ID работы: 10745780

Моя капитанша

Фемслэш
R
Завершён
40
автор
Размер:
127 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 7 Отзывы 17 В сборник Скачать

1

Настройки текста
В ночном клубе царила неимоверная духота, что даже вентиляторы, работающие под потолком, не могли её разогнать. Они только размешивали воздух, который загустел от дыма сигарет и ароматов специй. Шоу-балет, состоящий из девушек, танцевал, чувствуя, как липкий пот пропитывает их сногсшибательные наряды. Танец завершился, и пять девушек ринулись переодеваться. После них на сцену вышла певица, пока шоу-балет готовился к следующему танцевальному номеру. ≪Маскарад≫ заканчивал представление, и усталые участницы шоу ожидали его нетерпеливо. Он задумывался как огромный финал и исполнялся в специальных кожаных нарядах всех цветов с масками. Когда-то эти специфичные костюмы шились для какого-то эротического магазина ≪Секс-шоп≫ в качестве ролевых игр. Пару лет назад хозяин заведения Макс сумел перекупить эти наряды через своего друга. С того времени костюмы каждый день служат для местного клубного шоу. Сейчас кожаные вещи местами потёрлись и образовали трещины с дырками, что были уже во сто крат заштопаны. Когда танцевальный балет снова выскочил на сцену, по залу пронеслись редкие аплодисменты. Наиболее тёплой встречи от достаточно пьяной аудитории ожидать явно не приходилось. Да и сидевшие за столами явились в клуб больше из похоти, чем ради самого представления. Дальше всё шло по заведённому порядку. Шоу-балет танцевал. Дебора при этом старалась не думать о взглядах, которые были устремлены на неё и то, что таилось под этими взглядами. Музыка, доносившаяся из колонок, гремела на целый зал. Макс и его подруга Марси пели, и их голоса звучали приглушённее, чем того требовала песня, — зачем стараться для подобной публики?.. Затем они удрали за кулисы, чтобы опять вернуться на сцену для никому ненужного поклона. Этим и закончилось ночное представление, скорее — утреннее, либо ни одно такого рода шоу никогда не завершалось раньше половины четвёртого утра. Дебора и Даниэлла, молодая девушка, проживавшая в одном номере отеля, как всегда, торопливо переодевалась. Две другие девушки надевали вечерние платья, чтобы спуститься в зал, где они заводили знакомства. Насколько далеко заходили такие знакомства, Дебора не спрашивала. Однако знала, что у обеих денег всегда было намного больше, чем можно было заработать, танцуя на сцене. В дверь постучали и послышался нетерпеливый голос Марси: — Ну что, девочки, готовы? В обязанности Марси входило провожать Дебору и Даниэллу после каждого ночного представления до отеля. Она делала это неохотно, стремясь побыстрее вернуться назад в клуб, где можно всегда выпить за счёт других. Оставлять двух девушек одних на улицах Орана представлялось опасным. Поэтому Марси так торопила их, что даже не дала снять макияж, уже не говоря о возможности принять душ. Свежий воздух опьянил Дебору и она глубоко вздохнула с наслаждением. От острого и волнующего запаха моря сердце девушки наполнилось странной печалью, причины которой она понять не могла. Возможно, сказалась её тяга к дальним путешествиям, всегда спящая в душе? Или же Деборе попросту не хватало чистого воздуха и таких же чистых чувств? Она невольно усмехнулась собственным мыслям о романтике. Отель, в котором проживали девушки, находился на улице, застроенной высокими старыми домами. Несмотря на ветшалость, шум и отвратительный запах в номерах, он имел единственное бесценное преимущество для Деборы: вид на морской порт. Из окна комнаты девушек превосходно просматривалась вся гавань. Вставая с постели по утрам, Дебора забиралась на подоконник и, обхватив колени руками, долго сидела и наблюдала за разгрузкой и погрузкой кораблей, отправлявшихся в Грецию или Турцию через Суэцкий канал в Красном море. Почти все судна являлись грузовыми. Оран ничем не мог привлечь к себе шикарные пассажирские лайнеры, которые совершали круизы по Средиземному океану. А как прекрасно было бы устроиться работать на подобный лайнер! Тогда Дебора бы тот час уехала бы из этого места! *** Следующим утром Дебора проснулась тогда, когда Даниэлла ещё спала. Дебора всегда просыпалась раньше своей соседки и первое время, боясь потревожить её, ходила по номеру на цыпочках. Однако спустя пару месяцев, Дебора поняла, что ничто неспособно разбудить Даниэллу. Однажды она проспала страшный шторм, который налетел ночью на город, принеся с собой разрушения. Дебора, проснувшись от грома, сверканий молний и ужасного воя ветра, долго не могла сообразить, что происходит, ведь ни разу в жизни ничего такого не слышала. Подойдя к окну, Дебора распахнула его. Спальня тот час же наполнилась солнечными лучами, уличным шумом и грохотом порта. Несколько кораблей стояло на