ID работы: 10737270

Шесть недель в клубе "Аттраттик"

Гет
NC-17
В процессе
97
Размер:
планируется Макси, написано 236 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 228 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 1. Уно

Настройки текста
      — Что будет, если твой отец узнает об этом? — из динамика прозвучал усталый вздох, и Гермиона была уверена, что её собеседник закатил глаза. Переключившись на громкую связь, она положила телефон на стол и застыла перед открытым холодильником, пытаясь сообразить, что ей нужно из него достать.       Неожиданный звонок от бывшего однокурсника и старого приятеля, Драко Малфоя, вместо привычного рингтона будильника оповестил её о начале новой рабочей недели раньше положенного, и она была раздражена этим сбоем в налаженном режиме, ведь понедельник для неё всегда начинался в семь утра — так было и неделю, и месяц, и год назад. Так должно было быть и сегодня.       — Ты всё издеваешься?       — Нет, Драко, издеваешься ты, разбудив меня на полчаса раньше! — недовольно пробурчала Гермиона. Разбив два яйца в миску, она взбила их в пену и вылила в сковороду. — А я пытаюсь понять, зачем мне ввязываться в это. Ты же знаешь, что работа с друзьями для меня табу. И, думаю, твой отец не обрадуется, узнав, что я консультирую тебя. Он обязательно попрекнёт тебя тем, что ты пользуешься его связями, нарушая условия обещания. И мне прилетит за то, что помогаю тебе, — ей не хотелось ухудшать отношения с Люциусом Малфоем, поддержка которого в своё время выручила её и открыла дорогу в бизнес и с которым теперь была тесно связана её работа.       — Пусть это будет нашим маленьким секретом, — промурлыкал Драко. — И вообще, это я тебя познакомил с отцом — так что это он пользуется моими связями, — из трубки раздался шум воды, и стало очевидно, что он и сам едва проснулся и занимался утренними процедурами. — Кажется, мне стоит напомнить, что я принял и простил то, что ты была на его стороне и не поддержала меня, когда всё начиналось. В общем, с вас обоих причитается, и я думаю, если ты нарушишь табу — мы будем в расчёте.       — Думаешь, я стану оправдываться за прошлое? Твоей самоуверенности можно только позавидовать. Ай! — Гермиона зашипела, схватившись за горячие тосты. — Итак, ты предлагаешь мне вступить в ваш семейный спор, который может отразиться на моей карьере, нарушить свои принципы и упустить потенциальных клиентов, пока мы будем разбираться с твоим клубом? — Драко нетерпеливо угукнул в трубку, и Гермиона продолжила: — Малый бизнес, музыка и клубы — не мой профиль. Вы терпите убытки — мне, как другу, будет неловко брать с тебя по полному прайсу в таких условиях, и я буду заморачиваться с тем, чтобы выбить скидку, за которую в итоге придётся отчитываться перед твоим отцом. Сплошные неудобства. В чём здесь моя выгода?       — Сейчас вопрос не в деньгах, ради такого дела мы соберём нужную сумму, — еле разборчиво проговорил Драко, вероятно, из-за зубной щётки во рту. — Тут кое-что поинтереснее: несмотря на то, что ты вытащила из ямы не один бизнес в Лондоне, это дело станет вызовом даже для тебя. Успех в нём может стать очередной ступенькой в твоей карьерной лестнице. Ты напишешь книгу о своём опыте, как и мечтала. Народ повалит толпами и будет умолять тебя взяться за их безнадёжные дела.       — Не заговаривай мне зубы. У меня этих ступенек больше, чем в лестнице на Мачу-Пикчу. И гораздо менее проблематичных в покорении.       — Я готов ещё долго слушать, как ты набиваешь себе цену. Но это не имеет смысла: я и так знаю, что ты лучшая в своём деле, и во многом благодаря тому, что всегда любила сложные задачки, — с несвойственной ему нежностью протянул Драко. Гермионе показалось, что это была тщательно отрепетированная речь.— В отличие от твоих коллег ты идёшь до конца. Если лошадь сдохла — другие слезут, но ты будешь её реанимировать. Я ценю это. Мне важно доверить своё дело человеку, в котором я уверен, и ты — тот самый человек.       — Минутку, я протру телефон, кажется, масло из динамика потекло, — язвительно усмехнулась Гермиона.       — Ладно, — обреченно выдохнул он. — Приезжай хотя бы как старый друг. Посидим, выпьем кофе, оценишь обстановку. Ты ведь так ни разу и не зашла, а мы уже катимся к тому, чтобы закрыться. Я хочу показать тебе своё творение, пока всё не превратилось в воспоминания на фотографиях.       — Ты довольно быстро сдался. Я рассчитывала, что ты ещё минут пять будешь подбирать нужную манипуляцию.       — А смысл? Если даже ты не хочешь браться за это дело — мне придётся признать, что я ничего не могу добиться без отца, закрыть заведение. А два десятка людей останутся без работы из-за неумелого управленца и равнодушия специалиста к просьбам о помощи.       — Окей, этот приём почти сработал… — со вздохом ответила Гермиона, методично размазывая масло по тостам. — Только потому, что ты мне небезраличен. Но я тебе советую не прибедняться так перед персоналом. У меня сегодня есть свободное время в обеденный перерыв, заеду к двенадцати, у нас будет около часа на всё.       — Мы в это время не работаем, но для тебя двери всегда открыты. Пойду собирать команду.       — Ну, до встречи. Я не помню точный адрес, скинь сообщением.       Сбросив звонок, Гермиона налила себе кофе и принялась завтракать. Она прокручивала их разговор снова и снова, пытаясь найти ту кнопку, которая сработала и заставила её согласиться, и пришла к выводу, что этот звонок был для неё глотком свежего воздуха, напомнившим о славных временах студенчества, настоящем общении, совместно пережитых с Драко приключениях. Он даже не забыл, что она мечтала когда-то написать книгу, хотя сама она давно убрала эти мысли в далёкие антресоли, отложив примерно до старости. Внутренний голос в образе Люциуса Малфоя едко шептал: «Драко хорошо тебя знает, ловко сыграл на всех твоих струнах: запутал вводными, попытался надавить на чувство вины, умаслил и затем подловил на комплексе спасателя. Ты должна была усвоить урок: в бизнесе нет места дружбе, чувству жалости, эмоции просто собьют тебя с толку», а затем стал припоминать те события, которые сформировали её мнение относительно работы с друзьями. С каждой минутой сомнения росли — решение было слишком необдуманным, она рисковала наступить на те же грабли. Прервав этот внутренний монолог, она открыла заметки в телефоне, чтобы в очередной раз свериться с планами на день.

