***
— …а потом он сказал, что будет использовать свои охотничьи ножи для тренировки с мальчиками. Его охотничьи ножи! Группа людей вокруг небольшого костра захихикала, и один из следопытов сказал: — Если он такой странный, почему вы не скажете лорду Арагорну или лорду Хальбараду? Они могут послать за кем-нибудь еще. — Потому что он и правда опытный воин, — признал Тандрауг. — Я видел это сегодня. На что я могу пожаловаться лорду Арагорну? На то, что он носит только легкий плащ, когда мы напялили на себя несколько слоев одежды? Что он съел подозрительно мало на обед? — он сделал глоток эля из своей кружки.— Лорд Арагорн скажет, что я просто ною. — Возможно, он получил травму головы, — предположил другой мужчина. — От этого люди могут вести себя странно. Поступали сообщения об оползнях на востоке. Возможно, он попал под камнепад во время своего путешествия. — Это возможно, — задумчиво сказал Тандрауг. — Я должен спросить его, ранен ли он.***
Суйадан, сидя в своей хижине, писал письмо при свете лампы. «Ты был прав. В этой части Эриадора люди странные. Последние два часа они сидели у костра — я удивлен, что они еще не поджарились — и пили эль. Они добровольно пили эль! Я еще не встречался с Арагорном, и это к лучшему. Я не знаю, как долго смогу продолжать обман. Мне сказали, что он меня ждет…»***
— Некоторые считают меч громоздким оружием, — сказал Суйадан, стоя перед подростками и Тандраугом на рассвете, лениво вертя один из своих ножей в левой руке. — Некоторые считают, что только дураки, люди и нолдоры используют меч. — Разве это не распространенное высказывание среди лучников Лихолесья, мастер Суйадан? — спросил один из мальчиков. К удивлению Тандрауга, на мгновение на лице Суйадана промелькнуло раздражение. Он впервые увидел недовольство молодого рейнджера. Но это недовольство исчезло так быстро, и он решил что ему все показалось. — Да, — сказал Суйадан, его тон был таким же легким, как и раньше. — Это поговорка распространена среди лучников… Лихолесья. Но их оружейные мастера все равно настаивают на том, чтобы они научились драться на мечах. Однако мне сказали, что я должен научить вас драться и на мечах и стрелять из лука. Мастер Тандрауг сказал, что нам нужно больше света для стрельбы из лука, поэтому пока солнце не встало, мы начнем с меча. Кто-нибудь хочет со мной потренироваться? Вперед вышел старший из мальчиков. — Вы уверены, что не хотите использовать мой меч? — спросил Тандрауг. Подросток был не так высок как Суйадан, но был значительно шире. Тандрауг не хотел, чтобы молодой оружейный мастер проиграл, что наверняка случится, если он столкнется с противником, вооруженный всего парой охотничьих ножей. — В этом нет необходимости, — сказал Суйадан, улыбаясь, и доставая второй нож. — Я не так плохо умею обращаться с клинками, как думает мой отец. — Он с улыбкой посмотрел на подростка, который внезапно забеспокоился. — Нападай.***
Тандрауг должен был признать, что Суйадан его впечатлил. Его техника была нетрадиционной, но эффективной. Он двигался так быстро, что Тандрауг не мог за ним уследить. Ни одному из подростков не удалось победить его. Из-за отсутствия боевого опыта Тандрауг не мог понять, где тренировался Суйадан, но, очевидно, у него был хороший учитель. Солнце высоко поднялось в небо, а хотя Суйадан не выглядел уставшим, но объявил о прекращении тренировки и отправил мальчиков на ранний обед. После приема пищи они пару часов тренировались в помещении. А во второй половине дня все вернулись на поле для урока стрельбы из лука. — Теперь мы можем поесть, — сказал он Суйадану, когда мальчики убежали после тренировки. — Приходите ко мне домой, моя жена будет рада познакомиться с вами. — Для меня будет честью познакомиться с вашей дамой, — ответил Суйадан, формально склонив голову. — Но мне следует сначала вернуться в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. Я бы не хотел предстать перед ней в таком неотесанном виде. Тандрауг посмотрел на молодого человека, который даже не вспотел за все утро тренировок. Ни один волос не выбился из-под широкой кожаной ленты, что была повязана вокруг его головы, прикрывая уши. Его туника не была мятой, а легинсы и сапоги были покрыты лишь легким слоем пыли. — Я бы не назвал вашу внешность неотесанной, — наконец сказал он. — И не думаю, что Ванья будет возражать. — Если вы считаете, что так будет лучше всего, — кивнул Суйадан, после короткой паузы. — Я не хотел бы ее обидеть. Должен признаться, что многие из ваших обычаев мне все еще чужды. — Наши обычаи? Наверняка ваши собственные обычаи не сильно отличаются от наших. Суйадан внезапно покраснел. — Конечно нет. У дунадайн повсюду похожие обычаи. Это просто… география. Погода… Погода везде разная. Я слышал, что в Хараде может быть очень жарко. — На ваши обычаи влияет погода в Хараде? Щеки молодого рейнджера еще больше покраснели. — Нет… Я имел в виду только то, что у харадримов другие обычаи. У них нет рейнджеров в Хараде, но если бы они были, их обычаи были бы другими. Но они все равно были бы рейнджерами. Харадримскими рейнджерами, конечно. Тандрауг решил, что парень слишком часто получал