рейде. Чёрные столбы дыма взмывали из их труб в небо и медленно уплывали вдаль. Справа, почти возле самого горизонта, Дебора заметила силуэт старомодного судна, которое плавно приближалось к гавани. Оно шло под облаком белых парусов, которые колыхались от лёгкого бриза. Перед входом в порт паруса упали на реи и оголили три длинные мачты, само судно проделало оставшийся путь под парами. Дебора опять почувствовала приступ печали и, вздохнув, продолжила наблюдать за судном, которое пересекло порт и кинуло якорь недалеко от главных грузовых причалов. Позавтракав, Дебора пошла по магазинам, чтобы купить самое нужное на сегодняшний день. Позволить себе что-либо большее девушка не могла, потому что откладывала деньги на обратный путь в Англию, куда обязана была непременно возвратиться. Завершив покупки, Дебора прикинула, что до начала работы в клубе у неё имеется ещё немного времени, и решила спуститься к порту. Дебора выбрала удобное место и, облокотившись на парапет, начала пристально разглядывать парусник, который пришёл утром и пришвартовался возле причала. На боку было название корабля: ≪Призрак Ветра≫. На палубе царила какая-то суета, а возле порта стояла машина ≪скорой помощи≫, что и привлекло внимание Деборы. Вскоре появились два парня в белых халатах с носилками, на которых лежал бледный человек. Спустившись по трапу на мол, парни аккуратно втащили носилки в ≪скорую помощь≫, затем сели сами и карета быстро набрала скорость. Возле борта толпились расстерянные матросы, но высокая особа в форменной белой кепке с синей эмблемой якоря и белом морском кителе, застёгнутом на все пуговицы, тот час же отдала приказ всем возвратиться на собственные места. Лишь она одна имела хоть какую-то морскую форму, остальные же расхаживали так, как, видимо, хотелось самим. Дебора справедливо приняла женщину в морском костюме за капитаншу корабля. Убедившись, что приказ её выполняется, капитанша спустилась на пристань. Она остановила проезжающее мимо такси, села и куда-то уехала. Дебора увидела, что особа, временно занявшая место капитанши, была пониже той ростом и с роскошной копной рыжих волос. Работа на судне кипела, матросы с прежним усердием проделывали какие-то загадочные операции с парусами, затем образовали ≪живую цепь≫ и шустро спускали на пристань пустые ящики с коробками. Одна из матросок, на вид двадцати лет, заметила следившую за ними Дебору и помахала той рукой. На миг Дебора растерялась. Однако затем махнула ей в ответ и, повернувшись, направилась в город. На улице на девушку обращали внимание, только Дебору это уже давненько не удивляло: смуглокожая брюнетка ярко выделялась на фоне светловолосых девушек со светлой кожей. Помимо этого, местные обычаи не разрешали девушкам появляться на улице одним и без сопровождения кого-либо. Возможно, потому то возле порта за ней несколько раз увязывались какие-то парни. Дебора всегда старалась не рисковать, когда так гуляла, однако отречься от них была не в силах: она очень обожала суету улиц, давку и шум портового городка. Только ночью она, конечно, не появлялась на городских улицах в целях своей безопасности. *** Ночной клуб открылся как всегда и наступающий вечер практически ничем не отличался от других вечеров. Первые два выступления прошли при полупустом зале. Публика начала прибывать лишь после одиннадцати вечера. Когда Дебора исполняла свой третий танец, в клуб вошли шесть человек, которых девушка раньше ни разу не видела, и расселись за столом на её половине зала. Стол находился возле сцены и Дебора решила спуститься к ним во время номера, по ходу которого девушки обязаны притворяться, что хотят пофлиртовать с кем бы то ни было из зрителей. Дебора, как и решила, приблизилась к столу с улыбкой и кинула на французском сидевшей с краю загорелой девушке: — Привет, милая! Та усмехнулась, намереваясь выдать ответ. Однако сидевшая возле неё другая девушка окликнула Дебору на английском: — Хай! Помнишь меня? — Ты англичанка? И я! Лицо Деборы озарила естественная улыбка. Она грациозно повернулась и увидела за столом напротив тощего типа, пожиравшего её глазами. Стараясь поаккуратнее пройти мимо, ведь встреча с таким не сулила девушке ничего хорошего, Дебора на удивление легко и благополучно возвратилась на сцену. Она опять посмотрела в зал и убедилась, что весь экипаж парусного судна с интересом наблюдает за ней. А стоило начаться следующему номеру, состоящему из известных среди бедноты Лондона старых песен на английском, моряки поддержали пение девушек собственными голосами, полными энтузиазма. Шоу закончилось. Владелица клуба подошла к Марси, стучавшей в дверь костюмерной, где девушки переодевались, и тихо сказала: — Парень в зале хочет выпить с Деборой. Марси громко повторила эти слова, чтобы их услышали в костюмерной. Для