ID работы: 10732744

The Devil Wears Gucci

Слэш
Перевод
R
В процессе
23
переводчик
джастми бета
Da2 бета
Dest teab бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник Скачать

1. Clothes, shoes, diamond rings

Настройки текста
Гарри проснулся за две минуты до того, как сработал будильник на его телефоне. Он никогда не заводил будильник, поскольку знал, что всегда просыпается около восьми утра. Но сегодня парень определенно не хотел опоздать. Он провёл ещё несколько минут в постели, поджав пальцы ног и наслаждаясь теплотой кровати. Как только будильник официально объявил ровно восемь, Стайлс встал с кровати. После душа он оделся — образ был тщательно подобран ещё три дня назад: брюки цвета хаки, белые конверсы и аккуратно выглаженная рубашка в клетку. Он высушил свои кудри без фена и уложил их на одну сторону. У него была мысль уложить их иначе, но парень решил не рисковать первым впечатлением. Гарри делал такую причёску с тех пор... что ж, это всегда был надёжный выбор. Посмотрев на себя в зеркало, Стайлс остался доволен. Он выглядел профессионально, но не скучно. Возможно, конверсы были слишком неофициальны. В любом случае, у него не было пары деловой обуви. Собственный стиль мало волновал его, как журналиста. Оказавшись на кухне, он дважды поджарил хлеб в тостере и приготовил два чая: первый — в своей любимой кружке, а другой — в термосе Эда. Когда он ел свой тост с арахисовой пастой, его сосед по квартире, Эд, ворвался на кухню. — Большое спасибо, приятель! — сказал он, взяв тост с джемом и свой термос. — Не за что, — спокойно ответил Гарри. — Ты лучший! — сказал парень и покинул кухню. Перед тем, как выйти из квартиры, Гарри услышал, как сосед крикнул: «Удачи сегодня!». Стайлс улыбнулся и закончил свой небольшой завтрак. Эд Ширан был другом Гарри со старшей школы. После выпуска их дороги разошлись, но, несмотря на это, они встретились вновь, чуть меньше месяца назад, когда Гарри переехал в Лондон после окончания университета. Сегодня было первое собеседование Гарри, с момента приезда в Лондон. Если быть честным, он не рассчитывал, что его наймут, но решил попытаться. Тем более трудно ли работать в журнале? Да, это модный журнал, но даже модным журналам нужны журналисты. Ведь так? Плюс ему действительно нужна была работа. Он хотел прекратить быть обузой для своей матери, которая так долго платила за его жизнь. У Гарри оставалось немного свободного времени, поэтому он прибрался в маленькой кухне и гостиной. Их квартира была не очень большой, но располагалась в центре Лондона, что делало арендную плату не особо высокой. После чистки зубов, он взял свой любимый красный рюкзак, в котором лежало его резюме, и вышел из дома. До указанного адреса ему нужно было пройти пять кварталов пешком. И как только он оказался там, то осознал, что это, вероятно, самое высокое здание, в которое он когда-либо входил. Лифт был светлым и модным. Гарри вытер пот с рук и нажал на кнопку пятидесятого этажа. Когда лифт прибыл, двери приоткрылись в светлое пространство с кристальными дверями и большими окнами. За стойкой регистрации на стене красовалось большое стальное название журнала «RUNWAY». Гарри обратился к девушке за стойкой: — Здравствуйте, у меня собеседование с Лиамом Пейном. Меня зовут Гар... Не успел он закончить, как услышал: «Гарри Стайлс?». — Да? — в конце главного коридора, он увидел молодого мужчину с карими глазами и короткими тёмными волосами. — Это шутка из отдела кадров или что? — резко спросил он. — Э-э… — Я