ID работы: 10746879

Вещь, которую можно купить и продать

Слэш
NC-17
В процессе
88
автор
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 55 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Примечания:
На следующее утро Шерлок встал раньше Джона и сразу направился на кухню готовить завтрак. В доме было так тихо и спокойно, Шерлок даже, очень неожиданно для себя, почувствовал безопасность. День проходил стандартно, они почти не разговаривали, так, несколько фраз, но в один момент, когда раб протирал пыль, Джон, сидящий в своем кресле обратился с вопросом, отозвавшимся болью в душе Холмса. — Шерлок, могу я поинтересоваться? Ты мог бы рассказать мне про твою жизнь до меня? Какие у тебя были хозяева? Как ты жил вообще? Почему Джон задал такой личный вопрос? Ну, во-первых, имеет право знать про прошлую жизнь своего раба. Но вообще, ему было интересно. Он думал о том, почему в документах его так плохо описывали. Пока что он делает все просто замечательно, и Джон решил узнать, что бы было с ним на самом деле. Возможно, это был слишком резкий вопрос, но он понял это только после того, как сказал. Шерлоку вдруг стало нечем дышать. В его памяти пронеслись все события его жизни, а они, надо сказать, совсем не приятные. Он не хотел, чтобы Джон знал об этом. Совершенно не хотел. Тогда его мнение о нем измениться, а сейчас все идет вроде бы хорошо. Перед ним встал сложный нравственный выбор: подчиниться и рассказать, но этот вариант Шерлок очень не хотел использовать, либо каким-то образом выкрутиться, может даже солгать. В любом случае, Джон вряд ли знает какие-либо подробности, кроме документов. — Все детство я провел в семейном поместье, вместе с братом — Майкрофтом? — Да (откуда от знает?), Майкрофтом. В 18 лет меня поймали с наркотиками и дали испытательный срок. Но через пару месяцев я снова подсел на наркотики. Меня отправили в суд и в совокупности всех факторов определили в рабство. Так я стал рабом. Тело Шерлока немного тряслось, ему было очень неприятно говорить об этом. Это причиняло боль. И эта боль начала затуманивать его разум. — А что на счет хозяев? Что такого происходило, что от тебя постоянно отказывались? Эти слова прошлись лезвием по сердцу Шерлока. Хоть он может показаться холодным камнем без чувств, на самом деле он чувствует все нереально сильно и ярко. Холодный пот выступил на его худом теле — Это не твое дело, Джон. — слова были сказаны резко и медленно, через чур грубо Ватсон сидел неподвижно от удивления. Целую минуту (очень долгую минуту) никто ничего не говорил. Джон смотрел на Шерлока, а Шерлок на стол перед собой. Он осознал что сделал. Страх пробежал по его телу и задел каждую его клеточку. За эту самую минуту он готовил себя к любому варианту дальнейшего развития действий. Он понятия не имел как может себя повести Джон в такой ситуации. Поэтому самым верным вариантом будет готовиться к самому худшему из возможных. — На колени. Встань на колени и сними рубашку. — Джон говорил спокойно и твердо, от этого Шерлоку было еще страшнее. Сам Джон после этих слов встал с кресла и стал ждать, смотря на раба. Шерлок медленно повернулся и не смел смотреть в глаза своему хозяину. Он не управлял своим телом, оно все делало само, на автомате. Он подошел в центр комнаты, встал на колени и начал расстёгивать рубашку. Джон остался за спиной, так что Шерлоку было не видно что делает тот, но никаких шевелений было не слышно. Он снял рубашку и положил ее рядом. На спине открылись многочисленные шрамы от плеток, палок, рук и всего, что могло принести хоть какую-то боль. Вся спина буквально была изуродована этими шрамами. Нигде не оставалось чистого места. Джон стоял в шоке и не смел пошевелиться. Это продолжалось около двух минут. Мучительных двух минут для Шерлока. Когда Джон пришел в себя от увиденного, он развернулся и ушел на кухню. Он включил чайник и начал готовить кофе. Уже с чашкой он вернулся в гостиную, и Шерлок закрыл глаза. Он приготовился к боли. Но Джон только сел на свое кресло. Он всеми силами пытался забыть, что увидел у Холмса на спине. Он достал какую-то книгу и стал читать. Хотя чтение не шло и мысли его было совсем о другом. Когда Шерлок услышал звук перелистывания страниц, он не мог понять что происходит. Что делает Джон? Почему он не наказывает его? Так прошел час, два, книга сменилась газетой и снова книгой. Шерлок все это время был полностью напряжен, ожидая удара в любую минуту. Тут Джон встал, отложил книгу и ушел в комнату. Вернулся он с рюкзаком и начал собирать в него свой дневник и ручку, еще какие-то вещи, Шерлок не видел, он смотрел только в пол, замечая его передвижения боковым зрением. Джон вышел за дверь. Он ушел… Джон ушел… Шерлок так и стоял, не смея пошевелиться. Он остался один… Что ему теперь делать? Он совершенно ничего не понимал. За окном начало темнеть. Хоть у Холмса и затекли ноги, руки, и вообще все тело, он не сделал совершенно никакого движения за это время. Его тело периодически дрожало от эмоций, но Шерлок сам себя успокаивал. Когда за окном уже окончательно стемнело, в комнате так же не осталось света. Шерлок остался в темноте. Ему было страшно, страшно от всего, что произошло сегодня. И вот он услышал на лестнице шаги. Ключ провернулся в скважине и дверь отворилась. Зашел Джон и, ничего не увидя сначала в темноте, начал раздеваться и включил свет. Шерлок решил проигнорировать все правила и смотрел своими испуганными глазами прямо в глаза Джона. Когда Ватсон увидел эту картину, стоящего на коленях Шерлока в той же позе, что и перед его уходом, он увидел его глаза, он быстро подошел и встал на колени рядом с ним. Он обхватил двумя руками его руки и посмотрел ему прямо в лицо. — Шерлок, ты так и стоишь с моего ухода? Ты вообще не двигался? Шерлок отрицательно кивнул и опустил глаза в пол. -Боже. — Джон провел руками по своему лицу — Шерлок, давай поговорим. То, что ты сегодня сделал — непозволительно. Ты не можешь огрызаться на меня или грубить мне. Ты понял? Шерлок кивнул снова, но уже положительно. И снова посмотрел прямо в глаза Джону, ища ответов, потому что он все еще не понимал, что вообще происходит. — Но как я говорил, я не буду применять к тебе никаких телесных наказаний. У тебя есть гордость, пойми это, Шерлок. Это не значит, что ты можешь меня не слушаться, но ты должен ценить себя. Ты меня понял? Шерлок понял его слова, но не понимал происходящего. Его хозяин говорит о том, что ему нужно ценить себя? Что он не применит к нему силу? Это было очень неожиданно. Шерлок вновь кивнул, подходящих слов у него не было. — Тогда вставай. — Ватсон поднялся и подал руку рабу. Тот ухватился за нее и начал пытаться встать, но его ноги и спина затекли, так что это ему давалось сложно. Джон подхватил его за туловище и помог поняться. — Иди к себе в комнату, если нужно, отдохни немного и позаботься о себе, хорошо? Я не буду тебе мешать и пока приготовлю ужин. — Шерлок так и сделал. За ужином Джон поделился, что Элла (его психотерапевт) сказала, что через некоторое время он мог бы вернуться к работе врачом, и что все стало гораздо лучше. Джон и сам это чувствовал. Это было как будто глотком воздуха. Ему снова захотелось жить
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.