большинства работавших в клубе девушек подобная просьба не выглядела чем-то необычным. Дебора приблизилась к двери и приоткрыла её: — И кто же этот парень? Она пребывала в уверенности, что это тот тип с похотливым взглядом. — Важная тут личность. В голосе Марси звучали нотки уважения. Дебора уже знала, какой выдаст ответ, однако всё-таки задала вопрос: — Где этот парень сидит? — Возле сцены, за вторым столом. Сообразив, что не прогадала, Дебора поморщилась: — Ты ведь в курсе, что я никогда не выпиваю с посетителями! — Ну, на сей раз придётся изменить собственным правилам. — Тембр Марси стал другим. В голосе послышались нотки металла: — Хозяйка намерена поддерживать с ним хорошие отношения. — Мне жаль, но я устраивалась в этот клуб танцовщицей, а не для обслуживания клиентов. Попроси кого-нибудь другого. — Он хочет не кого-то другого, а именно тебя. — В таком случае скажи ему, что нет! Дебора попыталась закрыть дверь, только Марси успела протиснуться в проём наполовину: — Если ты не пойдёшь выпить с этим парнем, он может доставить кучу неприятностей хозяйке, а та — нам. Или ты хочешь, чтобы нас выкинули из клуба? Блядь, от тебя необходимо лишь выпить с ним и всё! — Не буду! Дебора была непреклонна. Она превосходно соображала, что только выпивкой дело не кончится. Это только предлог, а она вообще не намерена удовлетворять похоть влиятельного, однако неприятного ей парня. — И дай мне закрыть дверь, пока я тебе рёбра не сломала ею! Марси гневно посмотрела на неё: — Вот найду тебе замену, тогда и отделаюсь от тебя. Не нужны мне девки, которые отказывают посетителям! Дебора резко закрыла дверь, едва Марси отскочила назад. В гневе Марси крикнула, что не пойдёт сегодня их провожать, пока не завершит все собственные дела в клубе. Деборе и Даниэлле пришлось взять такси. Как только автомобиль тронулся в путь, стоявшая недалеко шикарная машина двинулась за ними. В зеркале водителя Дебора следила за той машиной с увеличивающейся тревогой. В скором времени сомнения развеялись: девушек преследовали. Такси доехало до отеля и неизвестное авто остановилось за ними. — Расплатись с водителем, — прошептала своей подруге Дебора, — а я попытаюсь проскочить в отель. Она распахнула дверцу и выскочила из такси, мигом пересекла тротуар и влетела в отель. За спиной раздались вопли: — Постой! В холле отеля на рессепшене сидел его владелец. Это был низкорослый мужичок, пару лет назад уволенный из армии по инвалидности после того, как повредил свою ногу в автомобильной аварии. Мужчина резко взглянул на Дебору и задал вопрос: — Что-то произошло? — Нас преследует машина. Мужичок вышел из-за стойки рессепшена прихрамывая. В дверях отеля появилась Даниэлла: — Там араб из ночного клуба. Он хочет поболтать с тобой. — Не буду я с ним болтать, — решительно произнесла Дебора. — Оставьте араба мне. Я поболтаю с ним сам, — вмешался хозяин отеля и вышел на улицу. Девушки ринулись в свой номер. — Извини, что я оставила тебя одну с этим арабом, — произнесла Дебора, лишь они закрыли дверь и ощутили себя в безопасности. Даниэлла повела плечами: — Тебе всё же нужно было выйти к нему. Теперь ты его настолько заинтриговала, что он не отвянет, пока своего не получит. Такие парни всегда добиваются того, чего хотят, — засмеялась Даниэлла и лениво зевнула. — Прости, я устала. Спокойной ночи! Она залезла в постель, даже не смыв макияж, и мигом уснула. Дебора же сняла косметику с лица, помылась и приблизилась к окну, чтобы его закрыть. Уже стемнело. Тишина спустилась на улицы и гавань. Едва заметны были очертания кораблей. Только у некоторых на сходнях и мачтах горели сигнальные огни. Возможно, такие же огни горят на ≪Призраке Ветра≫. Любопытно, что он так долго стоит в Оране? А если завтра он уплывёт? И тогда Дебора больше никогда не увидит это судно… *** Пришло утро, а парусный корабль продолжал стоять возле причала. Дебора увидела его, лишь открыв окно. Странно, но девушка вдруг ощутила некое облегчение и снова захотела поглядеть поближе на этот парусник с таким фантастичным названием. Девушка старалась не вспоминать ситуацию, случившуюся вчера. В холле её окликнул хозяин отеля и тихо сказал: — Араб, преследовавший тебя ночью, кое-что оставил. Мужчина вытащил из ящика рессепшена маленькую ювелирную коробочку, Дебора отрицательно мотнула головой: — Я не принимаю подарки от незнакомцев. Почему вы не сообщили ему, что он меня не интересует? Вместо ответа мужчина шепнул в её ухо: — Его имя Али Месад. Он один из самых богатых местных землевладельцев и обладает большой властью в Оране. Дебора пристально поглядела на него и поняла, что на его помощь может больше не рассчитывать. Девушка вдруг ощутила себя в ловушке. Но в Оране же имеются другие гостиницы, и она всегда может переехать в любую из них. — Мне не