нанесены посмертно. — Он продолжал бить после того, как жертва умирала, — негромко заметил Гидеон. — Его ярость настолько велика, что он не может выместить ее всю, просто убивая человека, ему нужно выплеснуть ее. — Со временем интервалы сократились. Последнее убийство произошло три дня назад, именно тогда это дело снова подняли и начали разбирать у нас в отделе. — Почему его передали нам только сейчас? — Эмили по очереди взглянула на Марка и Хотча. Последний ответил: — Они официально запустили его снова только вчера вечером, когда пришел запрос из местной полиции. Тогда же его передали нам. — Есть какие-нибудь отличительные особенности этих убийств? — Спенсер отложил ручку, которую крутил в руках, в сторону. — Каждая из жертв возвращалась к себе домой из неизвестного места, которое так и не удалось установить. Они все жили в черте города, и все находились за ней за полчаса до убийства. — Марк разложил на столе бумажную карту с расчерченным на ней кругом. — Они передвигались пешком и были в состоянии легкого опьянения. Нам удалось очертить радиус, но опросив всех в том районе, мы не нашли никого, кто бы подтвердил наши догадки о местонахождении жертв. — Марк незаметно отстранился от Спенсера, склонившегося над картой и потому неосознанно впустившего мужчину в свою зону комфорта. — И еще одно. — Спенсер заинтересованно повернулся к Марку и сел обратно в кресло, чтобы не оказаться нос к носу с ним. — Они все занимались сексом за час до смерти. — Свидание? — Эмили открыла одну из коричневых папок. — Алкоголь, секс. — На некоторых были засосы. Их было трудно рассмотреть под синяками, оставленными трубой, но вот здесь и здесь… — Марк вынул пару фотографий из папок. — … они особенно хорошо заметны. — И что это значит? — Спенсер недоуменно взглянул на Марка. — Постоянные отношения. — Марк внимательно посмотрел на Спенсера и мягко улыбнулся. — Ты не станешь помечать кого угодно. — Он прав. Не станешь. — Хотч захлопнул папку, едва заметно сморщившись. — Вылетаем через полчаса. Он вышел из зала, оставив остальных провожать его взглядом. Марк посмотрел на Спенсера и с удовольствием заметил его порозовевшие скулы.

***

В самолете было тихо. Гарсия еще не позвонила им, и они читали дело, делая небольшие пометки в собственных тетрадях. Спенсер, примостившийся на диване, краем уха слушал тихий разговор Марка с Хотчем, сидевших на центральных местах друг напротив друга; те спорили о возможных причинах выбора таких жертв. Беседа, впрочем, была недостаточно развитой, чтобы подключать остальных членов команды. Лишь Гидеон иногда вставлял слово, не отрываясь, впрочем, от своих записей. У Спенсера были смешанные чувства о присутствии Марка на деле. Когда они только познакомились, он хотел поработать с ним, прослышав о его профессионализме. Некоторые говорили, что он переплюнул Хотча тем, что поступил в бюро, будучи на три года младше, чем тот при подаче. Другим же казалось, что такой молодой агент не может быть полноправным специалистом, как Гидеон у них. Спенсеру хотелось рассмеяться им в лицо: да, Марк был молод, но ему было тридцать два, да, он закончил университет раньше остальных, но потому что специализировался в судебной психиатрии, очень узкой направленности психоанализа, которую изучал с восемнадцати, еще будучи в колледже, а после долгое время практиковался с Гидеоном. Да, он жил на работе, как и Хотч, но, по его же собственным словам, просто не хотел возвращаться в холодную квартиру, если его там никто не ждал. Иногда Спенсер чувствовал себя виноватым — будучи на деле в другом штате, он звонил Марку по вечерам и слышал на заднем плане негромко жужжащую вентиляцию его офиса, но тот и слышать ничего не хотел о нормальном распорядке дня. Он уверял Спенсера, что делает все