***
— Лорд Арагорн, это был Суйадан! — Мастер Тандрауг ошибается. Уверяю вас, что Суйадан не причинил никакого вреда мальчикам. Я понимаю, что Тандрауг заботиться о своих подопечных, и с подозрением относится к любому незнакомцу… — Это несправедливо, лорд Хальбарад, — сердито сказал Тандрауг. — Я все это время относился к Суйадану с уважением и вежливостью, полагаясь на его репутацию и ваше положительное мнение о нем. Я не хочу ставить под сомнение ваши слова, но он странный. Возможно, я не много путешествовал, но я встречал множество людей. Ни один из них не был таким странным, как Суйадан. Лорд Хальбарад хочет ввести этого молодого человека в нашу компанию, чтобы он не чувствовал себя чужим. Это достойно похвалы, но… — Прекратите, — умолял Арагорн. — Вы оба помолчите. Наступила тишина. Арагорн переводил взгляд с одного на другого, отметив, что, хотя Тандрауг выглядел слегка рассерженным и встревоженным, Хальбарад, похоже, слегка забавлялся. — Мастер Тандрауг, — продолжил Арагорн, умоляюще взглянув на Хальбарада, чтобы тот промолчал, — скажите мне, что именно вы нашли и с чего вы взяли, что Суйадан это вчерашний всадник? Езда ночью не является преступлением, вам придется объяснить мне, почему вы думаете, что он ведет себя с нами нечестно. — С радостью, лорд Арагорн, — ответил Тандрауг. — Мы нашли следы лошади, и похоже, это была высокая лошадь, как и говорили стражники. Были признаки того, что ее всадник спешился, была смятая трава, и след всадника вел на рынок. Арагорн сразу же подумал о играх со своими приемными братьями в Имладрисе. Он вспомнил какое чувствовал разочарование, когда понял, что они могут ходить по снегу, не оставляя следов. На какое-то безумное мгновение он был уверен, что Элладан или Элрохир пришли в поселение, чтобы подшутить над ним. Но отмахнулся от этой идеи, ведь большинство рейнджеров знали сыновей Элронда в лицо, и не смогли бы выдать себя за другого. — С чего вы взяли, что Суйадан что-то знает об этом? — Я видел его лицо, милорд, — сказал Тандрауг. — Он что-то скрывает. Я не знаю что, но не хочу, чтобы он был рядом с мальчиками, пока у меня не будет удовлетворительного объяснения. — Я ничего не знаю о том, что он сказал вам, мастер Тандрауг, — вставил Хальбарад. — Но я готов поклясться, что он был совершенно честен со мной. Как вы знаете, лорд Арагорн, я знаком с Суйаданом. Опасения мастера Тандрауга понятны, но необоснованные. Этот парень не представляет угрозы. — Он заставил деревья двигаться! — Это абсурд. — Я видел это, милорд. И это не единственная ложь, которую он сказал. Он называет себя фехтовальщиком! — Вы не можете отрицать его умения обращаться с оружием, — возразил Хальбарад. — Я сам видел его вчера. — Я допускаю, что он хорош с клинком, — неохотно признал Тандрауг. — Но он не очень любит мечи. Это очевидно. А вы видели как он обращается с луком? Я не видел ничего подобного раньше. Он лучник. Хальбарад не успел принять нейтральное выражение лица, и глаза Арагорна подозрительно сверкнули. — И последнее, мастер Тандрауг, — сказал Арагорн, стараясь говорить спокойно. — Как он прибыл? — Он приехал верхом, лорд Арагорн. Я не видел его коня с тех пор, как он приехал, но лошадь высокая. Он называл ее Туилинн. Пятнадцать минут спустя к ним присоединился капитан гвардии. Он с опаской переводил взгляд с Хальбарада на Тандрауга, не желая влезать в спор. — Суйадан, — сказал Арагорн с ухмылкой, которая испугала бы кого угодно, кроме, пожалуй, того, о ком они говорили, — или человек, который называет себя Суйаданом, — он выделил слова «человек», — он самозванец. Нет, погоди! — воскликнул Арагорн, когда капитан хотел немедленно покинуть комнату. — Он опасный воин. Вы не сможете схватить его, если он доберется до деревьев. Поставьте своих лучших людей следить за ним. Если он попытается уйти, приведите его ко мне.