нужны подарки от него, — решительно повторила Дебора. — Возвратите коробочку ему. — Мне приказали её показать тебе! — ответил мужчина и открыл крышку. Внутри лежали филигранные серёжки из золота, похожие на те, которые обычно носят девушки в Северной Африке. Только эти были крупнее и намного лучше обработаны. — Возвратите их. Скажите, что он меня не интересует, — ответила Дебора и торопливо покинула отель. Около входных дверей девушка задержалась, надевая тёмные очки и неожиданно возле дверей соседнего здания увидела араба в белом балахоне, который старательно таился в тени. У Деборы появилось впечатление, словно тип был недоволен тем, что она его заметила. Она резко повернулась и направилась к главному торговому центру, наблюдая в отражения стеклянных витрин за арабом, следовавшим за ней. С колотящимся в волнении сердцем Дебора на мгновение остановилась возле очередной витрины, чтобы получше рассмотреть парня. И отчётливо поняла, что это не Али Месад. Она с облегчением вздохнула. Но очередная мысль опалила её: пусть это и не Месад, но разве он не мог нанять кого-то наблюдать за ней? Мог! Видимо, так и есть! Боже! Что делать? В магазине по ремонту обуви сапожник о чём-то гневно спорил с заказчиком. Дебора подождала, пока спор улетучится и, получив собственную обувь, снова оказалась на улице, залитой солнцем. Девушке показалось, что араб в белом балахоне испарился. Однако в следующее мгновение Дебора увидела, что тот стоит недалеко на обочине и, размахивая руками, орёт что-то в окно подъехавшей машины. Дебора по жестам, указанным на мастерскую, поняла, что речь о ней и кто в автомобиле. Она пригнулась и, скользнув в узкий проход между зданиями, оказалась на параллельной улице. Мимо ехал автобус. Дебора вскочила на подножку и, протиснувшись в салон, притаилась за спинами пассажиров. В первый раз Дебору охватил реальный страх. Кем бы ни был этот Али Месад, ясно одно — он не привык к отказам. Автобус, ехавший в сторону отеля, поравнялся с портом. Дебора решила сойти именно тут, не доезжая остановки. Чтобы протиснуться к выходу и спрыгнуть на мостовую, ушла пара секунд. Едва удержавшись на ногах, Дебора ринулась вниз по улице, заполненной толпой и вдоль стоящих в ряду рыночных киосков. Готовая оттолкнуть любого, кто захотел бы преградить ей дорогу, Дебора постаралась быстрее добежать до порта, где возле причала покачивался ≪Призрак Ветра≫. Позади уже остались ворота. А вот и ступени, по которым можно спуститься на мол. Дебора остановилась, чтобы перевести дух и успокоиться. На палубе парусника не было привычного оживления. Девушке поначалу даже показалось, что там вовсе никого нет. Она спустилась на причал, подошла к самым сходням, подняла голову и крикнула: — Эй, на судне! Над перилами поднялась рыжеволосая женская голова: — Хай! Дебора узнала свою недавнюю знакомую. Девушка посмотрела вниз, и её лицо озарилось удивлённой улыбкой. — Это ты? Погоди, я сейчас спущусь. Спустя пару минут она сбежала по трапу. После некоторого замешательства повторила: — Хай! — Хай! Я пришла поглядеть на твой корабль. Девушка смешно скорчила лицо: — А я-то решила, что ты захотела увидеть меня! Хочешь подняться на борт? — А можно? — Да! Ты пришла вовремя. Сейчас тут лишь Майя и я. Остальные пошли навестить нашу повариху в больнице. Бедняжка заболела. — Что с ней произошло? — спросила Дебора, уже поднимаясь по трапу и вспоминая, как видела человека, которого увозили на машине ≪скорой помощи≫. — Приступ аппендицита. Поэтому мы здесь и оказались. Судно должно было пройти мимо, но поварихе вдруг стало так плохо, что капитанша приказала срочно повернуть в Оран. Море стало штормить, но мы всё же пробились в порт. Немного помолчав, она добавила горделиво: — Это прекрасное судно! — Похоже, что так, — согласилась Дебора, оглядываясь вокруг. — Пошли, я тебе всё покажу. Кстати, моё имя Тара. — А моё Дебора. Они обошли всё судно. Тара с усердием начинающей гидки старалась рассказать решительно всё. Даже пустилась в рассуждения о технических деталях установки парусов, правда, Дебора, как та ни старалась, так ничего и не поняла. Дебора познакомилась и с другим членом корабля — Джи. Та приветствовала Дебору усталым взмахом руки и предложила спуститься вниз, где находились каюты матросов и камбуз. Дебора с готовностью пошла за ней. Помещения для членов команды выглядели тесными и неудобными. Отдельные каюты полагались лишь капитанше и поварихе. Матросы с матросками жили в отдельных каютах и спали на узких койках, нависавших ярусами одна над другой. В каждой каюте была свободная койка, на которой в ужасном беспорядке валялась одежда. Правда, этот беспорядок царил только в мужской каюте, в женской подобного не наблюдалось. Тара сказала, что команда состоит из восьми человек, включая отправленную в