ID работы: 10742406

Время Затмения.

Гет
Перевод
G
Заморожен
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
*Ты должна стремиться быть похожей на нее. * Все ей говорили так. - Ну же, принцесса, - сказал Глоссарик. -Ты не должна заставлять свою мать ждать." -Так странно слышать, что ты так говоришь. Прекрати это." -Ну, теперь я просто ничего не могу поделать, не так ли? В конце концов, твоя мать поручила мне заботиться о тебе и твоем обучении. Так что моя работа заключается в том, чтобы убедиться, что вы готовы к любым вызовам, с которыми вы можете столкнуться, когда придет время." -Это не похоже на Глоссарика, которого я знаю, - сказала она. - Глоссарик, которого я знаю, - это ленивый бродяга, который умеет только сидеть, есть пудинг и ковырять в пальцах ног весь день." -Ха-ха, так ты бы предпочела, чтобы я не сидел весь день, поедая пудинг и ковыряя в пальцах ног? Ты бы предпочела, чтобы я был похож на твою мать? Властный, строгий и бесчувственный?" - Справедливое замечание, - вздохнула Принцесса. -Ха-ха, давай Эклипса, я не собираюсь наслаждаться этим больше, чем ты, так что лучше покончить с этим." Они хотели, чтобы Эклипса была такой же, как она. Её мать была такой же, как они, и ее мать до этого тоже. Это было в значительной степени то, что вы получаете, когда в одиночку спасаете целую нацию, разрезая любого монстра, которого вы видите на поле боя. Солярия была чудовищем, дикарем, грубиянкой и, возможно, даже немного сумасшедшим. Но... она тоже была героем. Они подошли к воротам тронного зала. Эклипса сделала глубокий вдох, молясь звездам. Она ненавидела эти встречи, но в то же время боялась их. Но другого выхода не было. Теперь оставалось только войти. Её мать сидела на троне. Совсем как королева Солярия. "Привет... мама." У женщины был острый взгляд. Глядя вниз и на Эклипсу, и на Глоссарик. Поначалу не скажешь, но за этими пустыми зрачками скрывалось некое чувство опасности. Эклипса чувствовала это даже издалека. - Глоссарик... как продвигается обучение моей дочери?" - Спокойно, Ваше Величество.- Сказал Глоссарик. "Хороший. Итак, я полагаю, что все готово для завтрашнего путешествия в царство огня госпожи Хекапу?" -А что тут готовить?- Спросил Глоссарик. - У нас есть ножницы для измерения, попасть туда-все равно что пройти весь путь отсюда до вон той двери." - Тогда я не жду ничего, кроме удовлетворительных результатов от тренировок моей Эклипсы. Это понятно?" "Да... ваше величество."
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.