дела наперед, только чтобы по его возвращении они могли больше времени пробыть вместе. Слышать это было приятно, но Спенсеру все равно хотелось, чтобы мужчина не выглядел таким уставшим, встречая его на пороге их квартиры. — Что известно о ритуале неизвестного? — спросила Эмили, в третий раз просмотрев сухое описание о вскрытии тел и едва заметно скривившись на фразе «обильные внутренние кровоизлияния свидетельствуют о смерти от болевого шока». — Мы точно уверены, что перед смертью он ставил их на колени и требовал завести руки за спину. — Марк пролистал свой блокнот в самое начало и пару секунд изучал собственные записи. — Он заставлял их склонять головы вниз и стоять под градом его ударов. Последний, если жертва не падала в обморок раньше, приходился на основание шеи. — Он перебивал им позвонки? — уточнил Спенсер, внимательно слушая Марка. — Чтобы убить, или…? — Я думаю, чтобы лишить любой возможности уползти. — Марк взглянул на одну из фотографий с места последнего убийства и протянул ее юноше. — Если правильно ударить, то позвонки перебиваются, но жертва остается живой. Она медленно умирает от удушья, а неизвестный может смотреть на то, как она истекает кровью и пытается вдохнуть. На этой фотографии видно, что жертва упала раньше, чем неизвестный смог перебить ей спинной мозг, и поэтому удар пришелся на кадык. Человек задохнулся за пару минут, но потерял сознание еще раньше из-за перебитых во время избиения органов. — Поскольку раньше жертвы могли стоять на коленях и выносить удары неизвестного вплоть до финального, а последний мужчина упал и начал захлебываться собственной кровью до того, как убийце удалось закончить дело, можно заключить, что он теряет контроль, — задумчиво заметил Хотч. Морган подошел поближе к ним, слушая начальника. — Раз он теряет контроль, интервал между убийствами сократится. — Какой он был в начале? — Пятнадцать дней между первым и вторым убийствами, десять между вторым, третьим и четвертым, потом пять до пятого, четыре вплоть до восьмого и три между последними тремя. — И вы решили попросить о помощи только сейчас? — недовольно уточнил Морган, прислонившись к спинке свободного кресла напротив Гидеона. — К нам попадают все дела, которые вы не берете. — Марк спокойно взглянул на мужчину. — Все дела, на которые у вас нет времени, уходят нам, потому что мы второстепенный отдел. — При этом, у вас больше людей, — ответил Морган. — На два больше, да. Это позволяет нам раскрывать около двух дел в месяц и советовать еще по десяти. Я не ищу нам оправданий, Дерек, но мы тоже не всесильны. Это дело затмило предыдущее, но после него были пропадавшие среди бела дня дети на другом краю штатов, и мы улетели туда, продолжая давать поддержку на расстоянии. В любом случае, эти убийства… — Марк взглянул на разложенные перед ним документы. — У нас не было ничего. Профиль и все. — В городе с населением шесть тысяч человек… — Мы не могли опросить каждого. В офисе шерифа работает пять человек, последнее убийство на почве ненависти у них было в восьмидесятых, когда в стране началась эпидемия ВИЧ, после этого город стабильно уменьшался и уменьшается до сих пор. — Их население упало с шести тысяч шестиста двадцати восьми человек в двухтысячном году до шести тысяч двухсот девяносто семи в две тысячи пятом, — негромко вставил Спенсер. Марк спрятал улыбку, которая все же лучилась в уголках его глаз. — До ближайшего крупного города с отделением полиции полчаса езды, до Далласа — два. Этот город потерялся на равнинах Техаса, и последнее, что у них могло произойти — это обезумевший с железной дубинкой наперевес. — Марк закрыл папку и добавил: — Из такого города бегут, если есть возможность. Они бы и сейчас бежали, но ни у кого нет средств на переезд. — Я понимаю все