больницу повариху. — Вы тут надолго? — спросила Дебора. Девушка пожала плечами: — Скорее всего нет. — А как же повариха? — Нам нельзя терять времени. Ей, возможно, придётся добираться самой. Тео заключила контракт с какой-то кинокомпанией о нашем участии в съёмках и торопится в Родос. Мы должны попасть туда без опозданий. — Тео? Кто это? — Теона Крамер. Наша шкиперша, капитанша — называй как хочется. Дебора вновь оглядела палубу. Можно было лишь мечтать о путешествии по голубым водам Средиземного моря на таком красивом корабле! Дебора повторила свою мысль вслух, назвав ≪Призрак Ветра≫ пароходом. — Это не пароход, а корабль, — усмехнулась Тара. — Когда же пароход превращается в корабль? Деборе хотелось подразнить морячку. Тара изобразила на лице недовольную гримасу: — Когда идёт под парусами. Как насчёт того, чтобы чуть-чуть выпить? В порту есть приличный кафетерий. — Великолепная идея! Они спустились на берег. Тара шла рядом — высокая, сильная, уверенная в себе. И Деборе хотелось, чтобы все видели, что она не одна. Пряча счастливую улыбку, она испытывала удовольствие от общения со сверстницей. Той, как и ей, двадцать один год, и им было о чём поболтать… В кафетерии Дебора попросила Тару рассказать о себе. Та с удовольствием поведала ей, что училась в институте, но захотела чуть-чуть подработать и нанялась на пару месяцев матроской, убедив капитаншу, что будет весьма полезна на судне. — Платят, конечно, тут ужасно! — призналась она. — Но море просто околдовывает тебя. Особенно когда идёшь под парусами! — Могу себе представить! — улыбнулась Дебора. — Но будь осторожна. А то море так захватит тебя, что учёба в институте пойдёт прахом. Тара задумалась. Затем подняла голову и ответила: — Знаешь, а я бы не возражала! Разве плохо живётся Теоне? — Капитанше? А что, это её собственный корабль? — Не думаю. ≪Призрак Ветра≫ принадлежит компании, у которой целый флот подобных парусников. Она сдаёт их в аренду для фильмов и телевидения. Помимо этого, компания использует их для рекламы. Да мало ли ещё для чего. Они ещё немного поговорили. — Сожалею, но мне пора! — сказала вдруг Дебора, посмотрев на часы. — Ты работаешь сегодня? — Да, и вчера, и сегодня, и завтра, — печально проговорила Дебора и глубоко вздохнула. Тара внимательно посмотрела на неё. — Тебе там не нравится? — Я презираю этот клуб! — злобно воскликнула Дебора. — Почему же не уволишься тогда? — Боже! Если бы я могла… Видишь ли, до Орана я работала в Сусе, это — порт в Тунисе. У нас с подругой был парный номер, с которым мы выступали в клубе туристского комплекса. Мы много работали и откладывали деньги на дорогу домой. Но у подруги внезапно тяжело заболела мама, и она должна была срочно уехать. Денег на второй билет мы заработать не успели, и мне пришлось остаться. В клубе одна я оказалась ненужной, и меня выгнали. Я была в отчаянии, но тут подвернулась работа. Марси, певица, которую ты слышала в клубе, пригласила меня выступать в её шоу-балете, выслав аванс на дорогу. Я его уже отработала и теперь откладываю на возвращение в Англию. — Тебе много надо? У меня имеется несколько фунтов… Дебора тронула её руку, не дав договорить. — Спасибо, Тара. Ты очень любезна, но я уже собрала нужную сумму и билет практически у меня в кармане. Помолчав, Дебора грустно добавила: — Так или иначе, мне необходимо как можно быстрее уехать отсюда. Меня начал преследовать один очень влиятельный тут араб. Отделаться от него вряд ли получится. Единственный выход — покинуть этот город. И не мешкая! — Но сегодня ты ещё будешь в клубе? — Да, после выступления нам должны выдать зарплату. Дебора поднялась и протянула ладонь: — Пока. Мне было очень хорошо с тобой. И спасибо за экскурсию по судну. Как я тебе завидую! *** Вечером почти вся команда парусного судна опять собралась в клубе. Дебора увидела среди матросов и матросок высокую особу с тёмными волосами до плеч и пронизывающими светлыми глазами. В первый миг она показалась Деборе незнакомой. Однако, присмотревшись, брюнетка узнала капитаншу. Сегодня та была без кепки. Дебора вновь оглядела зал и увидела Али Месада. Парень сидел за тем же столом, что и накануне. Но тогда рядом был экипаж с ≪Призрака Ветра≫. Теперь же они расселись в другой части зала. А стол Месада располагался вообще возле сцены. Это делало встречу с ним почти неизбежной. В течение всего танца грязный взгляд тёмных глаз Месада преследовал Дебору, которая почти физически ощущала себя голой. И вот подошёл номер, в котором девушки танцуют между столами, изображая соблазнительниц. Дебора спустилась в зал в маске и вызывающе облегающем кожаном платье, пытаясь проскользнуть мимо Али Месада. Однако он успел больно обхватить её талию и грубо привлечь к себе. Бубня что-то непонятное, парень сунул за кожаное декольте девушки