— Арагорн помолчал минуту, обдумывая все. — И, прежде всего помните, что Суйадан не должен пострадать. Последствия могут быть серьезными… особенно если его семья узнает об этом. Капитан поклонился и ушел, за ним последовал Тандрауг. Оставшись наедине с Хальбарадом, Арагорн спросил: — А ты на чьей стороне? — На стороне эльфа, конечно. — Ты не предупредишь его? Хальбарад ухмыльнулся. — Конечно, нет. Я хочу посмотреть на веселье.***
«…а теперь, кажется, двое дунадайн Арагорна преследуют меня повсюду. Эти люди настойчивы, как пиявки! Сегодня днем я повел мальчиков в лес на урок читать следы. На каждом шагу мои «охранники» следовали за нами, пытаясь спрятаться за деревьями. И они были незаметными для людей. Мальчики так и не поняли, что они там. Деревья провели, как я полагаю, чудесно веселые два часа, отправляя их по ложным тропам. Я не могу себе представить, чего Арагорн добивается. Если он догадался, кто я, то знает, что нет смысла заставлять людей преследовать меня в лесу. Возможно, то, что он рос с вами двоими, свело его с ума…»***
Леголас снова выскользнул на улицу. Рейнджеры еще не спали, одни сидели у костра и рассказывали истории, другие гуляли со своими женами или детьми. Луна выглядывала из-за туч, ночь была ясной, и казалось, что все звезды сияли так же ярко, как Эарендил. Под карнизом ближайшего дома двигались тени и Леголас улыбнулся. Он поспешил к деревьям на окраине поселения, слыша шаги позади себя. Надо отдать им должное, охранники были незаметны, и он непременно скажет об этом Арагорну, когда представится возможность. Когда эльф приблизился к деревьям, шаги позади него стали быстрее. Похоже, Арагорн предупредил рейнджеров, что они не смогут поймать его на деревьях. Улыбка Леголаса стала шире. С внезапной скоростью, с которой не мог сравниться ни один человек, он поспешил к лесу. Одно из деревьев призывно склонило ветви, и не сбавляя шага, он запрыгнул на них. Мгновение спустя его преследователи устремились в лес. Эльф прижался к стволу, и листья с шуршанием скрыли его из виду. Мужчины стояли внизу, тяжело дыша и осматриваясь по сторонам, даже не подозревая, что их добыча была всего в нескольких футах над ними. Леголас незаметно поднялся выше, замер на мгновение, чтобы убедиться, что его не заметили, затем поспешил по ветке, которая едва наклонилась под его весом, перепрыгнув на другое дерево. Через несколько минут он был в нескольких ярдах того места, где рыскали люди. Он ниже натянул капюшон, чтобы светлые волосы не выдали его, и наблюдал, как люди пытаются найти его следы. — Тандрауг был прав, — проворчал один из рейнджеров. — Он не оставляет следов. — Парень — создание из плоти и крови, как и мы. Нам надо найти его и выполнить приказ лорда Арагорна. Леголас собирался ускользнуть и найти Туилинн, но услышав слова мужчины, замер. Он даже не представлял какими могут быть «приказы лорда Арагорна», но скорее всего друг приказал вернуть его в поселение. Леголас понятия не имел, как они планировали его поймать. Принц тихо застонал, понимая, что Арагорн слишком хорошо знал его, и понимал, что из-за любопытства он позволит людям поймать его. Произведя столько шума, сколько смог, принц спрыгнул на землю. Рейнджеры повернулись на шум и отреагировали очень быстро. Если бы Леголас, захотел, он успел бы залезть на другое дерево до того, как рейнджеры подошли к нему. Вместо этого он попятился к твердому стволу, вытаскивая ножи. Даже если он позволит им поймать себя, то пусть постараются.***
Тандрауг в ужасе уставился на лежавшее перед ним письмо. Оно пришло из соседнего поселения рейнджеров от человека по имени Суйадан, который объяснил, что сломал руку и, следовательно, задержится на месяц. Тандрауг бросил письмо на стол и поспешил на улицу. Первым местом, куда он пошел, была квартира самозванца. В комнате никого не было, и что еще хуже, не было никаких следов ни у входа, ни окон, кроме его собственных. Он застонал. Сколько у него было возможностей обратить внимание на следы самозванца? И все же он никогда не думал проверять. Даже после того, что они нашли в лесу, он только предположил, что этому человеку каким-то образом удалось быстро забраться на дерево, но идти, не оставив ни единого следа на мягкой почве, было невозможно. И Тандрауг задумался, был ли самозванец заодно с Сауроном, возможно, это была какая-то странная магическая способность, данное врагом. В этот самый момент фальшивый Суйадан может вести к ним орков или Назгула, возможно, даже самого Короля Чародея. Тандрауг встряхнулся и обыскал территорию вокруг здания, и обнаружил легкие, но все же заметные следы, оставленные людьми, которым лорд Арагорн приказал следить за Суйаданом. Они вели в лес. Хромая Тандрауг побежал туда.***
Леголас не знал, смеяться ему или плакать. Он намеревался лишь устроить символический бой, прежде чем позволить людям схватить его, но деревья решили, что какая-то травма замедлила его рефлексы, и вмешались. Рейнджеры были сбиты с толку, когда в них полетели желуди и мелкие веточки. С каждой секундой, они выглядели все более и более встревоженными, хотя, надо отдать им должное, несколько раз чуть не задели Леголаса клинком. Он отошел от них на открытое место. Эльф надеялся, что противники решат, что и его деревья беспокоят. Рейнджеры с облегчением последовали за ним, и сразу напали. Леголас попятился, парируя удары. Его капюшон соскользнул, но волосы, к счастью, закрывали уши. Деревья выкрикивали предупреждения, но он их игнорировал. Время еще не пришло. Затем услышав громкий крик деревьев, он взглянул вверх. «Нет!» — настойчиво сказал он. — «Нет, не делайте этого! Подождите!» Он отвлекся и в этот момент клинок просвистел дугой и полетел к его плечу. Леголас поспешно отошел и замер, когда почувствовал у затылка холодную сталь. — Чем меньше проблем ты причинишь нам, — прошипел Тандрауг, — тем меньше мы тебя покалечим. Леголас вложил ножи в ножны таким быстрым движением, что Тандрауг даже не успел отреагировать. Чтобы узнать, что задумал Арагорн, эльф решил рискнуть и сдаться. Сразу же лезвие рейнджера нажало сильнее и Леголас почувствовал как по шее потекла капля крови. — Я клянусь, что не хочу причинять вам вред, — сказал он. — Посмотрим. — Тандрауг кивнул одному из своих людей. — Я оставил факел вон там. Зажги его. Я не буду чувствовать себя в безопасности, пока не рассмотрю его должным образом. Леголас поднял руки, показывая, что они пусты, и позволил одному из мужчин обыскать его в поисках оружия. Небольшой кинжал в его правом рукаве был найден и конфискован, как и тот, что он заправил за пояс. Тонкие метательные ножи в его ботинках остались незамеченными. — Лучше тебе освободить меня, — сказал Леголас спокойным тоном, стараясь не рассмеяться. — Кто-то из наблюдателей может подумать, что вы хотите причинить мне вред. — Я действительно хочу причинить тебе вред, — прорычал Тандрауг. — Но было бы мудрее не говорить этого вслух. — Леголас бросил тревожный взгляд на деревья, которые обычно были достаточно дружелюбны по отношению к рейнджерам. Но при последних словах Тандрауга начали зловеще шуршать листьями. — Если кто-то… — Кто-то? Один из твоих друзей? — Нет. Я… — Ты не можешь быть Назгулом, — прошептал Тандрауг. — Я не чувствую столько зла… — Назгул?! — возмутился Леголас. — Я не призрак кольца! — Тогда что… Прежде чем Тандрауг успел закончить свой вопрос, раздался сильный грохот, как будто полдюжины всадников приближались к ним на полном ходу. — Ай, Эльберет, — выдохнул Леголас. — Ее не остановить. Я действительно пытался вас предупредить. По крайней мере, убери от меня нож. — Что ты имеешь в виду? — спросил Тандрауг. И тут источник шума прорвался сквозь деревья. Туилинн была высокой для верховой лошади, но сейчас фыркая, вставая на дыбы и атакуя, как если бы она была посреди битвы с Леголасом на спине, она выглядела вдвое больше своего обычного роста. — Стой! — в отчаянии крикнул Леголас. — Прекрати, Туилинн! Стой! Но когда дело касалось безопасности хозяина, Туилинн не имела привычки подчиняться приказам. Она проигнорировала приказ Леголаса и направилась к Тандраугу, который от изумления замер на месте. Понимая, что человека растопчут, если он что-то не сделает, Леголас оттолкнул Тандрауга в сторону, и оказался между рейнджером и атакующей лошадью. — Туилинн, стой! Ты должна уйти! Туилинн оттолкнула Леголаса носом и снова встала на дыбы. Эльф сделал безумный выпад и сумел ухватиться за гриву лошади. Тандрауг, наконец, вышел из ступора и отступил на несколько шагов. Но дерево подсунуло ему под ногу корень, и он растянулся на земле. — Зверь сошел с ума! — он крикнул. — Убейте его, используйте один из метательных ножей. Быстро! — Нет! — возразил Леголас. Но поскольку никто не обратил на него ни малейшего внимания, он оглядел поляну и пробормотал несколько слов. И через мгновение наступила абсолютная тьма: факел погас, и деревья расправили ветви, заслоняя свет луны и звезд. — Что это за колдовство? — с ужасом спросил Тандрауг. — Что это? — Пожалуйста, — выдохнул Леголас, все еще тщетно пытаясь удержать Туилинн, — давайте просто обсудим все как разумные люди. Так будет намного проще. Я с радостью сделаю то, о чем вы просите… Успокойся Туилинн… Но вы нервируете мою лошадь. Его голос успокоил Туилинн, она перестала вырываться, фыркнула и опустила голову, уткнувшись носом в волосы Леголаса. Затем, убедившись в благополучии эльфа, она начала щипать траву, как будто ничего не произошло. Но было ясно, что она не доверяла никому из людей, потому что не отступила ни на дюйм от своего хозяина. Тандрауг с шумом вздохнул. — Мы не причиним вреда лошади, если ты отошлешь ее и пойдешь с нами не поднимая шума, к лорду Арагорну. Теперь ты можешь вернуть немного света?***
Леголас снова натянул капюшон, пока рейнджеры, державшие его за руки, грубо тащили его за собой. Леголас не мог их винить. Он не пытался объяснить им, кто он такой. У них не было причин верить ему, в конце концов, он вошел в поселение под вымышленным именем. — Что меня выдало? — спросил он Тандрауга. На мгновение Рейнджер задумался, отвечать или нет. — Пришло письмо от Суйадана. Настоящего Суйадана. Леголас застонал. — Письма! Всегда письма! Сначала Саэльдур, а теперь твой друг! Кто-то должен запретить писать письма в поселения рейнджеров. Тандрауг бросил на него любопытный взгляд, но не ответил.***
Арагорн с ворчанием встал с постели, недоумевая, почему кто-то стучится в его дверь в такой ранний час. Он натянул тунику и тёплый плащ, прежде чем пошел посмотреть, кто пришел. Он открыл дверь и в шоке замер. На его пороге стояла целая процессия. Тандрауг стоял впереди, и его глаза горели торжеством. Позади него стоял Хальбарад, который, судя по его растрепанному виду, тоже только что проснулся. Сзади стоял Леголас, натянув на голову капюшон, вероятно, чтобы скрыть уши, и он выглядел удивительно самодовольным, учитывая, что его крепко держали за руки. — Это должно быть интересно, — пробормотал Арагорн. — Он пытался сбежать! — взорвался Тандрауг. — Однако мы поймали его, прежде чем он смог уйти. И его чудовищное животное почти перебило нас всех. И он призвал тьму на нас, я не знаю, каким колдовством. Если бы он не был из плоти, я бы поверил один из девяти Назгулов! Арагорн подавил смех, а Хальбарад ухмыльнулся, когда Леголас возмущенно посмотрел на мастера оружия. — Что ж, поскольку мы знаем, что он не может быть одним из девяти призраков, возможно, мы сможем справиться с этим более спокойно в теплом помещении. — Он отступил, чтобы позволить всем войти. — Надеюсь, вы были аккуратны с ним. Если вы его ранили, это может стоить мне жизни. Леголас бросил на него сердитый взгляд и Арагорн рассмеялся. Эльфа втащили в комнату, грубо толкнули в кресло и двое рейнджеров встали позади него, наблюдая за ним в мрачном молчании. — Надеюсь, тебе понравилось наше гостеприимство? — вежливо спросил Арагорн. — Еда тебе по вкусу? И вино, я надеюсь, тоже, хотя мы ведем здесь суровую жизнь и не можем сравниться с «Дорвинионом» твоих эльфийских залов. — Он эльф? На мгновение Арагорн был поражен. Леголас точно устроил хотя бы символический бой, и любой должен был понять из какой он расы. Потом Арагорн вспомнил, как мало путешествовал Тандрауг. — Он эльф, — спокойно подтвердил он. — И я его хорошо знаю. Он бы не навредил мальчикам. На самом деле, я уверен, что ребята извлекут пользу из его уроков. Я уверен, что у него была очень веская причина притвориться Суйаданом, — закончил Арагорн, многозначительно глядя на друга. — Он называл меня Суйаданом, — возмущенно пробормотал Леголас, кивая на Тандрауга. — Что мне еще оставалось делать? — Разве в твоей стране не говорят слова «нет»? — спросил Арагорн, и перевел взгляд на Тандрауга. — Он не более чем ребенок по стандартам своего народа, мастер Тандрауг. И он все еще любит устраивать детские шалости. Вам придется его извинить. — Леголас выглядел еще более разъяренным, чем когда его назвали одним из Назгулов.— Он не собирался причинять никому вреда. — Вы уверены, милорд? — Я уверен. Но я еще даже не познакомил вас! Простите меня.— Арагорн ухмыльнулся другу, который невольно улыбнулся в ответ. — Мастер Тандрауг, это Главрор. Он один из нолдоринских лордов Имладриса, — весело солгал он. — Несмотря на то, что он все еще подросток по стандартам эльфов, он опытный воин. Я уверен, что он будет рад присоединиться к вам, и за кружкой эля обсудить боевую тактику. Вы можете многому у него научиться. Арагорн довольно улыбнулся глядя в разъяренные глаза Леголаса.***
— Эль? Плохо уже то, что ты пьешь этот мерзкий напиток… — Хочешь сказать, что он тебе не нравится? — спросил Арагорн, притворно удивившись. — Мне очень жаль, друг мой. Я даже не понял что тебе он не по вкусу. — И я теперь нолдо? — Я должен был что-то сказать. — Да, я это прекрасно понимаю. А теперь, лорд Арагорн, не хотите ли пойти со мной в лес? Я должен вам кое-что сказать. — Прости, но я никуда не пойду. Я еще жить хочу. Хальбарад, который до сих пор веселясь, слушал их спор, наконец, вмешался. — Лорд Арагорн, эльф все же победил. — Что? — возмутился Арагорн. — Как он победил? Его поймали! — Скорее всего, он позволил им поймать себя. И дело не в этом. Он все еще находится в поселении под вымышленным именем. Неважно, как его зовут. — Вот видишь? — ухмыльнулся Леголас. — Я выиграл. — Конечно, ты не выиграл! Хальбарад — дурак. — Хальбарад намного мудрее своего вождя. — Посмотрим, как ты заговоришь, когда выпьешь этот эль, эльф!