ID работы: 10737468

Подари мне венок из обещаний

Смешанная
PG-13
Завершён
37
автор
Размер:
24 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

Странная гостиница и оборванная шелковица

Настройки текста
Вечер. Дорогу освещает уже заходящее солнце, заливающееся красным, оранжевым и даже розовым цветами. Кое-где мелькают силуэты хиличурлов, но и они уже спокойны. Всё вокруг спокойно. Лишь легкий ветерок обдувает лица экзорциста и его спутника, так нелепо приставленного к нему то ли в роли энциклопедии, то ли как охранника. Ну конечно Сян Лин и выразилась: «Тебе так будет безопасней». Это даже немного смешно, но в большей степени мило и странно. Син Цю немного беспокоился о той боли в области сердца. Он конечно читал романы, где так описывались глубокие чувства и влюблённые переживания. Но это бред. К кому он это почувствовал? К парню которого почти не замечал несколько лет? Ещё больший бред. Абсолютный бред. Скорее всего это просто усталость, как он и думал. Чун Юнь же размышлял о том, как бы разговорить своего «друга», коим он хотел стать для Цю уже достаточно долгое время. Его поражала его начитанность и ловкость в боях, о которых чуть ли легенды не слагали всякие зеваки в городе. Но юноша просто не замечал его, а Чуна это только подбивало ещё больше на дружбу с ним. *** Заговорили они только когда уже показалась верхушка постоялого двора, да и то, лишь о погоде. Но Чун был рад и этому. По мере приближения к пристани Чун Юнь заметил, что людей вокруг нет. Совсем. Ни единой души, что было совсем необычно для гостиницы мисс Верр Голдет. Хотя его это особо не удивило — чего-то такого он и ожидал от места «проживания» бродячего духа. Они вместе прошли чуть дальше, и увидели мужчину лет сорока. Син Цю узнал его: это был повар постоялого двора, Улыбчивый Янь Сяо, который теперь нервно переминался с ноги на ногу у лифта. — Ох! Господин экзорцист! Вы — наше спасение! Я уже думал вы не придёте! — повар буквально бросился навстречу Чуну, а Син Цю успел лишь отскочить. — Здравствуйте! Меня зовут Чуню Юнь, а это мой.. — тут он запнулся, не зная как продолжить предложение. Друг - не то слово, товарищ - тоже нет. Экзорцист так и стоял бы, переваривая каждое слово с подходящим значением, выбранное из своего не слишком широкого лексикона, пока Син Цю не произнёс: — Здравствуйте господин Янь Сяо, я спутник Чун Юня. Но я , к сожалению, ничуть не разбираюсь в духах и прочих паранормальных штуках. Я пришёл за шелковицей. — Син Цю, здравствуй! Я бы сказал, добро пожаловать, но события совсем не добрые. — Расскажите пожалуйста чуть подробнее, чем мне передал мой учитель, о сложившейся ситуации — аккуратно произнёс Чун, лишь бы не напугать повара ещё больше своим допросом. Оказалось, что сначала один из постояльцев ночью на одной из лестниц увидел чёрную тень, которая после своего обнаружения просто растворилась. Потом уже несколько посетителей рассказывали друг другу одно и то же. В конце концов последней каплей спокойствия Хуай Аня стал инцидент с одним постояльцем : ночью он упал в озеро с балкона, а позже утверждал что его кто-то толкнул. Это стало последней каплей , и в тот же день некоторые посетители коллективно обратились к мисс Голдет и её мужу. В итоге всех посетителей увели из гостиницы, а в здании осталась только его хозяйка. Чун Юнь был крайне озадачен сложившейся ситуацией, в то время как Син Цю даже особо в это не вникал. Он просто не верил в это: тёмный дух заставляет ночью искупаться посетителей постоялого двора — просто смешно. — Син Цю, я должен немедленно пройти в гостиницу. Но, я бы попросил тебя туда не ходить. Хотя, ты же вроде и не собирался, верно? — спросил Чун своего «спутника», на что Син Цю лишь подтверждающе кивнул. —Вот и хорошо. Тогда, собери шелковицу и или домой. До встречи! — уже уходя с Янь Сяо проговорил Чун Юнь. В глубине души он надеялся, что эта встреча скоро состоится. Син Цю помахал ему вслед. Он остался один. И теперь уже мог спокойно рассмотреть постоялый двор. Вопреки обычаям, ни один фонарь в гостинице не горел. Тихо было, словно на кладбище. Слышался лишь только взволнованный приглушённый голос Улыбчивого Янь Сяо, да поддакивающего ему Чун Юня. Син Цю непроизвольно отошёл на шаг назад, а потом и сам не понял зачем это сделал. И снова поднял голову вверх. Самое странное, как ему показалось, было в окнах. Они все были настежь открыты. Из некоторых выпали комнатные растения, лежавшие сейчас на брусчатом полу пристани. Очень странно, даже для абсолютно не суеверного Цю. Но от размышлений его оторвала мысль, что нужно бы побыстрее собрать шелковицы и возвращаться в город. Хотя что-то в глубине души просило остаться здесь. Он волновался за Чуна? Да нет, он мастер своего дела. Но на сердце было неспокойно. Син Цю все же оторвался от того места и прошёл к мосту, у которого всегда было много шелковицы. Разочарованию не было предела. Вся шелковица была уже сорвана. Ни одного цветочка. — Как же так.. — подумал Цю. Он помнил, что шелковицу можно купить у хозяйки гостиницы, которая сейчас в здании, но идти туда не хотелось. Син Цю испугался? Нет. Но неприятное чувство в груди не давало покоя юноше. У гостиницы словно выросли глаза, и сейчас она наблюдала за ним. Стало абсолютно не по себе. Но все же он переступил через липкое чувство дискомфорта и направился к лифту постоялого двора. Он убеждал себя, что шелковица нужна ему именно сегодня, но в глубине души он и правда немного переживал за все троих: за мисс Голдет, повара и этого наивного экзорциста, чьи глаза почему-то так запали в душу. И слова Сян Лин : «Тебе так будет безопасней» оставляли на душе некий отпечаток долга. Сейчас сердце кольнуло снова.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.