Лиам, — он выдавил улыбку, — Приятно познакомиться. Следуй за мной. Лиам развернулся и начал идти. Гарри быстро поравнялся с ним. Они прошли через офис, Лиам начал говорить: — Первый ассистент был повышен, а я был вторым, поэтому сейчас я — первый и ищу второго. — Хорошо, — кивнул Гарри. — Луи уволил последних двух ассистентов: они были настоящей катастрофой и продержались чуть больше двух недель каждый. В любом случае, не все могут оправдать его ожидания, но так трудно ли попытаться? — Кто такой Луи? — спросил Гарри, стараясь не отставать. — Я притворюсь, что ты не спрашивал этого, — вздыхает Лиам, — Луи Томлинсон — главный редактор «RUNWAY», и, конечно, легенда. Если ты проработаешь у него год, то, по сути, тебе гарантирована работа в любом месте, которое выберешь. — Звучит как большая возможность. Они вошли в небольшое помещение с двумя столами, стоящими друг напротив друга, а в другом конце виднелся просторный кабинет. Лиам начал искать что-то на одном из столов, когда вошёл парень с кожаным портфелем. — Доброе утро, Лиам. Как дела? — поздоровался он. — Привет, Найл, — Лиам сказал более мягким тоном, в отличие от того, как он говорил с Гарри. — Кто это? — прошептал Хоран, когда заметил в офисе долговязого парня. — Я бы предпочёл не говорить об этом, — ответил Лиам, не беспокоясь, что Гарри мог услышать. И, хорошо, Гарри никогда особо не заботился о своей внешности, но прямо сейчас, он почувствовал себя гадким утёнком, среди прекрасных лебедей. Если быть честным, то Лиам был в прекрасной форме. Его брови были мужественными, его глаза, словно карамель, его губы были такие розовые, не говоря уже о его челюсти с безупречно подходящим количеством щетины. Кроме того, он выглядел, словно сошёл с рекламы «Burberry» из-за его аккуратно уложенных волос и замысловато повязанного вокруг шеи, модного бежевого шарфа, дополняющего черный образ. И Найл — парень иного уровня очарования: его блондинистые волосы выглядели мягче облака, голубые глаза были большими, светлыми и счастливыми. У него самая идеальная улыбка, которую когда-либо встречал Гарри. Белые пуговицы с тонкими синими линиями, и тёмно-синие слаксы, которые он носил, делали его глаза ещё более голубыми. Поза явно давала понять — он уверенный человек. Вдобавок, ирландский акцент придавал ему что-то особенное. — Итак, — Найл пожал плечами, — У тебя есть разрешение на сегодняшнюю фотосессию? Они не пустят фотографа, пока лист не будет висеть внизу. Порывшись в бумагах, Лиам вручил ему распечатку: — Вот, пожалуйста. Если им это нужно..., — он отвлёкся на сообщение в телефоне, — Оу, чёрт… он уже в пути, — сказал он Найлу. — Разве он не должен приехать в десять? — Найл посмотрел на часы. — Чёрт, — пробормотал Лиам, прибирая созданный им беспорядок. Найл вернулся туда, откуда пришёл, заявляя: «Давайте все, Томлинсон в пути». — Стол, сейчас же! — скомандовал Лиам Гарри, указывая на другой стол. Гарри действительно не понимал того, что происходило, с тех пор как вышел из лифта, поэтому послушно сделал сказанное. И если люди выглядели занятыми, когда он вошёл, это было ничто по сравнению с суматохой, которая происходила на этаже теперь. Всё, что Гарри мог видеть за пределами маленького вестибюля: размытые силуэты людей и их одежды. Внезапно всё стихло. В этот момент можно было услышать звук падающего карандаша. Три стука спустя, он увидел того, кто по его предположению, являлся Луи Томлинсоном. Идущий довольно быстрым шагом, с занятым Лиамом, который держал в руках Ipad, записывая