***
— Марлин, Техас. Население около шести тысяч человек. — Джей-Джей включила крупный экран, с появившейся на нем картой. Марк, стоявший рядом с ним, продолжил. — За последние полтора месяца там произошло десять убийств мужчин от тридцати двух до сорока семи лет. Все забиты до смерти на пустынных участках за городом. — По кивку мужчины девушка переключила карту на фотографии с мест преступлений. — Орудием убийства в большинстве случаев была железная труба из тех, что валяются вокруг города на свалках. Однако, мы полагаем, что убийца приносил ее с собой и забирал. — Почему вы считаете, что неизвестный был один? — Спенсер взглянул на Марка, отрываясь от папки с делом. — Забить до смерти взрослого мужчину в одиночку непросто. — Мы думали об этом. Но по заключению судмедэксперта все удары наносились человеком ростом около метра восьмидесяти пяти. К тому же он левша. — Марк указал на синяки на спине одной из жертв. — Вот здесь заметен характерный наклон трубы. Также, некоторые из ран были нанесены посмертно. — Он продолжал бить после того, как жертва умирала, — негромко заметил Гидеон. — Его ярость настолько велика, что он не может выместить ее всю, просто убивая человека, ему нужно выплеснуть ее. — Со временем интервалы сократились. Последнее убийство произошло три дня назад, именно тогда это дело снова подняли и начали разбирать у нас в отделе. — Почему его передали нам только сейчас? — Эмили по очереди взглянула на Марка и Хотча. Последний ответил: — Они официально запустили его снова только вчера вечером, когда пришел запрос из местной полиции. Тогда же его передали нам. — Есть какие-нибудь отличительные особенности этих убийств? — Спенсер отложил ручку, которую крутил в руках, в сторону. — Каждая из жертв возвращалась к себе домой из неизвестного места, которое так и не удалось установить. Они все жили в черте города, и все находились за ней за полчаса до убийства. — Марк разложил на столе бумажную карту с расчерченным на ней кругом. — Они передвигались пешком и были в состоянии легкого опьянения. Нам удалось очертить радиус, но опросив всех в том районе, мы не нашли никого, кто бы подтвердил наши догадки о местонахождении жертв. — Марк незаметно отстранился от Спенсера, склонившегося над картой и потому неосознанно впустившего мужчину в свою зону комфорта. — И еще одно. — Спенсер заинтересованно повернулся к Марку и сел обратно в кресло, чтобы не оказаться нос к носу с ним. — Они все занимались сексом за час до смерти. — Свидание? — Эмили открыла одну из коричневых папок. — Алкоголь, секс. — На некоторых были засосы. Их было трудно рассмотреть под синяками, оставленными трубой, но вот здесь и здесь… — Марк вынул пару фотографий из папок. — … они особенно хорошо заметны. — И что это значит? — Спенсер недоуменно взглянул на Марка. — Постоянные отношения. — Марк внимательно посмотрел на Спенсера и мягко улыбнулся. — Ты не станешь помечать кого угодно. — Он прав. Не станешь. — Хотч захлопнул папку, едва заметно сморщившись. — Вылетаем через полчаса. Он вышел из зала, оставив остальных провожать его взглядом. Марк посмотрел на Спенсера и с удовольствием заметил его порозовевшие скулы.***
В самолете было тихо. Гарсия еще не позвонила им, и они читали дело, делая небольшие пометки в собственных тетрадях. Спенсер, примостившийся на диване, краем уха слушал тихий разговор Марка с Хотчем, сидевших на центральных местах друг напротив друга; те спорили о возможных причинах выбора таких жертв. Беседа, впрочем, была недостаточно развитой, чтобы подключать остальных членов команды. Лишь Гидеон иногда вставлял слово, не отрываясь, впрочем, от своих записей. У Спенсера были смешанные чувства о присутствии Марка на деле. Когда они только познакомились, он хотел поработать с ним, прослышав о его профессионализме. Некоторые говорили, что он переплюнул Хотча тем, что поступил в бюро, будучи на три года младше, чем тот при подаче. Другим же казалось, что такой молодой агент не может быть полноправным специалистом, как Гидеон у них. Спенсеру хотелось рассмеяться им в лицо: да, Марк