это, Марк, но вы полтора месяца работаете над делом, в котором при наличии правильного профиля можно было бы легко вычислить преступника. — Морган кинул на стол еще одну папку. — Тогда расскажи мне. — Марк встал и прошел вглубь самолета, чтобы сделать себе кофе. — Кто он, наш неизвестный? — Повтори, что ты сказал. — Эмили прервала их. Она ткнула в Марка пальцем и медленно произнесла: — Ты сказал, что ни у кого нет средств на переезд. А значит… — Значит, кто бы это ни был, он живет в том же городе. — Хотч проследил взглядом за Марком, присевшим обратно с чашкой в руках. — Значит, я прав. — Морган сел напротив Гидеона. — Если бы у вас был правильный портрет, вы бы нашли его. — На самом деле, не совсем. — Спенсер отложил фотографию, которую ему передал Марк, в сторону и взглянул на своих коллег. — Да, с верным профилем у них было бы больше шансов, но даже при его наличии найти этого человека в городе с населением в шесть тысяч человек достаточно трудно. Вы, скорее всего, проверили базы арестованных? — Он дождался кивка Марка, чтобы продолжить. — Это отмело часть, но не очень большую, при этом лишило их, а теперь и нас, главной точки опоры — способа убийства. Потому что человек, забивающий до смерти, скорее всего осуждался раньше за более мелкие преступления — побои, драки в барах или клубах, домашнее насилие. А вы… — Проверили даже жертв домашнего насилия, да. Спенсер, не выглядящий ни капли смущенным тем, что его прервали, продолжил: — Хорошо. Если вы действовали по обычному плану, дальше вы представили полный профиль шерифу и его людям. Скорее всего, вы решили, что это белый мужчина крепкого телосложения с ростом в метр восемьдесят — метр девяносто пять, агрессивный, лезущий в драки, но достаточно умный, чтобы сбегать до приезда полиции. — Рид… — Хотч взглянул на него. — Мы не составляем профиль до выяснения всех деталей убийств. — Да. Прости пожалуйста. — Спенсер опустил голову и снова уткнулся в свои бумаги. Марк с трудом справился с желанием подойти и сесть рядом с ним. Вместо этого он задумчиво закрыл блокнот и негромко заметил: — Однако, по статистике именно таким преступником и окажется наш подозреваемый. И именно такой профиль мы и представили. Рид мягко улыбнулся, почти сразу же пряча свои эмоции под сжавшимися в тонкую полоску губами. — Мы изучим материалы дела и представим новый. — Хотч взглянул на него. — Я понимаю, что тебе кажется, что мы тормозим дело изучением материалов, но твой начальник просил новый взгляд… — И вы его даете. Все в порядке, Хотч, я понимаю. — Марк откинулся в кресле. Все вернулись к изучению предыдущих убийств, ожидая звонка Гарсии. До Техаса оставалось лететь ещё пару часов, и у команды было достаточно времени, чтобы прочитать все материалы дела. Спенсер делал небольшие заметки о похожих делах, тихо переговариваясь с Марком, все же севшим рядом с ним. Морган отошёл вглубь самолета к Эмили, чтобы обменяться папками. Гидеон изучал фотографии с мест преступлений, — пользы от них, впрочем, было мало. Хотч с Джей-Джей обсуждали возможные сложности с прессой. Убийства уже освещались всеми мало-мальски крупными журналами в Техасе, и ФБР получило весьма негативные отзывы после своего провала; повторный их приезд не предвещал ничего хорошего. Марк окинул незаметным взглядом поверх своих записей всех присутствующих; те, с кем он не был знаком раньше, прекрасно вписывались в скупые описания Спенсера и пространные — других коллег агента Марка. Вопрос оставался открытым — поймут ли лучшие профайлеры бюро, что он и Спенсер были вместе, или их отношения так и останутся тайной? Покручивая в руках ручку, Марк пришёл к неутешительному выводу, что предпочёл бы первый вариант.
191 Нравится 30 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (9)