Теперь все будет совсем иначе

PG-13
Завершён
890
2
автор
Арджент бета
Размер:
295 страниц, 75 015 слов, 67 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
890 Нравится 1091 Отзывы 512 В сборник

Глава 46 «Это просто учебник!»

Настройки
Примечания:
Так и пролетело несколько месяцев. Гарри ещё пару раз ходил на встречи с Дамблдором, на которых тот пытался посвятить его в жизнь и становления Волдеморта. Северус всё также просил отчитываться о каждом воспоминании Дамблдора, видимо надеялся каким-то образом контролировать этот процесс. Несмотря на то, что Дамблдор всё время находился в школе и часто вызывал Северуса, директор почти не появлялся в Большом Зале. После этих «вызовов к директору» Снейп становился раздражительнее обычного даже с Гарри. Дошло до того, что он не захотел отпускать его в Хогсмид ссылаясь на строгие меры безопасности, но быстро сдался. Гарри очень обрадовался — всегда приятно хоть на несколько часов выбраться из замка. В гостиную последнее время он захаживал редко и почти не оставался в апартаментах. Пару раз он пытался готовиться к урокам в библиотеке, но стоило ему открывать учебник по «Расширенному курсу зельеварения», как Гермиона сразу же презрительно фыркала. Оказалось, что в учебнике находились не только правки к зельям, но и различные заклинания. Самым нужным заклинанием Гарри считал заклинание «Оглохни» — от него у всех находящихся поблизости начиналось непонятное жужжание в ушах. Всё вроде бы шло хорошо, но вот только с командой по квиддичу не очень то сросталось. Гарри теперь как капитан должен был набирать команду, но никто из проходящих отбор не мог потягаться с Драко, оставившего своё место. Потихоньку Гарри взял нескольких второкурсников охотниками, а биты загонщиков вручил более опытным пятикурсникам. — Гермиона всё жалуется, что ты пользуешься учебником с подсказками, — произнесла Джинни, потягиваясь лёжа на кровати Гарри в апартаментах, — мухлюешь? Гарри подавил желание закатить глаза. И тут она всё рассказала! Северус сегодня отменил все занятия и уехал в Министерство, а Гарри имел полное право отдохнуть после болезни, которую заполучил гуляя в ноябре без тёплой мантии. — Это просто учебник! — отмахнулся он, хватая с прикроватной тумбочки книгу по зельеварению у которой он умело сменил обложку на более новую, дабы Гермиона больше не возмущалась, — тут много чего полезного. Он безобидный, а ещё я с его помощью получил в этом семестре одни «превосходно» по зельям. Со всем уважением к Северусу, он иногда зануда в своих объяснениях темы. Джинни приподнялась на локтях, выхватила из его рук книгу и раскрыла её. — Ну и как тут можно чего разобрать! Мерлин… он весь исписан! — она откинулась обратно на подушки. Гарри немного помешкал и прилёг рядом с Джинни. Девушка легко ощущала себя в обществе парней, благодаря своим шестерым братьям. Поэтому она нисколько не смутилась и даже подвинулась уступая Гарри место. — Левикорпус! — вдруг произнесла она. Сверкнула яркая вспышка и Гарри почувствовал, как его за ноги тащит что-то невидимое переворачивая вверх тормашками. — Ой, прости! — захлопала глазами Джинни, едва сдерживая смех. — Сделай что-нибудь! — потребовал Гарри, болтаясь вверх ногами на высоте нескольких футов от пола. Рубашка задралась и перевёрнутый галстук лез в рот. — Подожди минут­ку, я сейчас… — Джинни сначала громко рассмеялась, потом принялась листать учебник в поисках контрзаклятья, — Сейчас, сейчас, — она хаотично перелистывала книгу, — а, вот! Либеракорпус! Гарри рухнул на пол кое-как развернувшись в воздухе, чтобы не приземлиться на голову. Очки оказались на полу. — И ты утверждаешь, что это безобидно? — хихикнула Джинни, спрыгивая с кровати и протягивая Гарри руку. Тот с благодарностью принял помощь. Девушка придирчиво оглядела его и одёрнула задранную рубашку. Он смотрел на неё и какое-то тёплое чувство разливалось по организму. Казалось, так можно вечность стоять и смотреть друг на друга. — Я… Гарри видел, как Джинни потянулась к нему ближе, а потом ещё ближе, он закрыл глаза предполагая что она его вот-вот поцелует. Целоваться в коридорах школы было романтично, но иногда очень неловко, а тут никого не было. Дверь слишком быстро распахнулась. Гарри не сдерживая эмоции не литературно выразился. В проёме стоял Северус с кипой документов и чёрным саквояжем. Видимо в Министерстве проходило какое-то важное заседание. — Гарри Джеймс, надеюсь мне послышалось… — он замолк когда увидел Джинни, отпрыгнувшую от Гарри на пару футов. Уши и щёки Гарри разом запылали. — Мисс Уизли, — приподнял бровь он, — что-то я не припомню чтобы вы к нам наведывались… или если только в моё отсутствие. — Пап, — Гарри попытался урезонить Северуса, пока тот не наговорил чего-то противного Джинни, — мы просто разговаривали. Северус ещё раз обвёл двоих пристальным