был молод, но ему было тридцать два, да, он закончил университет раньше остальных, но потому что специализировался в судебной психиатрии, очень узкой направленности психоанализа, которую изучал с восемнадцати, еще будучи в колледже, а после долгое время практиковался с Гидеоном. Да, он жил на работе, как и Хотч, но, по его же собственным словам, просто не хотел возвращаться в холодную квартиру, если его там никто не ждал. Иногда Спенсер чувствовал себя виноватым — будучи на деле в другом штате, он звонил Марку по вечерам и слышал на заднем плане негромко жужжащую вентиляцию его офиса, но тот и слышать ничего не хотел о нормальном распорядке дня. Он уверял Спенсера, что делает все дела наперед, только чтобы по его возвращении они могли больше времени пробыть вместе. Слышать это было приятно, но Спенсеру все равно хотелось, чтобы мужчина не выглядел таким уставшим, встречая его на пороге их квартиры. — Что известно о ритуале неизвестного? — спросила Эмили, в третий раз просмотрев сухое описание о вскрытии тел и едва заметно скривившись на фразе «обильные внутренние кровоизлияния свидетельствуют о смерти от болевого шока». — Мы точно уверены, что перед смертью он ставил их на колени и требовал завести руки за спину. — Марк пролистал свой блокнот в самое начало и пару секунд изучал собственные записи. — Он заставлял их склонять головы вниз и стоять под градом его ударов. Последний, если жертва не падала в обморок раньше, приходился на основание шеи. — Он перебивал им позвонки? — уточнил Спенсер, внимательно слушая Марка. — Чтобы убить, или…? — Я думаю, чтобы лишить любой возможности уползти. — Марк взглянул на одну из фотографий с места последнего убийства и протянул ее юноше. — Если правильно ударить, то позвонки перебиваются, но жертва остается живой. Она медленно умирает от удушья, а неизвестный может смотреть на то, как она истекает кровью и пытается вдохнуть. На этой фотографии видно, что жертва упала раньше, чем неизвестный смог перебить ей спинной мозг, и поэтому удар пришелся на кадык. Человек задохнулся за пару минут, но потерял сознание еще раньше из-за перебитых во время избиения органов. — Поскольку раньше жертвы могли стоять на коленях и выносить удары неизвестного вплоть до финального, а последний мужчина упал и начал захлебываться собственной кровью до того, как убийце удалось закончить дело, можно заключить, что он теряет контроль, — задумчиво заметил Хотч. Морган подошел поближе к ним, слушая начальника. — Раз он теряет контроль, интервал между убийствами сократится. — Какой он был в начале? — Пятнадцать дней между первым и вторым убийствами, десять между вторым, третьим и четвертым, потом пять до пятого, четыре вплоть до восьмого и три между последними тремя. — И вы решили попросить о помощи только сейчас? — недовольно уточнил Морган, прислонившись к спинке свободного кресла напротив Гидеона. — К нам попадают все дела, которые вы не берете. — Марк спокойно взглянул на мужчину. — Все дела, на которые у вас нет времени, уходят нам, потому что мы второстепенный отдел. — При этом, у вас больше людей, — ответил Морган. — На два больше, да. Это позволяет нам раскрывать около двух дел в месяц и советовать еще по десяти. Я не ищу нам оправданий, Дерек, но мы тоже не всесильны. Это дело затмило предыдущее, но после него были пропадавшие среди бела дня дети на другом краю штатов, и мы улетели туда, продолжая давать поддержку на расстоянии. В любом случае, эти убийства… — Марк взглянул на разложенные перед ним документы. — У нас не было ничего. Профиль и все. — В городе с населением шесть тысяч человек… — Мы не могли опросить каждого. В офисе шерифа работает пять человек, последнее убийство на почве ненависти у них было в восьмидесятых, когда в стране началась эпидемия ВИЧ, после этого город стабильно уменьшался и уменьшается до сих пор. — Их население упало с шести тысяч шестиста двадцати восьми человек в двухтысячном году до шести тысяч двухсот девяносто семи в две тысячи пятом, — негромко вставил Спенсер. Марк спрятал улыбку, которая все же лучилась в уголках