***

      Спустя двадцать минут поездки в такси Гермиона подняла голову от экрана телефона и, свернув мессенджер, мельком взглянула в окно. Удивившись увиденному, она снова взялась за телефон, чтобы посмотреть на дату. Она прекрасно знала, что завтра наступит май, вот только до этого момента воспринимала это как очередную цифру, отмерившую определённый период времени и начинавшую новый отсчёт. Она совершенно не заметила, как график поглотил всё её сознание, и в этом бешеном темпе не было времени остановиться, выдохнуть, посмотреть по сторонам, заметить, осознать и прочувствовать хотя бы смену сезонов. За какие-то пару-тройку недель город преобразился: на улицах, как грибы после дождя, выросли зонтики летних веранд кафе и ресторанов, всюду буйствовала свежая, ещё не запылённая зелень, складывались в яркие мозаики клумбы с тюльпанами, нежными оттенками цвели пышные глицинии и магнолии. Неужели было возможно не заметить всего этого?       Кэб повернул на Джордж-лэйн. За окном мелькнули стройные ряды одинаковых таун-хаусов с подстриженными кустами и баптистская церковь, а затем потянулась вереница разношёрстных кирпичных домов, первые этажи которых занимали различные магазины, закусочные, парикмахерские и химчистки. Машина остановилась неподалёку от станции Южный Вудфорд напротив двухэтажной постройки с плоской крышей и деревянной вывеской с лампочками, образующими слово «Аттраттик». Из металлической двери торчала такая же металлическая ладонь, застывшая в дружелюбном жесте и служившая дверной ручкой. У входа в здание стоял Драко, державший в руках бумажный стаканчик и прищуривший глаза от яркого солнца, отражавшегося от окон соседних домов. Гермиона отметила, что за то время, что они не виделись, он успел отрастить волосы, обзавестись щетиной и стал выглядеть гораздо старше.       — По тебе можно сверять часы, — произнёс он, протягивая ей руку и помогая выбраться из кэба.       — Рада тебя видеть, — сказала она, коротко обняв его. Порыв свежего ветра принёс с собой запах магнолий, и Гермиона, на мгновение прикрыв глаза, глубоко вдохнула, а затем пообещала себе, что обязательно выберется на этой неделе в ближайший парк, чтобы не пропустить цветение. — Далековато от центра ты забрался, неужели не было помещений в Камдене?       — Ты же в курсе, какая там аренда и конкуренция, — поморщился Драко и задумчиво почесал затылок. — И, если честно, это единственное, что я смог себе позволить. Но не такая уж здесь дыра — метро в пяти минутах отсюда, ближе только переход.       — Соседи не жалуются на шум? — кивнула она в сторону жилых домов. Она знала, что это глупый вопрос, но не могла придумать что-то более подходящее ситуации, чтобы сгладить неловкость, которую испытывала от встречи. Общение по телефону далось ей куда легче. Они не виделись больше года, оба стали совсем другими, и ей требовалось некоторое время, чтобы привыкнуть.       — Тебе нужно зайти, чтобы понять, какой у нас формат, и вопрос отпадёт сам собой. А пока мы здесь, вот она — обложка заведения, — он указал на вывеску и дверь. — Что скажешь?       — Я не могу делать поспешные выводы, пока не узнаю, что там за дверью.       — А зря! — взъерошенный рыжий парень в белой рубашке с закатанными рукавами и драных скинни втиснулся между ними, закинув руки на плечи обоим. Гермиона вздрогнула от неожиданности, а Драко грубо выругался, потому что кофе из его стаканчика выплеснулся на асфальт, и отскочившие брызги попали на брюки. — Первое впечатление решает — будешь ли ты двигаться дальше. Тебе не нужно заходить в безлюдный тёмный переулок, чтобы знать, что это небезопасно. Будем знакомы: Фред Уизли, — он протянул руку, и Гермиона пожала её. — Офигенно-приятно впечатлён, буду рад пообщаться ближе. Это и есть наш будущий арт-директор? — обратился он к Драко, но тот зашипел в ответ, словно это был их секрет.       — Гермиона Грейнджер, бизнес-консультант, — представилась она, пытаясь удержаться в налетевшем вихре информации.       — Я в курсе, — подмигнул Фред. — Сильное рукопожатие, мне это нравится. Ну, я к ребятам, догоняйте, — он отсалютовал и скрылся за дверью клуба.       — Арт-директор? О чём он? — спросила Гермиона, оправившись от шока.       — Давай обсудим это позже, после того как я введу тебя в курс дела. Ну, как тебе Фред? — попытался разрядить обстановку Драко.       — Ты мог быть таким же обаятельным нахалом, если бы не твои манеры и воспитание, — фыркнула Гермиона, скрестив руки на груди и отвела взгляд, рассматривая трещинки на асфальте.       — То есть он тебе понравился? — рассмеялся Драко. — Прекрасно тебя понимаю, он всем нравится, но будь осторожна, Фред — тот ещё расхититель женских сердец.       — Да иди ты! — она легко толкнула его локтем.       — Дамы вперёд, — он распахнул дверь и пропустил её.       Их встретил небольшой холл с несколькими дверями и лестницей, ведущей наверх. Паутина гирлянд с закреплёнными на них фотокарточками, записками и открытками опутывала стены, оклеенные старыми газетами, вырезками из журналов и плакатами с запечатлёнными на них музыкантами. Слева от входа находился гардероб с деревянными ставнями в духе американских вестернов. В коридорчике, ведущем к дверям, втиснулась узкая софа в стиле семидесятых: с высокими деревянными ножками и подлокотниками, обитая бирюзовым велюром и усыпанная узорчатыми подушками. Пара кресел, очевидно, из одной коллекции с софой и апельсиново-оранжевый пуфик расположились напротив гардероба и окружили подобие журнального столика из сложенных стопкой потёртых чемоданов, на которых расположились книги для буккроссинга. Свет, попадавший из маленьких верхних окон на висящий под потолком диско-шар, разбрызгивался по всем поверхностям тысячами бликов.       — Выглядит… Довольно эклектично, — произнесла Гермиона спустя минуту, когда глаза привыкли к обилию деталей.       — Нравится? — спросил Драко, сияя от гордости.       — Думаю, да, хотя эта обстановка совсем не вяжется с твоим стилем, я ожидала, что… — тут одна из дверей распахнулась, и в холл вышел Фред, несущий в руках поднос с сэндвичами. — О, ты успел причесаться? — выпалила Гермиона.       — Да, и даже зашил дырки на джинсах, — он продемонстрировал штанины, выставив ногу вперёд. Гермиона недоумевающе похлопала глазами.       — Джордж, эти шутки уже изжили себя, — Драко устало потёр переносицу. — Это брат Фреда, — пояснил он. — Басист в группе.       — И талантливый повар, — удерживая поднос одной рукой, он протянул ладонь Гермионе. — Рад знакомству. Если вы поторопитесь, то успеете насладиться шедеврами моей кухни.       — Гермиона Грейнджер, бизнес-консультант.       — Я в курсе, — подмигнул он и потопал наверх. Гермиону накрыло чувство дежавю и лёгкое смятение. — Кстати, с холодильником беда, нужно вызвать мастера, — бросил он через плечо.       — Зашибись, — Драко достал телефон и принялся искать нужный номер.       — Тут, похоже, все всё знают про меня, — сказала Гермиона, теребя ремешок сумки.       — Да, вовсе необязательно чирикать, как попугай, о том, что ты бизнес-консультант. Сбавь серьёзность, здесь все свои, идём, — он стал подниматься по лестнице, и Гермиона поплелась за ним.       Привитое ей старшим Малфоем правило: «Хочешь, чтобы тебя воспринимали как бизнес-консультанта — так и представляйся» привело к тому что, эта должность стала её вторым именем, и она уже давно перестала отделять себя от этих слов, которые отскакивали от зубов совершенно непроизвольно. На мгновение она представила себе надгробную плиту, на которой было высечено «Гермиона Грейнджер, бизнес-консультант». Пожалуй, ей стоило бы озаботиться тем, чтобы эта фраза не стала итогом её жизни.       — Здесь все твои, Драко, — поправила она. — Почему ты не отдашь эту задачу Джорджу, администратору или другим работникам кухни? Как директор ты должен решать более глобальные вопросы.       — Это проблема? У меня есть время, есть возможность — вот и решаю, — он приложил телефон к уху и стал дожидаться ответа.       — Тогда я не удивлена, что вы оказались в бедственном положении. У тебя ведь всю жизнь перед глазами пример отличного управленца, твоего отца. Если бы он всё делал сам — то не достиг бы и половины того, что имеет. Не поверю, что ты не впитал его опыт.       — Одна просьба, — Драко резко остановился, и Гермиона чуть не врезалась в него, — не ставь мне в пример отца. — Его лицо на мгновение состарилось: брови сдвинулись и на лбу залегли морщины. — Не думай, что хорошо его знаешь — ты знаешь только то, что он тебе показывает. И последнее, чего бы я хотел — это повторять его путь и использовать его методы.       Пока они преодолевали последние ступени, Драко разговаривал по телефону, а Гермиона размышляла о том, что ей предстоит делать в ближайший час. Утром Драко лишь в общих чертах рассказал о сложившейся ситуации, но, если учитывать, что он собирается вести бизнес с девизом «только не как отец», едва ли им удастся найти выход, который бы всех устроил. Ведь это «не как отец», очевидно, включает в себя отрицание проверенных правил, рабочих схем и здравого смысла. Куда проще было бы примирить этих двоих.       Они вошли в большой зал с красными кирпичными стенами без какой-либо отделки. Количество вещей, находившееся здесь, не шло в сравнение с первым этажом, и всё это вызывало ассоциации не с ночным клубом, а с лавкой старьёвщика или закулисьем какого-нибудь театра. Одно из окон, на подоконнике которого разместился граммофон, обрамляла коллекция старых пластинок, а те, что не влезли на стену, были сложены стопкой рядом. На другом подоконнике разместились маленькие подушки, а в раскрытом чемодане лежали свёрнутые пледы. Чуть дальше стояли огромные напольные часы, которые наверняка были старше, чем само здание. Длинная деревянная доска, прибитая к стене, служила полкой для заводных металлических машинок, кукол, подсвечников, гипсовых бюстов и других мелочей. В углу находилась фотозона: огромная резная рама от зеркала, многочисленные головные уборы, повисшие на оленьих рогах, маски на деревянных палочках, букетом торчавшие из большого глиняного горшка. Вдоль свободной стены на цепях висели три стола, и, если бы не окружавшие их стулья и скамейки, они вполне бы сошли за качели. Под голым потолком расползался трубопровод, ответвления которого направлялись ко всем наиболее важным объектам. Приглядевшись, Гермиона увидела лампочки на конце каждой трубы.       