взглядом. — Я так и быть, поверю. Проводи мисс Уизли до общего коридора и садись есть. Гарри хотел было возмутиться, что его выставляют каким-то несостоятельным при его девушке, но решил не портить зельевару настроение. — Пока, Гарри, — попрощалась Джинни открывая дверь и добавила уже тише, — спасибо, что пригласил. Гарри почувствовал, как щёки стали алее. — Никаких поцелуев! — донеслось до них из гостиной. — Зануда, — крикнул через плечо подросток улыбаясь, когда Джинни послала ему воздушный поцелуй. *** — Я всё равно не в восторге от того, что рассказывает тебе профессор Дамблдор, — отозвался Северус протягивая Гарри тарелку с картофелем. — Ты мне всё время это говоришь, — пожал плечами подросток, — но Дамблдор считает, что это информация полезна. И вообще, пап, ты же говорил, чтобы я не лез не в свои дела, а сам-то… — Профессор Дамблдор, — Северус подавил в себе желание отвесить Гарри символический подзатыльник, — и не дерзи. — Да-Да, профессор, — отмахнулся Гарри, запихивая в рот целую ложку пюре, — но ты понял о чём я! Северус хотел было спросить подробности воспоминаний, но Гарри решил перевести тему. — Что ты делал в Министерстве? Северус выглядел так, как будто его застали врасплох. И Гарри сразу понял, что дело с большей долей вероятности касается его. — В Доме на площади Гриммо 12 пропало пара ценных вещиц, — начал он, — не настолько ценных, чтобы волноваться, но всё же. Это дело рук Наземникуса Флетчера, одного проныры, который не скупиться поживиться награбленным. — Что он украл? — Гарри громко опустил ложку в полупустую тарелку. Этот гад крадёт вещи из дома Блэков. Разом стало как-то слишком тоскливо думать об этом. Гарри и сам-то после смерти Сириуса ни разу не появился в доме на площади Гриммо, ему не хотелось ничего трогать и видеть этот дом… а этот… — Серебряные кубки с гербом Блэков, — отозвался Снейп, — пропажу обнаружил Римус и мы решили всё-таки восстановить справедливость и привлечь Наземникуса к ответственности. — Он украл вещи Сириуса! — прорычал подросток, готовый высказать всё что думает о противном волшебнике, как тут раздался настойчивый стук в дверь. Они разом переглянулись. — Если это Джинни, то не смей на неё кричать, — предупредил Гарри, сразу же сменив тон. — Я уже сказал тебе, но повторю ещё раз — произнёс зельевар вставая из-за стола, — не дерзи, ребёнок. Подросток нахмурил брови при слове «ребёнок». «Ребёнок! Опять Снейп за своё! Ну сколько можно!» — Северус, — в гостиную вошла обеспокоенная профессор Макгонагалл, — Мисс Белл прокляли. Она сейчас в больничном крыле, нам с мадам Помфри нужна ваша помощь. Гарри вскочил со стула. Кэти Белл?! Охотника Гриффиндора? Прокляли? — Я иду с вами, — крикнул он вбегая в гостиную, — профессор Макгонагалл, что произошло?! Та лишь обеспокоенно посмотрела на подростка заламывая руки. До Больничного Крыла неслись сломя голову. Кэти Белл лежала на больничной койке не двигаясь. Единственное, что выдавало в ней присутствие жизни, это была монотонно вздымающая грудная клетка, увидев её Гарри непроизвольно передернуло. — Кэти взмыла в воздух словно хотела полетать, — рассказывала худенькая блондинка мадам Помфри и колдомедику в лиловой мантии, который скорей всего прибыл из Святого Мунго, — очень странно и жутко. Она поднялась футов на шесть над землей и закричала, — девушка закрыла лицо руками, словно пыталась забыть эту страшную картину, — я пыталась опустить ее вниз, но она сопротивлялась. Потом упала и потеряла сознание. — Она трогала что-то? Может быть пила или разговаривала с кем-то? — спрашивала Поппи Помфри, — Мисс Брайн, вы не помните, она что-то говорила о своём состоянии до происшествия? Девушка опустила руки от лица и задумалась. — Нет… Она только дотронулась до вот этого, — она махнула рукой в сторону прикроватной тумбочки, где лежало что-то в бумажном пакете. Гарри посмотрел на столик. Бумага разодралась, сквозь дыру поблёскивало что-то зеленоватое.  — Не трогай! — Северус бесцеремонно отдёрнул руку подростка, — вероятно, оно проклято. Сцепив руки за спиной Гарри подошёл ближе. Из разорванного пакета выглядывало старинное ожерелье с опалами. Северус вытащил волшебную палочку и приподнял ожерелье заклинанием левитации. — Это из «Горбин и Бэрк», — объявил он, — оно и правда проклято. — Ей…ей можно помочь, — зарыдала девушка, — Кэти… она не хотела, я точно знаю. Она боится таких вещей… Колдомедик кивнул, похлопав подругу Белл по плечу. — Сделаем всё возможно, мисс Брайн. Мистер Снейп, посотрудничаете с нами? Нам нужно парочку сложных зелий для восстановления кровообращения. Северус не сводил взгляда с Гарри, словно боялся, что тот ослушается его и решит потрогать тёмный артефакт. — Всегда рад помочь, — отозвался он, протягивая для рукопожатия руку.
Примечания:
890 Нравится 1091 Отзывы 512 В сборник
Отзывы (8)