***
Со статуями, слившимися в одно, Хэ Сюань разобрался, а вот что с собственными мыслями делать, ему ещё предстояло понять. Он задавался, например, таким вопросом: если Ши Уду так легко смутить, как он может общаться с Пэй Мином? Впрочем, кто бы не смутился, наблюдая, как твою статую трахает статуя того, кого ты ненавидишь. Повелитель Морских Вод вспомнил, как его самого бросило в жар, когда он впервые увидел — и даже не сразу озадачился: откуда здесь взяться статуе Ши Уду? А воображение с тех пор так и не успокоилось, расцвечивая однотонный камень яркими и едва ли реалистичными красками. Что, если Ши Уду так бурно отреагировал, потому что и в нём зрелище пробудило что-то, о чём он прежде не догадывался? Нет, это, конечно, из разряда фантастики. Или фантазий. Да, именно фантазий, не отпускающих одинокими ночами и вынуждающих предаваться самоублажению так, как даже весна юности не вынуждала.***
Впрочем, не только Хэ Сюань был брошен в бурное море собственных, волнующих мыслей. Трудно остаться наедине со столь пикантными подробностями, когда у тебя есть друг по имени Пэй Мин. Который вытащит слово за слово, который замучает подколками. Который спровоцирует заключить глупое пари, которое Ши Уду умудрится проиграть. И теперь — приходилось расплачиваться. Чувствуя себя самым глупым богом в мире, он постучался в дверь Хэ Сюаня. — Ты чего-то хотел? — поинтересовался тот, открывая своему сопернику. Кажется, их негласная договоренность держаться подальше друг от друга в последнее время трещала по швам. Как реки рано или поздно впадают в океан, так и Повелителя Морских Вод все время что-то сводило с Повелителем Речных Вод. Судьба, не иначе. — Да. Могу зайти? — взгляд Ши Уду был направлен чуть выше правого плеча, словно он боялся посмотреть в лицо. — Проходи, — пожал плечами Хэ Сюань, впуская «коллегу» в своё обиталище. Ши Уду казался взволнованным — наверное, случилось что-то и впрямь серьезное, раз он пришел к нему. Повелитель Речных Вод зашел внутрь, осторожно сомкнув руки за спиной в замок. Услышав звук сошедшихся створок, он прикрыл глаза. — Ты разобрался со статуями? — Конечно, — кивнул Хэ Сюань. — Я же не хотел, чтобы люди, приходящие в храм, любовались… происходящим. Не волнуйся, больше никто эти статуи не увидит. Соперник, обычно уверенный в себе, выглядел взволнованным. Это вызывало вопросы. Ши Уду все также стоял к нему спиной. Внезапно раздался негромкий звук, похожий на хлопок веера, и вода (до этого стоявшая в комнате Хэ Сюаня и застывшая в форме кувшина) поднялась в воздух. Тоненькая струйка подлетела к Повелителю Морских Вод, скользнула юркой змейкой у того по щеке, на мгновение прильнула к губам. Затем обвилась вокруг шеи, медленно по ней передвигаясь и дразня овившимися кольцами чувствительную кожу. После ужом скользнула к впадинке ключиц и проникла под одеяние. С губ Ши Уду сорвался резкий выдох. По коже Хэ Сюаня пробежались мурашки — от прохлады, от возбуждения? Неважно. — Что ты делаешь? — спросил он на выдохе. Голос прозвучал немного хрипло. Очередная попытка задеть? Нет, на Ши Уду это было непохоже. Он никогда не делал этого такими методами, всегда, даже пытаясь унизить, сохраняя и достоинство собственное, и своего соперника. Никогда не переходил грань. Перешёл ли он её сейчас? Этого Хэ Сюань ещё не понял. Ши Уду ничего не ответил. Струйка воды продолжала своё путешествие по телу Хэ Сюаня, более плотная, чем обычно, согласно желаниям её нынешнего повелителя, и потому не впитывающаяся в одежду. Вода мягко прильнула к соскам, словно котенок бодающийся головой и выпрашивающий ласку, и завихрилась вокруг них. Затем разошлась по всей груди серией маленьких приливов, ощущаясь холодными ладонями, которые оглаживали ребра, талию, спустились на бедра, надавливая… Вода проникала везде, касалась всего, а потом скользнула вдоль члена — вверх и вниз… и внезапно впиталась в одежду. Вместе с этим послышался глухой плотный звук, будто подбитая птица рухнула на землю. Ши Уду выронил веер из рук. Хэ Сюань медленно выдохнул. Скапливающееся внизу живота тепло обрело форму и окрепло, и он решился. Повелитель Морских Вод, не торопясь, приблизился и положил на плечо Ши Уду прохладную ладонь. — Вот, значит, ты какой, — прошептал он практически на ухо своему сопернику. Рука его скользнула вниз до запястья и обхватила, мягко поглаживая большим пальцем переплетение вен. — Так хочешь испытать мое терпение? Впитавшаяся в одежды вода собралась каплями на поверхности и приняла прежнюю форму, пощекотав Ши Уду за ухом. В эту игру могут играть двое.***