по голове за последние полтора дня, и лучше притвориться, будто не слышал этой белиберды. — Если хотите, можете отдохнуть после обеда, прежде чем начать с мальчиками очередной урок стрельбы из лука. — Я нисколько не устал. Если я могу чем-то помочь… — Если хотите, — сказал Тандрауг и махнул рукой, — я могу отвести вас к лорду Арагорну. Он всегда проявляет интерес к обучению детей. Я уверен, что он хотел бы встретиться с вами. У него даже может быть несколько предложений как провести урок. — Я не хочу беспокоить лорда Арагорна, — пробормотала Суйадан. — Я уверен, что у него много дел. Возможно, мне стоит исследовать лес. Тандрауг не стал предлагать молодому человеку проводника. У него было предчувствие, что такое предложение будет немедленно отклонено и приведена какая-нибудь правдоподобная, но весьма необычная причина. Не в первый раз в тот день он задавался вопросом почему лорд Хальбарад так высоко отзывался о Суйадане. Лорд Хальбарад, как известно, не любил идиотов. Вскоре они достигли жилой части поселка. Тандрауг увидел, что два человека стоят перед его домом. Хотя они были все еще слишком далеко, чтобы он мог разглядеть их лица, он предположил, что это была его жена. Но кто второй человек Тандрауг понятия не имел. — Возможно, мое присутствие принесет вашей леди лишние хлопоты, — сказал Суйадан, шагая за Тандраугом. — Я бы не хотел доставлять ей какие-либо излишние неприятности. И вообще я не очень голоден. Возможно, мне следует просто удалиться в свои комнаты и… отдохнуть. Поскольку это был первый раз, когда молодой рейнджер захотел отдохнуть, Тандрауг был очень удивлен. К тому же это было подозрительно. В эти мрачные дни никогда нельзя быть уверенным кто вор, убийца или другой приспешник врага. Казалось абсурдным подозревать в предательстве и темных делах этого жизнерадостного молодого человека, но факт оставался фактом: Суйадан вел себя странно. — Моя жена была бы очень разочарована, если бы вы не пришли, — серьезно сказал он. — Для нее честь принимать гостей в нашем доме. Суйадан ответил без малейшего колебания, заставив Тандрауга устыдиться своих подозрений: — Я не хочу лишить вашу даму какой-либо причитающейся ей чести. Я должен еще раз попросить прощения, если оскорбил вас. Я ничего такого не имел в виду. Он выглядел таким опечаленным, что Тандрауг поспешил сказать: — Я совсем не обижаюсь, друг мой. Пойдем. Ванья не простит меня, если я буду держать вас здесь, вместо того, чтобы пригласить в дом. — Он направился к своему дому. Когда они подошли достаточно близко, Тандрауг испуганно воскликнул. — Это лорд Хальбарад! Я не знаю, что ему нужно. Надеюсь, с моими сыновьями ничего не случилось. — Он ускорил шаг настолько, насколько позволяла его хромота. Хальбарад увидел их приближение и шагнул вперед. — Не волнуйся, — сразу сказал он, увидев встревоженное лицо Тандрауга. — Твои дети не пострадали. Прости, я не хотел тревожить тебя. Я только хотел поговорить с Суйаданом и ожидал, что ты приведешь… ЕГО!? Тандрауг подскочил, когда друг произнес последнее слово со странной смесью шока и недоумения. Хальбарад уставился на Суйадана, хотя выглядел скорее удивленным, а не сердитым. — Ты Суйадан? — Да, милорд, — сказал Суйадан. Он выглядел более нервным, чем раньше. — Я… Мне сказали обучить детей как драться на мечах, милорд. — Ой. — Последовала долгая пауза. — Вы очень изменились с тех пор, как я видел вас в последний раз, — пробормотал Хальбарад. Суйадан покраснел, но не ответил. — Что ж… Я рад снова видеть вас, мастер Суйадан. Детям повезло, что они могут учиться у вас. Ну что ж, не буду вас задерживать. Я только хотел узнать, что вы хорошо устроились. — Все просто замечательно, милорд. Прошлой ночью я спал очень хорошо, — сказал Суйадан, хотя вряд ли обычная спальня была достойна такой похвалы. По какой-то причине взгляд Халбарада метнулся к группе ясеней и буков, что росли за жилищами воинов, прежде чем он сказал: — Я не сомневаюсь в этом. Не стесняйтесь сообщить мне, если вам что-то понадобится. Лорд Арагорн будет очень недоволен, если вам не предоставят все необходимое во время вашего пребывания здесь. — Я сообщу, милорд, благодарю вас. — Тогда я прощаюсь с вами, Суйадан, Тандрауг. — Хальбарад повернулся к женщине, что стояла в дверном проеме. — Было приятно поговорить с вами, леди Ванья. — Он сделал несколько шагов в направлении своего дома, потом повернулся и добавил: — Я полагаю, что лорд Арагорн будет занят в следующие несколько дней. Вряд ли вы сможете увидеться с ним до конца следующей недели. — Конечно, милорд, — сказал Суйадан. — Я понимаю. — А мне нужно увидеться с ним сейчас, потому что я должен передать ему сообщение. Он ожидал визита старого друга, но друг, похоже, задержался в дороге. Вы случайно не видели по пути что-нибудь необычное, что могло бы объяснить задержку? — Дорога была легкой, милорд. Может быть, у него дома были неотложные дела. — Возможно, — согласился Хальбарад. — Я очень надеюсь, что он скоро приедет. Я оставлю вас обедать. Суйадан, еще раз прошу, дайте мне знать, если у вас возникнут какие-либо трудности. Суйадан только формально склонил голову в ответ.