О ранениях и нестандартных способах их лечения

PG-13
Завершён
25
Размер:
8 страниц, 1 730 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник

Ранение

Настройки
Примечания:
      — Другой мой, вы не правы, — Гудман смеётся, хлопает себя, заключённой в чёрную перчатку ладонью по колену.       — Я полностью доверяю мнению нашего лекаря, — улыбнувшись, отзывается Дэвид.       — Тогда, вам следует называет его — доктором, — подмечает Томас, беззлобно, даже снисходительно.       — Метите на его место? — ловко колет Ливси.       — К чему же, — отмахивается Гудман, — Если бы хотел, то давно бы сменил костюм на чёрный, — притворно хмурится.       — Красный — вам больше идёт, — замечание.       — Французы с вами бы не согласились, — кивок и сетование.       — Доктор в любом цвете не пришёлся им бы по вкусу, — пожав плечами, протягивает Дэвид.       — Особенно истинный шотландец, — вспоминает Томас, и тут же срывается на смех.       — Или верный подданный британской короны, — недовольный цокот языком.       — Кто знает, — заговорческий тон.       — Значит, ваша история была ложью? — шёпот.       — О, нет, меня поймали за руку — из меня вышел отвратительный шпион, — шутливое хныканье.       — Не стоит так шутить, — оглядевшись, укоряет Ливси.       — Вы так тревожитесь обо мне, — щурится Гудман.       — Нужно сократить потери, — отмахивается Дэвид.       — В таком случае мы можем перейти на более близкое отношение, — предложение, — Например, обращаться к друг другу по именам, — почти упрёк.       — Звание не позволит, — Ливси придерживается границ.       — Всего на одну ступень, друг мой, одну, — хлопает в ладони Томас.       — Она достаточно высока, — приподняв ладонь, указывает Дэвид.       — Поэтому, вы мне и нравитесь, — рокот насмешки.       — А, вы мне — нет, — ответная улыбка.       — Это причина, почему вы вытащили меня из-под упавшей лошади? — склоняет голову набок Гудман.       — Друзья должны помогать друг другу, — вежливость.       — Значит, мы друзья, чудесно, — ещё вспышка оваций.       — Вы против? — интерес.       — Если бы был, то остался бы у того костра, — кивок.       — Променяли горячий чай на спор? — уточнение.       — На любопытный разговор, — отбивает Томас.       — Вышло — любопытно? — смятение.       — Достаточно, — подумав, уверяет Гудман.       — Приятно слышать, — щурится Ливси.       — Благодарю, капрал, — сияние.       — Очень мило, сержант — рокот.       — Метите выше, — размашистый жест.       — Вам я бы даже здоровье своей собаки не доверил, — хмыканье.       — Посмотрим, что вы скажите, когда мне придется перевязывать вам раны, — предсказание.       — Я поблагодарю вас? — предположение.       — Метко — вы станете отличным доктором, — предрекает Томас.       — Иногда мне кажется, что вы слишком стары для сержанта, — выдох.       — Мудр? — восхищение.       — Ворчлив, — с небес на землю.       — Был рад встретить вас, — поднявшись, Гудман потягивается, оглядывается по сторонам взглядом выискивая отставленный клинок.       — Прощаетесь? — тень печали, нехорошее предчувствие.       — Когда мы встретимся в следующий раз — я протяну вам руку помощи, — обещание.       — Вы мне не отец, — щетинится Дэвид.       — Как наставник, — поправляет Томас.       — Ловлю вас на слове, — щелчок пальцами.       — Договорились, — Гудман меняет тон.       — До встречи, — приподняв ладонь, Ливси проводит перед собой — неохотно.       — Доброй ночи, — пожелание.       — Берегите себя, — наставление.       — И, вы, Дэвид, — болезненный скрип мундира, — Надеюсь, увидеть вас живым, — перед тем, как покинуть отдалённый «островок» Томас поднял лицо к небу — его шаги казались нелепыми, он хромал на одну ногу.       — Ливси, вы обязаны познакомить нас! — всплеснул руками Трелони, когда Доктор закончил свой рассказ, — Это такое упущение! — сожаление.       — Разве, вы не были против? — переспрашивает Ливси.       — Тогда, я был иного о нём мнения, — оправдывается Сквайр.       — Помнится, вы слышали всю историю, — пробормотал Доктор.       — Это было давно — то, что произошло в прошлом, пусть там и останется, верно? — находится Трелони.       Ливси хмурится, но не поправляет.       — Если доктор Гудман хороший человек, — Джим чувствует возникшее напряжение, крепче прижимает к себе принесённые книги, — То я тоже могу увидеться с ним? — он смущён.       — Друзья Доктора — мои друзья, а мои друзья, — подхватывает Сквайр.       — Друзья юного Хокинса, — Ливси надеется на то, что Трелони в этот раз несерьёзен.       — Мистер Гудман будет рад получить приглашение, — сияющее предположение.       — Он не любит лишнее внимание к своей персоне, — прокашлявшись отвергает Доктор.       — Приглашение на кроткий вечер в кругу друзей, — исправляется Сквайр.       — Глупость, — настаивает Ливси.       — В таком случае мы можем навестить вас, — Трелони сводит кончики пальцев, — Конечно, когда он почтит «Черную бухту» своим визитом, — итог.       — Чудесно, — потирая виски, выдыхает Доктор.       — Вы не рады? — приблизившись, Хокинс утешительно касается плеча Ливси, робко.       — К добру — это не приведёт, — Доктор слабо, по-доброму улыбается, повернувшись треплет Джима по волосам, — У нас давно не было повода провести вечер в покое за простым разговором, — едва заметное движение плечами, — Думаю, он будет рад взглянуть на тебя, — принятие.       — Вы рассказывали ему обо мне? — вздрагивает Хокинс.       — Достаточно, — ни слова больше.       — Доктор Гудман..., — любопытствуя начинает Джим.       — Это лучше услышать из его уст, — фырканье.       — Значит, мы договорились, — потирает руки Сквайр.       — Томас узнает о наших намереньях в следующем письме, — заключает Ливси, — У него своё отношения к сюрпризам, — предупреждая, добавляет он.       — Будьте уверены, друг мой, мы обязательно поладим, — заверение.       — Сквайр Трелони — прав, — вспыхивает Хокинс; не договаривает — конец предложения известен всем.       — Я не сомневаюсь.
Примечания:
25 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (16)