Напротив входа, в самом дальнем конце помещения, расположилась дощатая сцена. Стену позади неё украшал британский флаг и несколько дорожных знаков. Пространство перед сценой, очевидно, служило танцполом, но никаких специальных ограждений не имелось — сейчас эту часть зала от остальной отделяли столики, сделанные из огромных кабельных катушек. Вдоль правой стены тянулась барная стойка с высокими деревянными табуретами, за которыми сидели Фред, Джордж и ещё несколько людей, с которыми Гермиона ещё не была знакома. Фред что-то наигрывал на гитаре, Джордж задавал ритм, стуча по пластиковой канистре от сока, а другие ребята пытались отобрать у них инструменты, жалуясь на головную боль, бессонницу, похмелье и тяжёлую смену. Зацепившись за эти слова, Фред стал распевать их, а Джордж подкидывал ему новые абсурдные рифмы, и остальные втянулись в процесс, периодически прерываясь на смех.       — Ощущение, будто я попала в детство, — произнесла Гермиона, проводя рукой по корешкам книг, лежавших на фортепиано.       — Значит, мы попали в точку, — Драко нахлобучил на её голову полосатую шляпу болельщика и сразу увернулся, потому что она сорвала её и попыталась бросить в него, а затем принялась приглаживать волосы. — Мы хотели создать что-то вроде чердака старого дома, места, в котором тебя окружают забытые вещи, позволяющие предаться ностальгии и спрятаться от настоящего. Как ты могла заметить, в названии есть слово «чердак».       — Это очень мило. Но, Драко, я слабо представляю, как увязывается звание ночного клуба с этим антуражем, — Гермиона покрутила в руках музыкальную шкатулку с маленькой фарфоровой балериной внутри и поставила её на место. Попытавшись абстрагироваться от окружающей атмосферы, которая уже начала опутывать её уютным коконом и навевать воспоминания о студенческом театре, она решила сконцентрироваться на списке вопросов, которые ей предстоит задать, чтобы провести анализ работы клуба. — Тебе стоит поторопиться, чтобы ввести меня в курс дела, — она повернула руку, чтобы взглянуть на часы. — Желательно без лишней поэзии.       — Концепция нашего заведения заключается в том, чтобы сюда приходили те, кому действительно нужно такое место, — Драко скрестил руки и опёрся боком на фортепиано. — Уютное, безопасное и предлагающее именно то, что ты хочешь. Каждый, кто здесь работает — член семьи. И это чувство принадлежности мы стараемся дать каждому гостю. Чтобы каждый ощутил себя своим.       Гермиона тяжело вздохнула, почувствовав, как внутри что-то дрогнуло. Похоже, своё дело было для Драко куда большим, чем способ заработка. Она знала, что он получал от родителей всё, что угодно, кроме самых простых вещей — эмоционального тепла и понимания. И теперь создал себе новый дом, новую семью, новую реальность. Она видела в этом и преимущество, и слабость: ведь, с одной стороны, у него была мощная мотивация оставаться на плаву, отстаивать свой новый мир, а с другой — такая личная привязанность к своему детищу могла лишать его способности трезво и без эмоций оценивать происходящее, кардинально менять курс или отсекать лишнее.       — У нас есть фишка — наличие собственной группы, — он махнул рукой в сторону веселящихся ребят у бара, — соответственно, работаем под живую музыку. В первое время на концерты собиралось много людей, но постепенно спрос угасает. Если честно, то сейчас мы существуем благодаря бару и тематическим вечеринкам.       — Кто ваша целевая аудитория?       — Мы зовём сюда своих друзей и знакомых, они, в свою очередь, — своих.       — То есть, это люди примерно вашего возраста?       — В целом, да.       — Тогда я вижу здесь несоответствие. Если бы я этого не узнала, то была бы уверена, что вы нацелены на публику постарше: средний класс, семейные люди, жители окрестностей, потому что молодым пока не о чем ностальгировать. Условный студент, приходя сюда, попадает, скорее, в музей диковинных вещей. И пары посещений оказывается достаточно, чтобы удовлетворить любопытство. Вы называетесь ночным клубом — у людей это ассоциируется с другими атрибутами, которые не очень вяжутся с уютом, безопасностью и прочим.       — В этом вся фишка, — Драко щёлкнул пальцами. — Ночных клубов в Лондоне достаточно, и тот, кому он нужен в стандартном понимании — здесь не окажется.       — А как быть с теми, кому это могло быть интересно, но, увидев вывеску ночного клуба, они проходят мимо, потому что у них есть определённые предубеждения? У вас есть реклама, которая могла бы приоткрыть дверь и показать заведение с той стороны, с которой вам выгодно?       — У нас есть страницы в соцсетях, у кого есть время — выкладывает афиши к вечеринкам, записи с концертов, фотографии. Нас крайне мало, у каждого здесь несколько должностей, у некоторых есть вторая работа, поэтому регулярно этим заниматься не выходит. Так что пока наш основной инструмент — сарафанное радио, и мы зависим от нескольких сотен людей, которые рассказывают о нас другим.       — Драко, это ведь важная часть работы, можно сказать, основная! Пока о вас знает небольшой круг людей, другие заведения заполняют медийное пространство и не оставляют вам шанса быть услышанными. Если у вас нет специалиста по продвижению — то можно каждый месяц составлять график дежурств по ведению страниц, чтобы информация о вас постоянно мелькала в сети. И я бы посоветовала задуматься — теми ли вещами вы пытаетесь заинтересовать публику, если даже те, кто знает и говорит о вас, не бегут толпами. Может, вам стоит переоформиться как паб? Мне кажется, в этом районе такие заведения более востребованы. И это будет более подходящий формат для того, что вы делаете.       — Исключено. По крайней мере, в ближайшее время. Сейчас мы работаем с четверга по воскресенье в ночное время, и это тот график, который позволяет нам не уйти в минуса и успевать подготовить и отрепетировать мероприятия. Сменить режим — значит увеличить количество сотрудников, а нам и так едва удаётся покрывать расходы.       — Ты уверен, что деньги не идут мимо кассы? В вашей концепции есть риск: сегодня кто-то из сотрудников своего знакомого провёл, завтра с ним «плюс один» — со скидкой или бесплатно, послезавтра за счёт заведения напиток или закуска…       — Послушай, я уверен в своих людях даже больше, чем в себе. Тебе нужно с ними познакомиться, — он жестом пригласил её к бару.       За барной стойкой находилась девушка в клетчатой рубашке с собранными в пучок огненно-рыжими волосами. Она сонно позёвывала, стоя у кофе-машины, и ждала, пока наполнится очередной стакан.       — Привет! Что будешь пить? — спросила она, помахав Гермионе рукой.       — Эспрессо с тоником и льдом, пожалуйста.       — Это Джинни — сестра Фреда и Джорджа. Наш самый старый официант, — сказал Драко.       — Сам ты старый! — она обернулась и подмигнула Гермионе. Очевидно, это было фишкой семейства Уизли.       — Окей, старший. Так пойдёт? — исправился он.       — Принято. А ещё я пою на бэках. Рада наконец познакомиться, — Джинни облокотилась на стойку и протянула ладонь. — Он про тебя всё утро жужжит, всех на уши поставил.       — Ты украла наш сон, — нараспев произнёс Фред, перебирая струны и глядя на Гермиону. Она пыталась сохранять серьёзный вид, но не смогла сдержать улыбку. — В буквальном смысле, конечно, — вздохнул он, потянувшись в разные стороны и похлопав себя по лицу.       — А где Блейз? — спросил Драко, озираясь по сторонам.       — Как обычно, хрен добудишься его, — угрюмо буркнула Джинни, водружая на поднос чашки, сахар и салфетки. Она подала Гермионе высокий стакан с соломинкой и снова обратилась к Драко: — Вычти с него за вчерашнюю смену — всё равно мне пришлось стоять за баром, потому что он свалил в два.       — Позже, — поморщился он и повернулся к остальным: — Друзья, хочу познакомить вас с Гермионой Грейнджер. Она — мой старинный друг, прекрасный управленец и, я уверен, лучший спасатель бизнесов во всём Лондоне. Она — наш шанс вернуться в седло.       — Почему ты не познакомил нас раньше, если это твой старинный друг? — нарочито возмущённо спросил Фред. Сняв с себя гитару и положив её на стойку, он сделал глоток кофе из бумажного стаканчика. Взгляд Гермионы зацепился за то, каким непривычным образом он брал стаканчик: удерживая его тремя пальцами за верхний край, он изгибал и высоко поднимал руку, поднося его к губам, и делал глоток, сильно задирая вверх подбородок. Это явно был не самый удобный и естественный способ, в нём было столько театральности, очевидно, призванной продемонстрировать гибкие запястья, длинные пальцы, мышцы предплечья и шею с выступающим кадыком, который перемещался вверх-вниз при глотке. По крайней мере, именно это бросалось в глаза. Гермиона с трудом подавила смешок, представив, как Фред репетирует эти движения, сидя перед зеркалом и стараясь при этом не облиться.       — Фред, будь добр, придержи свои комментарии, — посоветовал Драко.       Миловидная блондинка с короткой стрижкой спрыгнула со своего табурета и подошла к нему, и, если бы Гермиона не знала, что Драко — единственный ребёнок в семье, приняла бы её за его сестру: она была удивительно похожа на его мать, только внешне казалась её более тёплой, открытой и оживлённой версией.       — Милый, может нам всем перебраться за один стол? — предложила она, положив изящную ладонь на его плечо и перебирая пальцами. От этих движений кольцо на безымянном пальце подмигнуло бликами прозрачного камешка. Гермиона растерялась: это было намеренное обозначение занятой территории?       — Это Верити — моя опора и поддержка, — представил её Драко, приобняв за талию. Тем временем остальные ребята засуетились, перенося подносы и стаканчики на один из висящих на цепях столов. — Наш администратор, закупщик, а также бэк-вокалистка группы. Не могу не похвастаться тем, что её идеей было обставить клуб предметами старины, и мы вдвоём объездили все блошиные рынки.       — Рада знакомству, — кивнула Гермиона.       Она догадалась, что это и есть та самая девушка, из-за которой Драко разругался с отцом. Оба Малфоя вскользь упоминали эту ситуацию при ней, но их запутанная история разворачивалась в тот период, когда Гермиона старалась выгрести из своих проблем, и ей не было дела до подробностей. Воображение рисовало перед её глазами сцены в духе древнегреческих трагедий. Она быстро отмахнулась от них, сказав себе, что узнает эту историю (по крайней мере, одну версию), просто спросив Драко при удобном случае. Если, конечно, они возобновят общение. Ещё раз взглянув на часы и убедившись, что времени пока достаточно, она присоединилась к остальным ребятам, окружившим покачивающийся в воздухе стол.       — Фреда ты уже знаешь, — сказал Драко, отодвинув стул напротив него и предлагая Гермионе сесть. — Но он не простит, если я не перечислю все его титулы: гитарист и вокалист группы «Аттраттик», по совместительству — автор сценариев для тематических вечеринок, ведущий мероприятий и талантливый зазывала, — Фред с важным видом кивал каждому слову, приложив ладонь к груди. — Джордж — басист группы, помощник нашего шеф-повара, гурман, знаток всех кухонь мира. Добрая душа.       — Ты забыл сказать, что я ещё и красавчик, — цокнул Джордж.       — Оливер Вуд, — Малфой указал на невысокого паренька в старомодной рубашке песочного цвета с рукавами до локтя, которая была ему немного великовата. Тот коротко кивнул и уткнулся взглядом в свой блокнот. — Гениальный клавишник, не менее гениальный техник. На нём держится вся аппаратура заведения. Перфекционист, который любит доводить до идеала всё, за что берётся.       — Мы зовём его Вуди, — сказал Фред.       — А это Ли Джордан, — Драко перегнулся через стол, чтобы представить успевшего задремать темнокожего парня с пышной кучерявой шевелюрой.       — Ли, проснись! — Джинни, сидевшая рядом, пихнула его локтём, и тот, выдавив усталую улыбку, приветливо махнул рукой.       — Островок спокойствия в нашем коллективе. Днём работает медбратом в госпитале, а по ночам барабанит в свои бочки и тарелки.       Гермиона достала из сумки блокнот и ручку, а затем приложилась губами к соломинке, делая глоток кофе и разглядывая присутствующих. Драко сделал знакомство долгой увертюрой, посвятив ему приличное количество времени. Возможно, ему казалось, что это «расстановка фигур на доске», которая поможет найти им правильное решение. Но когда она согласилась приехать, то ожидала несколько другого развития событий: как они проанализируют их бизнес-план, просмотрят финансовые отчёты, составят прогнозы и схему дальнейших действий. Однако Драко совсем не торопился переходить к основному действию.       — Итак, здесь собрались самые близкие мне люди. Авантюристы, креативщики, те — кому действительно есть дело до того, сможем ли мы выбраться из дерьма. Сейчас, пока Гермиона здесь, я предлагаю устроить мозговой штурм.       — Боюсь, нам уже не хватит времени на полноценный штурм, у меня скоро встреча, — напомнила Гермиона.       — Вот сейчас на адреналине всё быстро и решим, — сказал Фред, потирая ладони.       — Может, я пока озвучу свои наблюдения, чтобы прояснить условия задачи? — Гермиона выпрямилась на стуле и попыталась опереться руками о край стола, отчего тот качнулся, лишая привычного ощущения устойчивости.       — Хорошо, — кивнул Драко.       — Насколько я поняла, каждый из вас — человек-оркестр. Официант стоит за баром, басист и повар является одним лицом, администратор и закупщик поёт во время концертов, директор решает вопросы с холодильником. Это неэффективное распределение обязанностей и сил, и какими бы вы ни были талантливыми, вы просто не отдаётесь одной задаче. Вы везде и нигде. Ваши мозги перегружаются.       — Пожалуй, стоит это признать, — подал голос Вуд, не отрывая взгляд от карандаша и блокнота. — Я говорил об этом ещё в феврале. Кто-то меня послушал? Нет.       — Ой, Вуди, не будь таким дятлом! — отмахнулся Фред.       — Кроме того, Драко назвал каждого работника членом семьи. Это звучит очень мило, но здесь трудно удержать грань, чтобы не скатиться к постоянным нарушениям субординации и игнорированию серьёзных промахов в работе сотрудников.       — Я понимаю, о чём ты, — Драко запустил пальцы в волосы, убирая их со лба. — Но тебе не кажется, что это больше касается крупных компаний, с которыми ты работаешь? В нашей сфере невозможно без чувства братства.       — Ты путаешь понятия. Дисциплина существует в любом деле, и без неё никак, — Гермиона скрестила руки, откидываясь на спинку стула. — Если ты хочешь серьёзно заниматься этим, а не оставаться на уровне самодеятельности, придётся снять розовые очки. Я прекрасно знаю, как непросто управлять друзьями, работающими на тебя, сохранять баланс между отношениями и эффективностью. У меня в своё время не вышло.       — И что ты предлагаешь?       — Самое очевидное в вашей ситуации, помимо работы над продвижением, — работа с кадрами и организация чёткой структуры. Сколько вас всего?       — Не считая собравшихся — ещё семеро.       — Серьёзно? — Гермиона удивлённо вскинула брови. — Да это в два-три раза меньше, чем нужно! В таком случае то, что вы не закрылись и ещё хотите продолжать что-то делать — это просто удача.       — Мы не можем сейчас позволить себе больше сотрудников — на это нет денег и времени, я уже говорил, — устало произнёс Драко.       — Хорошо, значит одно из условий — использовать только имеющиеся ресурсы, — произнесла Гермиона, отмечая это в своём блокноте. — Но вам нужен менеджер, который распределит все задачи, составит чек-листы для каждого сотрудника и будет анализировать и оптимизировать процесс работы. Этим можешь заняться ты, но желательно, чтобы это был человек со стороны, который встанет между тобой и коллективом — тогда не будет неловкости и обид из-за того, что ты требуешь что-то от своих друзей.       Все взгляды присутствующих были обращены на неё и Драко, и в воздухе повисло напряжение. Гермиона ощутила себя неуютно — будто все, кроме неё знали, что ей нужно делать и ожидали действий незамедлительно.       — А почему бы тебе не стать таким лицом? — предложил Драко с азартной улыбкой.       — Мои услуги обойдутся дороже, чем нанять полноценный штат сотрудников и самостоятельно раскидать задачи. Всё, что я могу сделать по личной инициативе и бесплатно — указать вам сейчас на слабые места и дать советы для дальнейших действий.       — Вообще-то я имел в виду постоянную работу, — Драко заёрзал на стуле и сложил пальцы в замок. — Как насчёт того, чтобы стать арт-директором и владельцем доли?       — Это такая шутка, да? — Гермиона окинула взглядом ребят, пытаясь найти признаки того, что всё происходящее — дурацкий розыгрыш.       — А почему нет?       — Может, потому что у меня уже есть работа? И я не планирую в ближайшее время её менять. А владелец доли рискует стать владельцем долгов в случае провала.       — Тебе нравится твоя работа? — вкрадчиво спросил Драко. Очевидно, он хотел спросить, нравится ли ей работать на его отца. Но впутываться в их внутренние разборки ей совсем не хотелось. Особенно, если это может пошатнуть её собственный мир, который не так давно пришёл к балансу.       — Вопрос отклоняется. Я придерживаюсь здравого смысла и вам советую. — Она взглянула на часы снова. — У нас двадцать минут, мы можем обсудить варианты привлечения спонсоров, и я пойду.       — Думаю, на этом можно сворачиваться и идти спать, — хлопнул в ладоши Фред. — Ну серьёзно, Драко, ты рассчитывал, что человек, преуспевающий в своём деле, имеющий стабильное положение в жизни, согласится вот так вот бросить всё? — Гермиона закивала, радуясь, что кто-то понимает её. — Изначально было ясно, что это безнадёжная затея. И не только потому, что ты предлагаешь мисс Грейнджер всё бросить. Просто это человек не нашего круга, который не нуждается в семейственности, братстве, общности и прочих наших ценностях. Даже сейчас мы говорим на разных языках.       — Я бы хотела, чтобы в моём присутствии обо мне не говорили в третьем лице, — склонив голову набок произнесла Гермиона. — Сделаешь одолжение?       — Окей, — Фред неспешно сделал свой глоток, вновь демонстрируя руки и шею, и подмигнул ей. — Ты привыкла работать с крупными компаниями — бездушными машинами, за которыми не видишь реальных людей с их проблемами. Они там просто винтики, гайки и шестерёнки, а ты играешь роль техника, который настраивает очередной механизм. Это круто, и это важное дело. Но у нас ситуация совсем другая, мы — кучка настоящих живых людей, которые отчаянно держатся за своё дело. От этой работы зависят наши жизни. И нам нужен человек, который не боится рисковать. Я не уверен, что ты такой человек, несмотря на все доводы Драко.       — Фред, притормози, — жестом прервал его тот.       — Нет, я договорю, — Фред подался вперёд, и стол качнулся. Гермиона выставила ладони перед собой, придерживая его край. — Ты человек с большими амбициями, крутыми навыками и впечатляющими достижениями, но роль арт-директора, уж прости, тебе совершенно не подходит. Я не вижу в тебе творческой искры, тебе не понять ремесленников вроде нас, усердно создающих, но не умеющих продавать свой продукт.       — С чего такие выводы? — спросила Гермиона, оторвавшись от записей в блокноте и уставившись на него немигающим взглядом.       — Ты не спросила, чем мы здесь занимаемся, какую музыку играем, какие люди сюда приходят, ничего о той сути, которую мы создаём. Зато засыпала нас заученными фразами, которые мы с таким же успехом могли получить из Википедии.       — Детский сад! — хотя все эти выпады и задевали её, Гермиона лишь снисходительно улыбнулась. Работа научила её скрывать эмоции, особенно там, где люди намеренно пытались вывести её из себя. — Драко позвал меня сюда как специалиста, и мы уже успели обсудить всё, что ты перечислил. Я пытаюсь заняться тем, что умею, а вы тянете время, растрачивая его на пустые разговоры. Если вы и дальше будете продолжать решать важные вопросы подобным способом — советую потихоньку распродавать оборудование, чтобы не закрыться с огромными долгами.       — Не обращай внимания на его слова, — посоветовала Джинни. — Его частенько заносит, — прошипела она, протянув под столом ногу и пнув Фреда.       — Я предлагаю всем взять себя в руки и забыть об этом дурацком предложении, — произнёс Драко. — Я признаю, что это было слишком самонадеянно. Но попробовать стоило, — он откинулся на спинку стула и посмотрел на Гермиону. — Просто я помню, каким ты была талантливым режиссёром и организатором в нашем студенческом театре, и мне показалось, что ты могла бы раскрыть весь свой потенциал здесь. Совместив то, что тебе когда-то нравилось, с твоим опытом в бизнесе. И мне кажется, ты бы прекрасно вписалась в команду. Как недостающий кусочек пазла, завершающий картину.       Гермиона пыталась дышать ровно. Драко прекрасно знал, на что делать ставку. Ему удалось пробиться через кору, которой она обросла, достучаться до мечтательного ребёнка, запертого в чердаке её сознания, протянуть ему ключ, который бы освободил его. Но согласиться на это было бы полным безумием. Гермиона была в замешательстве. Что было бы большим предательством себя: упустить шанс исполнить свои детские мечты или разрушить ту реальность, которую она создала, выгрызая себе место под солнцем? Решить это в один момент было невозможно.       — Так, ладно, — протянула она, собираясь с мыслями, и снова взглянула на часы. — Я прошу прощения за столь непродуктивную встречу. Наверное, ни я, ни вы не были достаточно готовы к этому, к тому же мы были сильно ограничены по времени, чтобы создать хороший план, — она повернулась к Драко. — Давайте попробуем собраться снова, когда все будут бодрыми и отдохнувшими, — на этих словах Ли истерично хихикнул. — Подготовьте ваш бизнес-план, который составляли при открытии, сводку по финансам и программы мероприятий за последние три месяца. Надеюсь, никто не против использования классических методов? — она посмотрела на Фреда, ожидая очередного выпада, но он промолчал.       — Мне нравится этот план, — кивнул Вуд.       — О-о! Кажется, они споются! — усмехнулся Джордж.       — Я рад, что ты даёшь нам шанс, — сказал Драко. — Мы и правда оказались не готовы шевелить мозгами после ночной смены.       — О времени договоримся позднее, я сообщу, когда у меня есть окна в расписании, — Гермиона убрала свой блокнот в сумку. — Сколько с меня за кофе?       — За счёт заведения, — отмахнулся Драко, отодвигая стул и поднимаясь. — Тебя проводить?       — Нет, спасибо, — она сверила часы и встала из-за стола.       Бегло попрощавшись со всеми, Гермиона направилась к лестнице. Услышав позади торопливые шаги, она обернулась.       — Опаздываешь? — спросил Фред, когда их взгляды пересеклись. — Я могу тебя подвезти.       — Серьёзно? — усмехнулась Гермиона. — Это лишнее. Лучше скажи, где у вас тут место для курения.       — На заднем дворе. От выхода направо и за дом.       Гермиона вышла из клуба и свернула за угол, оказываясь в тесном тенистом проулке между зданиями. Фред шёл позади, и никто из них не счёл нужным нарушить молчание, хотя Гермиона и чувствовала напряжение от ощущения преследования. Она чуть ускорила шаг и открыла сумочку, чтобы достать сигареты.       — Сюда, — услышала она заговорщический шёпот, а затем скрип открывающейся калитки, которую она не заметила.       Она развернулась и последовала за Фредом, который уже встал на площадке, отгороженной высокой грузовой тележкой с деревянными ящиками, и щёлкал зажигалкой.       — По тебе не скажешь, что у тебя есть вредные привычки, — произнёс он, окидывая её взглядом и убирая пачку в карман. — Ты показалась мне до тошноты правильной.       Она промолчала и отвернулась, разглядывая дворик. Тратить энергию, вступая в перепалку, и симметрично ответить, что он показался ей до тошноты заносчивым, было бы глупо и непредусмотрительно — всё-таки им предстояла ещё одна встреча.       — Дашь знать, если служебная дверь откроется? — спросил он, выдыхая дым и прикрывая глаза, подставляясь лучам солнца.       Гермиона вопрошающе развела руками, зажав сигарету в зубах.       — Джинни не следует знать об этом, — пояснил он. Его рука так же театрально выгибалась, как со стаканчиком, притягивая взгляд, и Гермиона не могла отказать себе в эстетическом удовольствии следить за каждым движением. — Она недавно бросила и взяла с меня слово, что я не буду её провоцировать.       Гермиона фыркнула и закашлялась от того, что дым попал в нос.       — Можешь расслабиться, — ответила она, переводя дыхание. — Если в вашей компании хоть один знает об этом, то она уже в курсе. Этот запах ничем не скрыть, и ещё совет, — она смерила его взглядом, — не стоит прятать пачку в такие обтягивающие джинсы.       — Да ты всё успела рассмотреть! — подмигнул Фред.       Сложив руки на груди, Гермиона закатила глаза. Эти подколы уже начинали утомлять. Сделав ещё пару затяжек, она потушила сигарету и бросила её в урну.       — Я пойду, — она поправила ремешок сумки и развернулась в сторону выхода. Взглянув на циферблат, она прикинула, сколько времени займёт поездка на метро, учитывая пересадки.       — Давай подвезу, — Фред щелчком отправил окурок в урну. — Ты столько раз сегодня посмотрела на часы, наверняка опаздываешь, — он обошёл её и направился в другую часть двора, а затем выкатил ярко-красный скутер.       — О, нет-нет! — Гермиона представила шкалу опрометчивых поступков, и поездка на деловую встречу с едва знакомым человеком, который, скорее всего, не спал, да ещё и на скутере, получила оценку «10/10». — Я на метро. До встречи!       — Как знаешь, — пожал плечами Фред. — Ты так дорожишь своим временем, что мне показалось, ты захочешь совместить приятное с полезным и успеть насладиться прекрасной погодой, пока едешь по делам, — бросил он ей в спину, когда она уже выходила за ворота.       — Мне нужно в Тотеннем, на Хай-роуд, насколько это будет быстрее? — спросила она, выглядывая из-за калитки.       — Примерно в три раза быстрее, чем на метро, и без пересадок. Приятная компания прилагается в качестве бонуса.       Гермиона сложила руки на поясе и пыталась взвесить все «за» и «против».       — Может, как-нибудь в другой раз, — сказала она, прикрывая калитку.       Фред дождался, пока она покинет проулок и выкатил скутер со двора. Он достал из заднего кармана телефон и набрал сообщение Драко:

«Сделал всё, что в моих силах, чтобы расшевелить её. Не буду заходить, передай Джорджу, что я поехал домой».

             Через минуту Драко ответил:

«Отыграл всё, как надо, даже ребята поверили. Тебе стоило бы задуматься о карьере актёра. Думаю, дальше всё пойдёт, как по маслу. Спасибо».

      Фред поморщился и убрал телефон. Больше всего он сейчас мечтал забраться в душ и попытаться смыть с себя это липкое ощущение притворства. Начинать сотрудничество с такой фальшивой ноты было неприятно, но Драко нельзя было отказать в умении подбирать нужные ключи к каждому человеку, чтобы замотивировать делать то, что он попросит. Закрыв за собой ворота, Фред завёл скутер и отправился домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.