какой-то предмет и нагло положил ладонь на её выпирающую из костюма грудь. Сидящие вокруг плотоядно засмеялись. Дебора вспыхнула от стыда и негодования, и кинула этот предмет в его блестящее от пота ухмыляющееся лицо. Али Месад застыл на месте, его лицо будто окаменело, в глазах блеснул гнев. Стараясь успокоиться, Дебора поплыла в танце к другим столам. Сердце девушки сильно стучало. Верно ли она поступила? Возможно, не нужно так открыто показывать свою неприязнь к этому типу? Но этот же подлец при всех унизил её! Разве она не вправе постоять за себя? Между тем шоу продолжалось. Вернувшись на сцену, Дебора по привычке обвела взглядом зал. Али Месада за столом уже не было. Парень стоял в дверях и о чём-то гневно спорил с хозяйкой клуба. Судя по их возбуждённым голосам, беседа шла серьёзная. Араб вдруг резко повернулся и покинул зал в сопровождении собственных людей. Дебора с облегчением вздохнула. Возможно, всё закончится для неё благополучно? К ней возвратилось хорошее настроение, и она полностью отдалась танцу. Убегая со сцены после последнего выступления, Дебора приветливо помахала рукой экипажу с ≪Призрака Ветра≫. Переодевшись в костюмерной и уже намереваясь уйти, она обнаружила, что её сумочка пропала. Дебора отчаянно обыскала всё помещение. Бестолку: сумочку несомненно украли. Дверь открылась и вошла Марси. Дебора, волнуясь, сообщила ей о пропаже. — Сумочка пропала лишь у тебя? — резко спросила Марси. Странное выражение её лица поразило Дебору, и она пристально посмотрела в её глаза. Марси пожала плечами. — Ладно, я сообщу хозяйке, чтобы она сообщила в полицию о пропаже. Хотя вряд ли её найдут. Там было много денег? — Нет. Но в сумочке лежали чековая книжка, кредитная карточка и мой паспорт. — Ничего страшного. Ты можешь получить дубликаты, — грубо заверила брюнетку Марси. — Если ты готова, пошли! — А что с зарплатой? — Выдам завтра. Сегодня у меня не имелось времени посетить банк. — Ты что, забыла, что банки завтра закрыты? — яростно воскликнула Дебора. Веки Марси нервно задёргались, и она побагровела. — Тогда выдам послезавтра. Ты идёшь или нет?! — Мне надо деньги сегодня, чтобы расплатиться за отель. Квитанцию об утере сумки там не примут. — Это твои проблемы, — зло ответила Марси. Ей никак не удавалось казаться безразличной: — Я пошла провожать Даниэллу. Если ты остаёшься — добирайся сама! Выбора у Деборы не осталось. Денег не было даже на такси. Девушка молча шла возле Марси и Даниэллы в отель. Несомненно, всё это подстроил Али Месад! Что же теперь делать? Бежать в полицию? Бесполезно, если этот тип такой важный человек, то с ней обойдутся, как со второсортной иностранкой, поднимающей шум из-за ерунды. Обратиться в английское посольство? Но имеется ли оно в Оране? Если бы у неё была хоть одна монета для звонка! Допустим, она найдёт посольство, но чтобы получить новый паспорт, нужен, возможно, не один день. А без паспорта нечего делать в банке… Марси проводила их до отеля и ушла. Хозяин гостиницы, сидевший за своим рессепшеном в холле, подозвал девушек и потребовал оплатить счета. Раньше такого не было. Даниэлла заплатила за себя и поднялась в номер. Дебора начала объяснять хозяину, что не может сразу расплатиться, потому что у неё украли сумку с деньгами. Мужчина выслушал её рассказ с печальным лицом, но сказал, что не в силах помочь: если она не оплатит счёт сейчас, ей придётся немедленно покинуть гостиницу. Дебора гордо вскинула голову: — Ладно! Завтра я съеду. — Ты должна съехать сегодня. Брюнетка в упор поглядела на него. Мужчина смущённо потупил глаза. Затем начал пялиться в сторону. — Вы не посмеете вышвырнуть меня на улицу ночью! Я никуда не уйду до утра! — Дебора перегнулась через рессепшен и тихо, но убеждённо произнесла: — Я знаю, что вас заставляют так со мной поступить. Но ведь у вас, возможно, тоже имеются дочки. Неужели вы и их вышвырнули бы на улицу к этому грязному озаботу? Хозяин поглядел на неё глазами затравленного зверя. Затем закрыл лицо ладонями и, машинально разминая пальцами подбородок, прошептал: — Они, пожалуй, меня прикончат. Но будь что будет: оставайся на эту ночь. Утром чтобы я тебя тут не видел! Дебора утвердительно кивнула. От этой маленькой радости у девушки даже закружилась голова. — Ладно. Спасибо! — И немного поколебавшись, добавила: — Можно воспользоваться этим телефоном? Но это было уже чересчур. — Он не работает, — отрезал хозяин отеля. Дебора кинулась вверх по лестнице. Нужно побыстрее одолжить деньги у Даниэллы и расплатиться с отелем! Но! Как же ей эта идея раньше не пришла на ум?! В номере Даниэлла торопливо упаковывала свои шмотки. Дебора изумлённо наблюдала за ней. — Ты уходишь? — Ага. Я не останусь с тобой больше ни на минуту. Перееду к подругам! — Но ты ведь не можешь кинуть меня в такой момент… В