его глаз. — До ближайшего крупного города с отделением полиции полчаса езды, до Далласа — два. Этот город потерялся на равнинах Техаса, и последнее, что у них могло произойти — это обезумевший с железной дубинкой наперевес. — Марк закрыл папку и добавил: — Из такого города бегут, если есть возможность. Они бы и сейчас бежали, но ни у кого нет средств на переезд. — Я понимаю все это, Марк, но вы полтора месяца работаете над делом, в котором при наличии правильного профиля можно было бы легко вычислить преступника. — Морган кинул на стол еще одну папку. — Тогда расскажи мне. — Марк встал и прошел вглубь самолета, чтобы сделать себе кофе. — Кто он, наш неизвестный? — Повтори, что ты сказал. — Эмили прервала их. Она ткнула в Марка пальцем и медленно произнесла: — Ты сказал, что ни у кого нет средств на переезд. А значит… — Значит, кто бы это ни был, он живет в том же городе. — Хотч проследил взглядом за Марком, присевшим обратно с чашкой в руках. — Значит, я прав. — Морган сел напротив Гидеона. — Если бы у вас был правильный портрет, вы бы нашли его. — На самом деле, не совсем. — Спенсер отложил фотографию, которую ему передал Марк, в сторону и взглянул на своих коллег. — Да, с верным профилем у них было бы больше шансов, но даже при его наличии найти этого человека в городе с населением в шесть тысяч человек достаточно трудно. Вы, скорее всего, проверили базы арестованных? — Он дождался кивка Марка, чтобы продолжить. — Это отмело часть, но не очень большую, при этом лишило их, а теперь и нас, главной точки опоры — способа убийства. Потому что человек, забивающий до смерти, скорее всего осуждался раньше за более мелкие преступления — побои, драки в барах или клубах, домашнее насилие. А вы… — Проверили даже жертв домашнего насилия, да. Спенсер, не выглядящий ни капли смущенным тем, что его прервали, продолжил: — Хорошо. Если вы действовали по обычному плану, дальше вы представили полный профиль шерифу и его людям. Скорее всего, вы решили, что это белый мужчина крепкого телосложения с ростом в метр восемьдесят — метр девяносто пять, агрессивный, лезущий в драки, но достаточно умный, чтобы сбегать до приезда полиции. — Рид… — Хотч взглянул на него. — Мы не составляем профиль до выяснения всех деталей убийств. — Да. Прости пожалуйста. — Спенсер опустил голову и снова уткнулся в свои бумаги. Марк с трудом справился с желанием подойти и сесть рядом с ним. Вместо этого он задумчиво закрыл блокнот и негромко заметил: — Однако, по статистике именно таким преступником и окажется наш подозреваемый. И именно такой профиль мы и представили. Рид мягко улыбнулся, почти сразу же пряча свои эмоции под сжавшимися в тонкую полоску губами. — Мы изучим материалы дела и представим новый. — Хотч взглянул на него. — Я понимаю, что тебе кажется, что мы тормозим дело изучением материалов, но твой начальник просил новый взгляд… — И вы его даете. Все в порядке, Хотч, я понимаю. — Марк откинулся в кресле. Все вернулись к изучению предыдущих убийств, ожидая звонка Гарсии. До Техаса оставалось лететь ещё пару часов, и у команды было достаточно времени, чтобы прочитать все материалы дела. Спенсер делал небольшие заметки о похожих делах, тихо переговариваясь с Марком, все же севшим рядом с ним. Морган отошёл вглубь самолета к Эмили, чтобы обменяться папками. Гидеон изучал фотографии с мест преступлений, — пользы от них, впрочем, было мало. Хотч с Джей-Джей обсуждали возможные сложности с прессой. Убийства уже освещались всеми мало-мальски крупными журналами в Техасе, и ФБР получило весьма негативные отзывы после своего провала; повторный их приезд не предвещал ничего хорошего. Марк окинул незаметным взглядом поверх своих записей всех присутствующих; те, с кем он не был знаком раньше, прекрасно вписывались в скупые описания Спенсера и пространные — других коллег агента Марка. Вопрос оставался открытым — поймут ли лучшие профайлеры бюро, что он и Спенсер были вместе, или их отношения так и останутся тайной? Покручивая в руках ручку, Марк пришёл к неутешительному выводу, что предпочёл бы первый вариант.