Ранение
12 мая 2021 г., 10:00
Примечания:
Альтернативное название этой главы, данное Ольбаном в почти 4 часа утра: "Два идиота в "окопах" выясняют отношения, чтобы, потом, через много лет заруинить спокойную жизнь целой бухте"
Ты порой меня удивляешь, док.
*звуки любви к итальянскому мультику*
ещё один приквел
— Другой мой, вы не правы, — Гудман смеётся, хлопает себя, заключённой в чёрную перчатку ладонью по колену.
— Я полностью доверяю мнению нашего лекаря, — улыбнувшись, отзывается Дэвид.
— Тогда, вам следует называет его — доктором, — подмечает Томас, беззлобно, даже снисходительно.
— Метите на его место? — ловко колет Ливси.
— К чему же, — отмахивается Гудман, — Если бы хотел, то давно бы сменил костюм на чёрный, — притворно хмурится.
— Красный — вам больше идёт, — замечание.
— Французы с вами бы не согласились, — кивок и сетование.
— Доктор в любом цвете не пришёлся им бы по вкусу, — пожав плечами, протягивает Дэвид.
— Особенно истинный шотландец, — вспоминает Томас, и тут же срывается на смех.
— Или верный подданный британской короны, — недовольный цокот языком.
— Кто знает, — заговорческий тон.
— Значит, ваша история была ложью? — шёпот.
— О, нет, меня поймали за руку — из меня вышел отвратительный шпион, — шутливое хныканье.
— Не стоит так шутить, — оглядевшись, укоряет Ливси.
— Вы так тревожитесь обо мне, — щурится Гудман.
— Нужно сократить потери, — отмахивается Дэвид.
— В таком случае мы можем перейти на более близкое отношение, — предложение, — Например, обращаться к друг другу по именам, — почти упрёк.
— Звание не позволит, — Ливси придерживается границ.
— Всего на одну ступень, друг мой, одну, — хлопает в ладони Томас.
— Она достаточно высока, — приподняв ладонь, указывает Дэвид.
— Поэтому, вы мне и нравитесь, — рокот насмешки.
— А, вы мне — нет, — ответная улыбка.
— Это причина, почему вы вытащили меня из-под упавшей лошади? — склоняет голову набок Гудман.
— Друзья должны помогать друг другу, — вежливость.
— Значит, мы друзья, чудесно, — ещё вспышка оваций.
— Вы против? — интерес.
— Если бы был, то остался бы у того костра, — кивок.
— Променяли горячий чай на спор? — уточнение.
— На любопытный разговор, — отбивает Томас.
— Вышло — любопытно? — смятение.
— Достаточно, — подумав, уверяет Гудман.
— Приятно слышать, — щурится Ливси.
— Благодарю, капрал, — сияние.
— Очень мило, сержант — рокот.
— Метите выше, — размашистый жест.
— Вам я бы даже здоровье своей собаки не доверил, — хмыканье.
— Посмотрим, что вы скажите, когда мне придется перевязывать вам раны, — предсказание.
— Я поблагодарю вас? — предположение.
— Метко — вы станете отличным доктором, — предрекает Томас.
— Иногда мне кажется, что вы слишком стары для сержанта, — выдох.
— Мудр? — восхищение.
— Ворчлив, — с небес на землю.
— Был рад встретить вас, — поднявшись, Гудман потягивается, оглядывается по сторонам взглядом выискивая отставленный клинок.
— Прощаетесь? — тень печали, нехорошее предчувствие.
— Когда мы встретимся в следующий раз — я протяну вам руку помощи, — обещание.
— Вы мне не отец, — щетинится Дэвид.
— Как наставник, — поправляет Томас.
— Ловлю вас на слове, — щелчок пальцами.
— Договорились, — Гудман меняет тон.
— До встречи, — приподняв ладонь, Ливси проводит перед собой — неохотно.
— Доброй ночи, — пожелание.
— Берегите себя, — наставление.
— И, вы, Дэвид, — болезненный скрип мундира, — Надеюсь, увидеть вас живым, — перед тем, как покинуть отдалённый «островок» Томас поднял лицо к небу — его шаги казались нелепыми, он хромал на одну ногу.
— Ливси, вы обязаны познакомить нас! — всплеснул руками Трелони, когда Доктор закончил свой рассказ, — Это такое упущение! — сожаление.
— Разве, вы не были против? — переспрашивает Ливси.
— Тогда, я был иного о нём мнения, — оправдывается Сквайр.
— Помнится, вы слышали всю историю, — пробормотал Доктор.
— Это было давно — то, что произошло в прошлом, пусть там и останется, верно? — находится Трелони.
Ливси хмурится, но не поправляет.
— Если доктор Гудман хороший человек, — Джим чувствует возникшее напряжение, крепче прижимает к себе принесённые книги, — То я тоже могу увидеться с ним? — он смущён.
— Друзья Доктора — мои друзья, а мои друзья, — подхватывает Сквайр.
— Друзья юного Хокинса, — Ливси надеется на то, что Трелони в этот раз несерьёзен.
— Мистер Гудман будет рад получить приглашение, — сияющее предположение.
— Он не любит лишнее внимание к своей персоне, — прокашлявшись отвергает Доктор.
— Приглашение на кроткий вечер в кругу друзей, — исправляется Сквайр.
— Глупость, — настаивает Ливси.
— В таком случае мы можем навестить вас, — Трелони сводит кончики пальцев, — Конечно, когда он почтит «Черную бухту» своим визитом, — итог.
— Чудесно, — потирая виски, выдыхает Доктор.
— Вы не рады? — приблизившись, Хокинс утешительно касается плеча Ливси, робко.
— К добру — это не приведёт, — Доктор слабо, по-доброму улыбается, повернувшись треплет Джима по волосам, — У нас давно не было повода провести вечер в покое за простым разговором, — едва заметное движение плечами, — Думаю, он будет рад взглянуть на тебя, — принятие.
— Вы рассказывали ему обо мне? — вздрагивает Хокинс.
— Достаточно, — ни слова больше.
— Доктор Гудман..., — любопытствуя начинает Джим.
— Это лучше услышать из его уст, — фырканье.
— Значит, мы договорились, — потирает руки Сквайр.
— Томас узнает о наших намереньях в следующем письме, — заключает Ливси, — У него своё отношения к сюрпризам, — предупреждая, добавляет он.
— Будьте уверены, друг мой, мы обязательно поладим, — заверение.
— Сквайр Трелони — прав, — вспыхивает Хокинс; не договаривает — конец предложения известен всем.
— Я не сомневаюсь.
Примечания:
Вселенная: Так, сколько работ "в процессе", ты ещё планируешь?
Автор, с визгом взрываясь на конфетти: да
(возможно, на момент написания вторая и последняя глава будет закончена, и поставлена на таймер)
убейте меня *хрипы и звуки потери нервных клеток*
(возможно, будет удалено - во благо)