голосе Деборы было больше удивления, нежели обиды. — Я хочу уйти и уйду! — упрямо повторила Даниэлла. — Одолжи мне хоть немного денег. Я же… — Нет. Я никогда не получу их обратно! — Тогда возьми и меня с собой! Неужели твои подруги откажут мне в приюте хотя бы на несколько дней?! Дебора почти умоляла девушку. Но ничто не могло заставить Даниэллу изменить собственное решение. — Нет! Они не захотят иметь с тобой дела. — И ты оставишь меня одну с этим подонком? Я бы никогда не отвернулась от тебя, попади ты в такую ситуацию! Даниэлла не слушала её. Она уже решила, что Дебора — источник опасности. Спустя десять минут она уложила свои шмотки, встала и вышла, с силой захлопнув за собой дверь. Дебора осталась одна. Что же ей делать? По-видимому, Али Месад действительно был могущественным типом, если смог так быстро всё организовать. Ведь прошло всего лишь два часа с того момента, когда она кинула в его лицо столь бесстыдно сделанный подарок. Можно представить, насколько он разгневан! Дебору охватила безысходность. А если Месад не оставит её в покое даже после того, как получит своё? Она слышала немало страшных историй, которые доказывали, что рабство ещё не кануло в прошлое. Помимо этого, она знала, что при помощи наркоты многих девушек превращали в проституток, и тогда лишь одна дорога — вниз, в пропасть… Дебора поймала себя на том, что с какой-то неосознанной надеждой глядит в сторону порта, туда, где возле причала пока стоит ≪Призрак Ветра≫. Ей почему-то казалось, что лишь там она найдёт защиту, ведь на корабле есть англичане! Лишь бы добраться до них! Судно скоро покинет Оран. Возможно, стоит рискнуть пробраться на борт и упросить капитаншу зачислить её в команду до ближайшего порта? Пожалуй, это единственный выход! Нужно попробовать незаметно ускользнуть из отеля и не попасться никому на улице. Но как это сделать? Дебора была убеждена, что в отеле есть чёрный ход, но ключ от двери наверняка у хозяина. Остаётся окно. Брюнетка осторожно перегнулась через подоконник. Да, высоко. Но рядом пожарная лестница, до которой можно дотянуться, а потом единственная надежда на её сильные и натренированные руки… Дебора быстро связала вещи в узел и кинула его на улицу. Она встала на окно и, вытянув руки, ухватилась за железную перекладину лестницы. Одно усилие — и под ногами ступенька, затем ещё одна. Брюнетка, не шумя, спускалась, стараясь не глядеть вниз, чтобы избежать падения. Лестница кончилась на середине первого этажа. Дебора повисла на последней ступеньке и разжала пальцы. Слава господу! Она на земле. Но какая темнота вокруг! Она пригляделась и увидела недалеко брошенный ею узел с вещами. Дебора осторожно прокралась вдоль стены и выглянула на улицу. На перекрёстке кто-то стоял, выходит, пройти прямо по переулку не выйдет. Что ж, спуститься к порту можно и другой дорогой. Девушка проскользнула в соседний двор, пересекла его и, легко преодолев невысокий каменный забор, очутилась подальше от опасного перекрёстка. Убедившись, наконец, что вокруг спокойно, она спустилась по переулку на главную улицу, которая вела к порту. Тут брюнетка остановилась, вынула из узла чёрную кожаную куртку, которую купила на распродаже по дешёвке, и надела её. В тёплом климате куртка ей была без надобности и она не могла себе даже представить, что когда-нибудь воспользуется ею. Куртка была короткой, как и башлык, что брюнетке пришлось занавеситься длинными волосами и склонить голову пониже. Повезло, что на улицах уже почти никого не было: ей не нужно было ежеминутно озираться, опасаясь погони. Пока Дебора, стараясь выглядеть естественной, шла по тротуару к порту, рассвело. Вдруг на главной улице показалось какое-то авто. Оно двигалось медленно вдоль обочины, словно высматривая кого-то. В панике беглянка стремительно ринулась к наваленным друг на друга пустым ящикам и притаилась за ними. Автомобиль проехал мимо. С замиранием сердца Дебора поглядела ей вслед и поняла, что это полицейская машина. Брюнетка перевела дух и пошла дальше. У неё почти не было сомнений, что ≪Призрак Ветра≫ пока стоит возле причала. Иначе вряд ли команда корабля провела бы целую ночь в клубе. Но всё-таки при виде знакомых очертаний из груди брюнетки вырвался облегчённый вздох. Прежде чем спуститься на мол, Дебора опять обернулась. Не заметив ничего подозрительного, но уже не в силах отделаться от страха, охватившего её, она побежала на причал, быстро подошла к парусному судну и поднялась по его трапу. Однако раздавшийся откуда-то сверху суровый голос заставил девушку остановиться: — Стойте! Дебора увидела капитаншу. Кажется, её имя Тео… Тео… Конечно! Тео Крамер! Широкими шагами ступая по палубе, она подошла вплотную и крепко схватила руку Деборы. — Что вам тут нужно? Вопрос был задан по-французски, и Дебора поняла, что её принимают за местную. — Я англичанка. Прошу вас, помогите мне! Вы должны мне помочь! Я в ужас… — Кто вы такая? — перебила капитанша. — Моё имя Дебора Бисмарк. Я пришла просить вас взять меня с собой, хотя бы до ближайшего порта. Я должна срочно покинуть Оран. Тут есть парень, который… — Выйдите-ка на свет. И она потянула Дебору поближе к лампе, горевшей на поручне сходен. Дебора тут же отшатнулась, боясь, что её узнают. — Извините, мы не могли бы побеседовать в каюте? Капитанша немного подумала и, согласно кивнув, не отпуская руку Деборы, повела ту вниз. Войдя в довольно просторную каюту, капитанша зажгла свет: — Снимите это. Дебора кинула узел с вещами на пол и стянула башлык куртки. Перед капитаншей предстала красивая молодая девушка, роскошные тёмные волосы которой прикрывали красивые полуголые плечи. — Так и есть. Вы из ночного клуба, что около порта? — Да. Я оттуда… Но капитанша не дала той договорить. Лицо Теоны Крамер превратилось в стальную маску. — Если вы рассчитываете на бесплатный проезд, то ошиблись кораблём. Мы не берём на борт пассажирок. — Я готова отработать свой проезд. Мне сказали, что у вас заболела повариха. Я могу её заменить. Я умею готовить довольно неплохо. Тео грубо расхохоталась: — Очень сомневаюсь! Кстати, откуда вы знаете, что наша повар угодила в больницу? — Мне сказала Тара. Умоляю, помогите мне! Я должна покинуть этот город! — Только не на моём корабле! — Это было сказано тоном, который не допускает возражений. — И прошу вас оставить мой экипаж в покое. А сейчас забирайте свои шмотки и проваливайте! — Выслушайте меня. В городе живёт очень опасный для меня тип. Он, пожалуй, один из самых богатых арабов в Оране, обладает тут большой властью. Он увидел меня в клубе и с тех пор не даёт мне проходу. Я не могу тут оставаться ни дня! — Так садитесь на самолёт, в поезд или автобус! Да мало ли как можно покинуть этот город! — У меня нет денег. Поэтому я и… — Ах, нет денег! И вы хотите проехать с нами бесплатно. Не получится! На этом корабле есть только его работники. И большего мне не надо! — Боже! Я и не прошу многого! Я буду делать всё, что вы прикажете, и сойду на берег в первом же порту! В глазах Деборы стояли слёзы. Однако Тео презрительно фыркнула и продолжила с гораздо большим сарказмом: — Девушки типа вас имеются в любом порту. И для всех таких у меня один ответ — нет! Берите ваши шмотки и шуруйте на берег! Видя, что Дебора не двигается с места, капитанша сгребла со стула узел с курткой, сунула в руки Деборы и, больно сжав ей запястья, потащила к двери. — Умоляю вас, пощадите! — упиралась Дебора, глотая слёзы. — Я уже сказала, что на этом корабле вы не уплывёте! Дебора вцепилась в дверную ручку и отчаянно заорала: — Тара! Тара! Сюда! Помоги! — Ах ты, маленькая… Крамер схватила Дебору в охапку и вынесла в коридор. Из-за угла высунулась лохматая голова: — Вы меня звали, капитанша? — Не звала! Иди в свою каюту! — Тара! Это я тебя звала! Она прогоняет меня на берег. Не дай ей сделать это! — пронзительно визжала Дебора, пытаясь расцепить руки Тео. Но та крепко держала её талию. — Дебора? — изумлённо воскликнула Тара. — Что ты тут делаешь?! — Умоляю! Помоги! Ты видишь, что она со мной делает! — Проваливай в каюту! — заорала на неё капитанша. — С тобой я ещё побеседую! Крамер оттолкнула Тару и вытащила Дебору на палубу. Та отчаянно сопротивлялась и упиралась ногами в палубу. — Вы не имеете права так со мной поступать! Вы англичанка и должны меня защитить! Тео, игнорируя вопли и попытки новоявленной соотечественницы, спокойно продолжала тянуть её вниз по сходням. Спустившись с корабля, капитанша отпустила беспокойную девушку на асфальт причала. — Теперь шуруйте! — Вы — полная дрянь! — заорала Дебора, изо всей силы стукнув Тео по плечу, чего та, похоже, и не почувствовала. — Или до вас не доходит, что мне грозит?! Подбежала Тара. — Что произошло, капитанша? — Собери её шмотки, — приказала Тео. Тара подняла с земли узел и куртку, которую Дебора тут же надела. Уже совсем рассвело, люди, не скрывая любопытство, посматривали на происходящее. — Я не соображаю, в чём дело! — настойчиво допытывалась Тара. — Иди на корабль! — огрызнулась капитанша. — Но я… Тео резко повернулась к матроске: — Я уже сказала, что тебе делать! И держись подальше от этой девки. Она из тех мелких проходимок, которые пойдут на всё, чтобы добиться, чего хотят. Тара растерянно смотрела то на Дебору, то на капитаншу. Затем покорно кивнула и стала нехотя подниматься по сходням. Тео яростно посмотрела на брюнетку: — Я не имею понятия, что вы задумали, но на моём корабле вас не будет! Проваливайте сейчас же! И если я вас вновь здесь увижу, то позову полицию. Она повернулась спиной к Деборе и последовала за Тарой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.