По наследству передаются не только таланты

PG-13
В процессе
7
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 14 страниц, 5 148 слов, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник

Глава 5.

Настройки
- No, questo non va bene! (Нет, это никуда не годится!) Я отнял скрипку от своего плеча и тяжело вздохнул. - Señor Bruno, devi giocare in modo più emotivo (Сеньор Бруно, вы должны играть более эмоционально), - сказал мой учитель по инструменту. - Io?! Sono professionale! E pensi che io non sia abbastanza bravo per il tuo studente? Indubbiamente, il senor Moreau ha talento, tuttavia non permetterò che la mia dignità venga insultata (Я?! – воскликнул сеньор Бруно, мой аккомпаниатор. – Я – профессионал! И Вы считаете, что я недостаточно хорошо играю для вашего ученика? Несомненно, у сеньора Моро талант, однако, я не позволю оскорблять моё достоинство). Собрав все вещи, пианист ушёл. Это был уж четвёртый человек, который пытался мне аккомпанировать. Или пятый. Мой учитель закрыл глаза руками. - Senor Mancini. Forse mi costa meno emotivamente. Oppure rimuovi questo pezzo dal programma... (Сеньор Манчини, - начал я. – Может, это мне стоит менее эмоционально. Или снять это произведение с программы…) - Non pensarci nemmeno! (Даже не думай об этом!) – перебил меня мужчина. – Hai talento, Andreas. Non può essere seppellito nel terreno. E il pezzo ti sta benissimo… (У тебя талант, Андреас. Его нельзя зарывать в землю. И пьеса тебе прекрасно подходит…) - Ma allora cosa fare? (Но что тогда делать?) – не выдержал я. Сеньор Манчини развёл руками. - Trova un nuovo accompagnatore (Искать нового аккомпаниатора). - Stai scherzando? Dove posso trovarlo? (Шутите? Где я его найду?) - Non lo so, ragazzo mio (Я не знаю, мой мальчик), - вздохнул учитель. – Il pianista deve capirti. Fidati di te ... Intercetta le tue emozioni e mettile anche magistralmente in musica. Altrimenti, ci sarà dissonanza (Пианист должен тебя понимать. Доверять тебе… Перехватывать твои эмоции и также виртуозно вкладывать их в музыку. Иначе будет диссонанс). Я понурил голову. До концерта оставалось уже меньше месяца. А я ещё не выучил всей пьесы, и у меня нет аккомпаниатора. - Pensi che sarò in tempo? (Думаете, я успею?) – спросил я у преподавателя. - Speriamo (Будем надеяться).
7 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник