ID работы: 10743835

КоноСуба: Повесть об этом Прекрасном Мире (KonoSuba: A Tale of this Beautiful World)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
68
переводчик
Максим Грицаенко сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 679 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 279 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 9.3

Настройки текста
Примечания:
Даркнесс посмотрела на меня со слегка обеспокоенным выражением лица. — П-просто, поторопись, — сказала я, отводя взгляд и снова закрывая глаза. И снова я обнаружила, что не могу сдержать смех. Она быстро схватила и вытянула мои ноги, продолжая, в конце концов, делать то же самое с другой стороны. Закончив, она встала и вытерла лоб; ее лицо раскраснелось. — Под душ, быстро, — сказала она. Я сделала, как мне было велено, и ополоснулась. — Вы закончили, Лалатина? — спросила Клэр. — Уму. — Хорошо, — Клэр повернулась к горничным и кивнула им. Мгновенно они снова обрушились на меня и высушили. Они одели меня в белый халат, быстро высушили мои волосы и обернули их полотенцем. — Быстро, следуйте за мной, — сказала Клэр, идя впереди. Мы последовали за ним, пока не оказались в другой большой комнате; в ней стояли три стула — два довольно больших и один поменьше — и большое зеркало на стене. Высокая онии-тян со светлыми волосами и зелеными глазами стояла у маленького стула, ожидая; с первого взгляда я поняла, что она стилист. Клэр повернулась и представила нас. — Мегумин-сан, это Эмирия Рейя, Придворный Стилист. Женщина коротко кивнула и улыбнулась. — Леди Рейя, невеста, Сато Мегумин-сан. Полагаю, вас проинформировали. — Конечно, Клэр-сама. — Очень хорошо, я надеюсь, вы не возражаете, если я и леди Дастинесс останемся, пока вы работаете. — Конечно, нет. Клэр повернулась к горничным, и, не сказав ни слова, они ушли. — Пожалуйста, садитесь, — сказала Рейя, разворачивая стул. Когда я подошла, я заметила, что на позолоченном кресле выгравирована большая буква «I», и, когда я села, почувствовала необычайный комфорт подушек; не нужно было много думать, чтобы понять, что это, вероятно, кресло Айрис; несмотря на это, казалось, что кресло был создано для меня. — Итак, Мегумин-сан, не хотели бы вы выбрать из… — Прямые, длинные; я не хочу, чтобы была отрезана ни одна прядь… пожалуйста. Я могла видеть удивление Клэр и Даркнесс, отраженное в зеркале. — Хм, — стилист сняла полотенце с моей головы, а затем и с моих волос; они стали длинными. Она возилась с ними в течение нескольких минут. — Вы же не хотите, чтобы их обрезали, верно? Я кивнула. — Вы не будете возражать, если я заплету их в косу? Я на мгновение задумалась и улыбнулась. — Нет, я не возражаю… но это не все, верно? — Нет, я больше думала об этих ваших локонах. Что касается ваших волос, Мегумин-сан, нам придется немного подстричься… — Я отказываюсь. Рейя тихонько кашлянула. — Это просто для выравнивания; не волнуйтесь, никаких резких изменений в длине не будет, я обещаю. — …хорошо. Последовало несколько минут тишины, прерываемой парой режущих звуков. Несмотря на то, что она обещала, я все равно нервничала всякий раз, когда слышала, как работают ножницы. — Хм, Мегумин, — сказала Даркнесс, — я не замечала этого, но твои волосы стали длиннее, не так ли? — Уму, — ответила я. — Я думала, тебе не нравятся длинные волосы? — Хм, разве такое говорила? — Уму, я, кажется, припоминаю, ты говорила, что за длинными волосами трудно ухаживать. — Ну, это правда, не так ли? — …думаю да, но если тебе это не нравится, почему бы не воспользоваться этой возможностью… — Потому что я передумала; теперь мне нравятся длинные волосы. Клэр, которая по большей части сидела и ждала, подняла бровь и села. Она коротко ухмыльнулась, когда ее глаза встретились с моими в зеркале; однако, она ничего не сказала. Примерно через час стилист остановилась. Я уставилась на себя в зеркало. Как она и сказала, мои локоны были заплетены в косу. Она слегка откинула мою челку в сторону, сделав ее пробором над моим левым глазом. Остальная часть моих волос была оставлена прямой, причем края были самыми короткими, постепенно увеличиваясь в длине по мере того, как волосы достигали центра. — Вы довольны, Мегумин-сан? — спросила она. Я кивнула, продолжая изучать себя. — Просто и красиво, — сказала я, улыбаясь, когда коснулась своих заплетенных в косу волос. — Клэр-сама, — сказала Рейя, — я не думаю, что ей понадобится много косметики; возможно, немного пудры, немного румян и хороший слой помады. Клэр коротко взглянула на меня, прежде чем снова сфокусировать взгляд на Рейе. — Похоже, Мегумин-сан одарена хорошей кожей. Я покраснела от комплимента. — Очень хорошо, леди Рейя, продолжайте, творите свою магию, — продолжила Клэр. Рейя кивнула и повернула меня обратно к зеркалу. Прошел еще час, пока она наносила последние штрихи; Рейя отошла, чтобы осмотреть свою работу, и улыбнулась. — Совершенно потрясающе, — гордо сказала она, уперев руки в бедра. Она развернула меня так, чтобы остальные могли видеть. Даркнесс уставилась на меня с удивлением; Клэр тоже, однако выражение ее лица было более сдержанным. Что касается макияжа, то его было очень мало; самой заметной частью всего этого была алая помада, нанесенная на мои губы. — Хорошо, теперь самое важное: переодеть тебя. А теперь быстро, — сказала она, снова вытаскивая карманные часы. — У нас не так много времени; Лалатина, помни, ты, как ее подружка невесты, тоже должна быть готова; иди, осталось меньше трех часов. Даркнесс посмотрела на меня, я кивнула. — Извините меня, — сказала она, отвесив короткий поклон и поспешно выйдя из комнаты. — Прости меня, Мегумин-сан, я знаю, что я не твой первый или, возможно, даже твой… — Клэр-сан, — сказала я, слабо улыбаясь. — Я тебе доверяю. Она на мгновение замерла, а затем отвернулась и закашлялась. — Хорошо, хорошо, эм, спасибо… Мегумин-сан, тогда давай отправимся в путь. -День свадьбы: Вторая Половина Дня, 12:11 — Эй, Казума, разве свадьба не через пару часов? — спросил Даст, заглядывая в свою пустую кружку. — А, свадьба? — пьяно сказал я. Я обратился к официанткам, которые махали мне на прощание. — Чья, чья свадьба… ты, ты женишься, Даст?! — я рассмеялся, положив голову на стол. Даст схватил кувшин с алкоголем и наполнил свою чашку. — Ни в коем случае, чувак; Казума, я о тебе; ты женишься на своей лоли… ну, знаешь, на той, которая дружит с Юн-юн. Как ее зовут? Ах, точно, Мегумин; Мегумин, та самая, ты женишься на ней. — Мегумин? — сказал я, пытаясь вспомнить человека, стоящего за этим именем. — …о черт! — закричал я, садясь. — Мегумин, точно, свадьба! К-который час?! — спросил я, дергая Даста. — Эй, полегче, — сказал он, отрывая меня от себя. — Эй, послушай, я знаю, что поднял этот вопрос, но не волнуйся об этом слишком сильно; у меня есть приглашение, так что я позабочусь, чтобы ты не опоздал. Я потер голову, пытаясь вспомнить, что произошло за последние несколько часов, поэтому спросил у Даста. — Что произошло? — спросил я, оглядывая все пустые тарелки и кружки на столе. — Ах, это не важно; все, что тебе нужно знать, это то, что мы отлично провели время, — ответил Даст, сразу же осушив свою кружку. — Подожди, Даст, ты приглашен? — Хм, конечно; я друг жениха. — Хм, правда? — Подожди, разве выбирал не ты? На самом деле, я был бы удивлен, что не был твоим другом. — Ну что ж… я вроде как оставил все это на… не имеет значения; кто еще придет? — Эм, черт возьми, если бы я знал, чувак; немного странно, что ты спрашиваешь меня, кто придет на твою свадьбу. Он был прав, я переложил ответственность за свадьбу на всех остальных. — Ты же должен знать некоторых из тех, кто придет, верно? — спросил я. Даст посмотрел на меня из-за своей кружки с легким удивлением; когда он поставил ее, он ответил: — Все, что я знаю, это то, что моя пати приглашена; Рин, Тейлор, Кит и я. — А их роли? — Чувак, ты серьезно? — Я… послушай, избавь меня от удивления; я здесь в полном неведении. Даст рассмеялся. — Уже поссорились? — Я просто вроде как позволяю ей обо всем позаботиться. — Эм, да, кажется, это разумный поступок, если честно… эй, прекрасная леди, не могли бы вы принести мне еще одну бутылку? — закричал Даст. — В любом случае, насколько я знаю, мы с Китом — друзья жениха… Тейлор — просто приглашен, как и Рин. — Ты знаешь, кто Шафер? Даст громко рассмеялся. — Чувак, ты меня убиваешь; как, черт возьми, ты не знаешь, кто твой шафер?! — Эй, потише… слушай, я уже говорил тебе, что не выбирал никого или ничего для свадьбы; большая часть этого для меня сюрприз. — О боже, даже мне немного неприятно слышать, как ты говоришь что-то подобное. Официантка вернулась с заказом Даста и поставила рядом со мной еще одну; уходя, она многозначительно улыбнулась. — О, Казума, с тобой обращаются по-королевски; я должен побыть с тобой еще немного. — Эй. — Послушай, — сказал Даст, наливая себе еще пива, — я не знаю, кто твой шафер; на данный момент я был бы удивлен, если бы он у тебя вообще был. Кроме того, кто бы это мог быть? Я не видел, чтобы ты путешествовал или разговаривал ни с одним чуваком, кроме меня и Кита. Даст был прав; хотя я часто общался со всеми в гильдии, когда был там; я редко… если вообще когда-либо… предпринимал попытки связаться с ними после того, как ушел. Я вздохнул. — Послушай, — сказал Даст, на мгновение отставляя свою чашку, — может быть, уже слишком поздно кого-то приглашать, но ты можешь выбрать кого-то из приглашенных, верно? — Я, я не думаю, что это так работает; разве у Шафера нет каких-то важных ролей, которые он должен выполнять? — Пфф, я не знаю, — Даст быстро сделал несколько глотков своего напитка. — Уф… неважно; в любом случае, я не из тех, кто придерживается традиций. — Правильно, Казума! К черту эти традиции и правила! — заорал Даст, стукнув кружкой по столу. Когда я услышал крик Даста, я подумал о том, что он был бы великим культистом Аксис; сама мысль привела меня к мысли об Акве. Впервые за неделю я почувствовал, что действительно скучаю по ней; однако это чувство ушло так же быстро, как и появилось. — Эй, Даст, я ухожу… — Уходишь?! — сказал Даст, садясь. — Давай, Казума, я не могу заказать… я имею в виду, я не могу скоротать время без тебя. Я уставился на него и со вздохом почесал затылок. — Даст, я не могу явиться на собственную свадьбу пьяным; даже для меня это… — Казума, не волнуйся; просто позволь мне разобраться с этим, я обещаю тебе, я не позволю тебе напиться. Кроме того, что ты собираешься теперь делать? — Даст, я уже вроде как пьян; мне нужно… — Тебе нужно расслабиться, мой друг, — сказал Даст, усаживая меня обратно. — Слушай, мне не очень нравится приезжать в столицу, но я сделал это ради тебя, Казума; вот насколько ты крут для меня. Так что, сделай мне одолжение и просто постарайся не думать слишком много, хорошо? Я тупо уставился на него. — Ты просто хочешь, чтобы я остался на выпивку и еду. — Конечно, конечно, нет; я хочу провести время со своим… — Я ухожу, Даст, — сказал я, вставая. — Д-да ладно тебе, Казума; эй, разве ты не говорил, что отплатишь мне за помощь во время штурма замка? — И что, черт возьми, все это значит?! — сказал я, указывая на все тарелки и чашки, разбросанные по столу. — Э-это все ты. И снова я тупо уставился на него. — Я ухожу, Даст, — твердо сказал я. Он вздохнул и снова сел. — Хорошо, хорошо, я думаю, увидимся на свадьбе; там будет больше напитков, верно? Как только я покинул зал гильдии, я отправился обратно во дворец. Если то, что сказал Даст, было правдой, у меня оставалась всего пара часов на подготовку, прежде чем все начнется. Чего я хотел сейчас, так это расслабиться; лучшим средством для этого была дворцовая ванная, и поэтому она была моим следующим пунктом назначения. Я вошел в ванную. Я был здесь всего несколько раз, но каждый раз меня охватывал благоговейный трепет перед грандиозностью и величием его сооружения. Я вошел в воду и откинулся на бортик, испустив при этом глубокий вздох облегчения. Пьянящие чувства, которые я испытывал ранее, быстро рассеялись, оставив мой разум ясным; даже чувство усталости и умственного истощения, кажется, просачивается из меня в очищающие воды. — Какое замечательное место, — подумал я, погружаясь все глубже в воду. Я услышал всплеск чего-то всплывающего передо мной и открыл глаза. Всего в нескольких футах от меня стояла высокая обнаженная красавица со светлыми волосами и большой грудью; это была Даркнесс. — А-а-а, — сказала она с облегчением, ее глаза закрылись; потом они открылись и остановились на моих собственных. На секунду в комнате воцарилась тишина, и только звуки бегущей воды эхом разносились по ее похожим на пещеру стенам. Даже когда я уставился на нее, Дакрнесс не закричала. — П-п-подожди, Даркнесс… Было слишком поздно; она начала кричать. Почти так же мгновенно я прыгнул вперед и закрыл ей рот. — З-заткнись, идиотка! — сказал я громким шепотом, когда она попыталась вырваться из-под моей руки. — Эй, я собираюсь отпустить тебя, не кричи, поняла? Даркнесс быстро кивнула, и я отпустил ее. Она посмотрела на меня в ответ, нервно причитая. — Эй! Ее вой быстро превратился в тихое хныканье. — Какого черта ты здесь делаешь? — спросил я, продолжая говорить тем же громким шепотом. — Я… я принимала ванну! — нервно возразила она. — Кто-нибудь знает, что ты здесь? — Зачем тебе это? — Потому что, если кто-то появится здесь, у нас будут проблемы! — О нет, я ведь подружка невесты, — Даркнесс опустилась ниже в воду. — Здорово, как будто все не может быть сложнее; если она узнает, что ты была со мной в ванне, она может убить нас обоих. — Даже не смей так шутить, Казума. — Кто тут шутит? Слушай, одному из нас придется уйти первым, а потом другому придется подождать здесь некоторое время. — Я-я пришла первой, т-так что логично, что я уйду первой. — Хорошо, и почему ты заикаешься? На мне банное полотенце. Даркнесс резко отвела взгляд. — Тск, это говорит девушка, которая всего за день до этого сказала, что мне не хватает храбрости. — З-заткнись, Казума; э-это совсем другое… быть в ванне с другим мужчиной… — она закрыла глаза и почти полностью погрузилась в воду. — Эй, просто поторопись и убирайся; осталось не так много времени, разве у тебя нет других дел? — Я… я не могу, — пробормотала она. — Что, что ты имеешь в виду, ты не можешь… хорошо, я… — Нет! — закричала она, поднимаясь из воды; она быстро опустилась на колени. — Что… тогда поторопись и убирайся! —Я… я… я голая! — взвизгнула она. — Конечно, ты голая, идиотка; кого волнует… — Меня волнует, Казума! — Эй, потише; ты хочешь, чтобы кто-нибудь нашел нас? Послушай, Даркнесс, ты должна принять решение; чем дольше мы здесь остаемся, тем больше вероятность, что кто-нибудь… И как по сигналу, наружная дверь в ванную открылась. Мы с Даркнесс уставились друг на друга и быстро бросились к раздевалкам. — Сюда, — сказал я, подталкивая ее к мужскому туалету. Как только мы закрыли за собой дверь, я выглянул в щель. — Кто это? — прошептала Даркнесс. — Тс-с-с, — я отмахнулся от нее. — Одну секунду. Внезапно в поле зрения появился человек. — О-о-о-о, неплохо; у нее довольно красивое тело. — Казума! — закричала Даркнесс приглушенным голосом. — А-а, точно, это Рейн. — Рейн?! — Уму. Послушай, Даркнесс, — сказал я, поворачиваясь к ней лицом. БАМ! Мое лицо ударилось о стену, едва не лишив меня сознания. — Кто… там кто-то есть?! — крикнула Рейн, глядя в сторону раздевалки. — Какого черта это было?! — сказал я, потирая лицо. — Посмотри, что ты наделала. — Я… я голая. — Я знаю… черт возьми, Даркнесс, ты должна сделать что-то или она найдет нас. — Ч-ч-что я должна сделать?! — Я не знаю, иди туда и задержи ее, — я вытолкал Даркнесс за дверь и закрыл ее за ней. Когда я снова опустился на колени, ожидая увидеть Даркнесс, я заметил, что она схватила полотенце. — Эта глупая девчонка, если у нее все время было полотенце, какого черта она меня ударила?! — Лалатина-сама, что… — О, извини, Рейн-сан, я просто… купалась… Пару секунд они оба неловко смотрели друг на друга; Рейн прочистила горло. — Лалатина-сама, разве вы не должны готовиться? У нас почти нет… — Да, Рейн-сан, ты права; однако, я потеряла свой, свой… свой халат, так что… — О, ну, вы можете взять запасной; он должен быть в комнате прямо за вами. Вот, позвольте мне достать его для вас. Когда Рейн подошла к двери, Даркнесс встала перед ней. — Н-нет, все в порядке, Рейн-сан, я могу это сделать сама. — Хм, вы… — она посмотрела на дверь; я отступил от нее на несколько шагов. — Все в порядке, Лалатина-сама; вы выглядите ужасно раскрасневшейся. — О, ты знаешь, вода в ванне довольно теплая, так что… — Угу, давайте я просто принесу вам… Даркнесс схватила ее за руку, когда она потянулась к дверной ручке. Рейн посмотрела на нее с удивлением. — П-прости, — сказала Даркнесс, в отчаянии глядя вниз, — я скажу тебе правду. — Нет, Даркнесс, что ты делаешь; ты убьешь нас обоих! Даркнесс наклонилась и прошептала что-то на ухо Рейн; Рейн в шоке отшатнулась. Она уставилась на Даркнесс, в изумлении прикрыв рот руками. — Лалатина-сама… — лицо Рейн стало ярко-красным. — И-итак, как видишь… Рейн громко кашлянула. — П-простите меня, я не должна была… Лалатина-сама, вы действительно должны делать такие вещи, имея так мало времени? — Эй, Даркнесс, что, черт возьми, ты ей сказала? — Я-я знаю, м-мне просто нужно еще минут пять, и… — Хорошо, — Рейн недоверчиво покачала головой. — М-мне вернуться в… — Да, пять минут, пожалуйста… с-спасибо, Рейн-сан! Рейн быстро выбежала из комнаты. После того, как мы услышали, как закрылись двери, Даркнесс открыла дверь раздевалки. — Что, черт возьми, ты ей сказала. Она схватила меня за шею и прижала к стене. — Из-за тебя теперь Рейн-сан думает, что я какая-то извращенка! Я яростно постучал по ее руке; через несколько секунд она отпустила меня. Я перевел дыхание. — Ты, ты все же извращенка, — сказал я, тяжело дыша. — Ты… Я поднял руку. — Слушай, сейчас не время; нам нужно убираться отсюда, пока она не вернулась. — Хорошо, я пойду… — Нет, мы должны идти вместе, у нас больше нет времени. — Вместе, но что, если кто-нибудь поймает нас, когда мы… — Нам просто нужно надеяться, что этого не произойдет. — Н-но это безрассудно. — Это риск и удача; это единственное, на что я могу положиться. — Тск, хорошо, Казума; давай поторопимся. К счастью для нас, авантюра окупилась, и мы благополучно вернулись в свои номера. -День свадьбы: Вторая Половина Дня, 14:39 Клэр отступила назад и уставилась на меня; она искала проблемы в последнюю минуту. Через мгновение она вздохнула и кивнула. — Все выглядит хорошо, — сказала она. — Мегумин-сан, здесь наши пути расходятся; Лалатина должна… В этот момент в дверь ворвалась Даркнесс; на ней было облегающее черное платье и туфли на каблуках, а волосы были собраны в пучок (как она обычно делала для встреч с дворянами); излишне говорить, что Даркнесс выглядела потрясающе. — П-простите, — сказала она, тяжело дыша. Клэр хмуро посмотрела на нее, а затем повернулась ко мне. — Дальше этим займется Лалатина, — она повернулась, чтобы уйти. — Клэр! — закричала я. Она остановилась и оглянулась. — Да? — Ты будешь там… верно? И снова на лице Клэр отразилось удивление; оно быстро сменилось легкой робостью, когда она отвела взгляд. — Конечно… конечно, — она прочистила горло. — Айрис-сама будет присутствовать, так что, конечно, я буду там, — она бросила на Даркнесс суровый взгляд, а затем ушла. Даркнесс улыбнулась и посмотрела на меня. — Мегумин… ты выглядишь прекрасно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.