всё, что говорит Луи, мужчина. Гарри сел ровно, когда заметил, что они собираются войти. — Убедись, что платья «Vera» будут здесь к завтрашнему дню, я не хочу никаких проблем с этим, — Луи остановился, снял своё пальто и оставил его на столе Лиама. На нём был чёрный блейзер, брюки такого же цвета и рубашка в тон серым туфлям. Луи продолжил говорить. — Позвони Кристалл и закажи Луизу для выпуска в следующем месяце. Она, действительно, единственный визажист, который понимает что мне нужно. И не забудь включить в расписание встречу с учителем близнецов, завтра в четыре, но ты должен удостовериться, что Альберто заберёт меня завтра ровно в пять. Лиам яростно печатал на планшете. Затем Луи посмотрел на стеллаж с одеждой и аксессуарами в конце вестибюля и простонал: «Агх, избавься от всех кошельков "The Kors", которые мы получили. Что ты представляешь, когда я говорю о высокой моде? "Hermes" или "Prada" — слишком много, чтобы просить?». — Нет, Луи, — ответил Лиам. — И я хочу, чтобы те тезисы, которые я просил вчера, оказались на моём столе как можно скорее. Кто это? — спросил он на пути в свой офис. — Никто, — Лиам последовал за ним и немедленно добавил, — Ну, хорошо... Отдел кадров направил его, на должность второго ассистента, но не волнуйся, я улажу это. — Нет, не уладишь, — ответил Луи, сидя за своим столом, — Поскольку последние два парня, которых ты нанял, были некомпетентны в том, что от них требовалось, очевидно, что я должен провести собеседование лично. Отправь его ко мне. — Хорошо. Гарри не был в курсе всего, что происходило, поэтому оживился, когда увидел Лиама, выходящего из офиса Луи. — Иди. Он хочет видеть тебя, — сказал он. — Меня? — прошептал Гарри. — Да, тебя. Нет! Оставь рюкзак, Боги! — Лиам усмехнулся, когда Гарри взял свою сумку. Гарри вошёл в светлый кабинет со своим резюме. — Здравствуйте, сэр. Эммм… Луи, — поздоровался он. Лиам и Найл были прекрасными, да. «Величественный», пожалуй, единственное слово, которое способно описать Луи. Луи был великолепен. Гарри мог написать две тысячи слов, описывая Луи, но этого будет недостаточно. Он потратил бы время на описание его скул, затем его мягких волос. Он бы потратил значительную долю времени, описывая цвет его кожи, плавно перемещаясь на нежные руки... — Кто ты? — небрежно спросил Луи. — Гарри Стайлс, — вырвалось из него. — И что ты делаешь здесь? — Луи включил свой компьютер, открывал ящики, доставал бумаги — делал всё что угодно, только не смотрел на Гарри. — Что ж, я думаю, что мог бы хорошо поработать, как Ваш ассистент, — Гарри старался звучать уверенно, но Луи не проявил особого интереса, поэтому парень положил резюме на стол. Пока Луи быстро просматривал его резюме, Гарри описывал свою карьеру. – Я недавно окончил Университет Брауна, моя специальность — английский и журналистика. Я выиграл национальный конкурс, со своей статьёй на тему... — Ты следишь за событиями модной индустрии? — Луи поднял голову и пристально посмотрел на Гарри. Гарри, возможно, понадобится ещё тысяча слов, чтобы описать лазурный цвет глаз Луи в окружении пушистых ресниц. — Э… не совсем, — признался он. — Значит, ты не читал «RUNWAY»? — Нет, — Гарри сглотнул. — И до сегодняшнего дня, ты никогда не слышал обо мне? — Нет. — И твоё чувство стиля хуже, чем у любого среднестатистического мужчины двадцати четырёх лет. — Я думаю, среднестатистический не… — Гарри попытался оправдать себя, но Луи прервал его снова, подняв руку. — Это был не вопрос, — он откинулся на спинку кресла. — Хорошо, — Гарри невесело усмехнулся, — Слушайте, я знаю, что не подхожу на эту должность, и я не такой как все здесь: модный или симпатичный, но я быстро учусь и работаю очень ус... Гарри был перебит вновь, на этот раз Найлом, ворвавшимся в офис. — Луи, у нас есть два варианта головного убора на сегодня, но сейчас, когда я смотрю на них, один выглядит как змея, ползущая вокруг головы, а другой слишком «Treacy» из 2011. Может, если мы поменяем причёски? Гарри потерял всё внимание Луи, поэтому, перед тем как уйти он добавил: «Благодарю, что уделили мне время». И уже в лифте, на обратном пути, он задавался вопросами: неужели бы он действительно взялся за эту работу? Это была престижная компания с большим именем, но стоило бы это всех нервов? Только когда он выходил из здания, услышал, как его зовут по фамилии. — Стайлс! — когда Гарри развернулся, он увидел Лиама, — Он хочет, чтобы ты вернулся, — сказал тот, закатив глаза. Они вернулись в место, которое, как Гарри думал, никогда не увидит вновь. — Ты начнёшь с завтрашнего дня. Лиам научит всему тому, что тебе нужно знать, — кинул Луи с таким же безразличием. И хотя Гарри мог бы сказать или должен был сказать «нет», он ответил: «Спасибо, за возможность!». Луи кивнул, бросив на него быстрый взгляд. – На этом всё. *** — Привет, доктор Вет, — поздоровался Гарри, удивлённый тем, что увидел Эда, сидящего на диване за просмотром телевизора. — Докто...? Ох, — сказал Эд, заметив, что до сих пор сидит в белом халате, — Привет. — Что ты делаешь здесь так рано? Тебя уволили? О, пожалуйста, скажи, что я не прав! — спросил Гарри, вешая своё пальто на вешалку. Ширан посмотрел на него, как на сумасшедшего. — Нет, я не уволен. Собака укусила меня за запястье. Кровоточит и безумно болит, поэтому они сказали мне взять выходной. И у меня нет занятий сегодня, поэтому, — он поднял вверх большой палец. — Всё в порядке сейчас? Тебе нужно что-нибудь? — спросил Гарри, садясь рядом с другом. — Я в норме, — ответил Эд, поднимая перевязанное левое запястье, — А ты? Почему ты такой нервный? Как всё прошло? — Получил работу, — Гарри пожал плечами. — Ты получил? Это замечательно, поздравляю, приятель! — улыбнулся Эд. — Мой босс — псих, — сказал Гарри, будто в тумане. — А разве они не все такие? — Он также горячий... То есть, действительно горячий… чертовски горяч, — добавил он. Эд усмехнулся. — Кроме того, каждый человек в офисе потрясающий. — Не знаю почему, но ты говоришь так, будто это плохо. — Потому что я нет? — Да брось, чувак, ты крутой! — Ширан взъерошил кудри Гарри. Стайлс только фыркнул в ответ. — В любом случае, почему это так важно? — Я упоминал, что это работа в модном журнале? — Почему ты устроился в модный журнал? — Эд рассмеялся. — Большое спасибо, — Гарри закатил глаза. — Эй, Эйч, это замечательно. Я имею в виду, у тебя будет опыт, ты будешь встречаться с редакторами и важными людьми. И ты знаешь, что они говорят: «то, что не убивает — делает тебя сильнее». — Ты думаешь? — Стайлс прикусил свою губу. — Конечно, да. — Эд сжал колено друга, — Кроме этого боевого ранения. Моя рука действительно начинает болеть. — Я принесу обезболивающее, — Гарри встал. Когда Эд проглотил таблетку и выпил стакан воды, он подсказал: «Ну, же, принеси свой ноутбук, и мы свернёмся калачиком до конца дня. Я буду готовиться к своему экзамену по патологии, а ты будешь сидеть в "Pinterest"». — Где? — Гарри нахмурился. — Просто принеси ноутбук, — Эд засмеялся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.