ID работы: 10747054

Орнейские хроники 2

Джен
R
Завершён
25
автор
Размер:
163 страницы, 54 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 234 Отзывы 2 В сборник Скачать

глава 8

Настройки текста
Секретарь Труве ожидал Брикасса в вестибюле дворца. Учтиво поклонившись, пригласил следовать за собой. Арно отдал оружие офицеру, оставшемуся у подножия беломраморной лестницы, и за Труве поднялся на второй этаж. Проходя по длинной галерее, Арно перехватил несколько любопытных взглядов придворных. Две прелестницы и вовсе уставились на него в нарушение всех приличий, затем одна, яркая брюнетка, прикрывшись веером, зашептала что-то своей невзрачной подруге, пунцовевшей щеками. Арно хмыкнул: его облик — густой загар, волосы, стянутые на затылке шнурком, потертый кожаный колет, высокие сапоги — наверняка вызывает у юных особ самые романтические мечтания. Благо, что он решил загодя сбрить бороду, чтобы не выделяться чрезмерно «пиратским» видом. Впрочем, ему уж точно следует думать о предстоящем разговоре с принчепсом Монтего, а не о том, как вскружить головы девицам на выданье. Секретарь свернул в коридор, затем поднялся еще на один этаж, и, наконец, остановившись у неприметной двери, негромко постучал. — Войди, Труве, — донесся голос принчепса. Однако секретарь входить не стал, а толкнул створку и вновь поклонился. Войдя внутрь, Арно огляделся: он оказался в небольшом кабинете, отделанным в темных тонах. Труве беззвучно закрыл двери за спиной. Сьер Эрнан, в сером камзоле, украшенным почти неприметной вышивкой, сидел за столом, и Арно подумалось, что строгость обстановки и одежды правителя Альби словно настраивают на особый доверительный лад. — Рад видеть вас, сьер… Фальго, в добром здравии, и рад, что вы благополучно достигли Талассы. Прошу, садитесь, — он указал на обитое черным велюром кресло, стоящее напротив стола. От Арно не ускользнула легкая заминка в тоне принчепса, и он твердо ответил, усаживаясь: — Ваша светлость, вы можете обращаться ко мне настоящим именем. Нет нужды далее скрывать его. — Хорошо. Это несколько упрощает мне задачу, — улыбка чуть тронула губы Монтего. — Сьер Арно, приношу свои извинения, если ваш визит в Альби не вполне добровольный, однако времена наступили тревожные и требуют быстрых решений. — Понимаю. Как и то, что на плечах правителей лежит двойное бремя. Так чем же могу я быть вам полезен? — В прошлом году в Альто-Альби был разгромлен отряд, где были как пирры, так и ваши соотечественники. Значит, король Лодо договорился с несколькими кланами. Скорее всего, с Аратсом — Сумраком, одним из крупнейших кланов северного Пиррея, и его сателлитами. Как только горные перевалы станут проходимы, вылазки возобновятся. И Альби нужда поддержка и союзники. Полагаю, что вы могли бы поспособствовать заключению такого союза. Арно расстегнул манжет и продемонстрировал вязь татуировки на правом предплечье: — Это навело вас на подобные мысли, месьер? Однако я не уверен, что человек, одаривший меня своей дружбой, все еще возглавляет клан Фальго и не переменил ли он своего ко мне отношения, ведь я отверг его предложение остаться в клане. — Почему же он предложил вам стать одним из них? Пирры живут замкнуто, и мне не приходилось слышать, чтобы еще кто-то мог похвастаться подобной честью — Вождь полагал, что у нас общие предки. На эфесе моей шпаги выбит герб Брикассов — сокол. Так вот, вождь счел, что это фальго-эрромес, сокол Пиррея, и рассказал мне легенду о сыне вождя, ушедшего сражаться в долины. Но я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть его мнение, — Арно пожал плечами. — В семейных преданиях ничего об этом не сказано. Принчепс задумался, затем медленно проговорил: — В летописях встречались упоминания о пиррах, сражавшихся бок о бок с нами против Тьмы. Надеюсь, вы не стали разубеждать вождя? Арно покачал головой, догадываясь, к чему клонит принчепс. Никакого восторга догадка не вызывала. — Вот и хорошо, это может помочь вам и всем нам. — Вы хотите, чтобы кланы начали войну друг с другом? Монтего вздохнул: — Война несет разорение и смерть одним и обогащение и славу другим. И мне не хочется, чтобы народ Альби оказался среди первых. Нахмурившись, Арно вскинул взгляд на принчепса, однако тот жестом остановил готовые вырваться у него слова. — Не поймите мои слова превратно, сьер Арно. Я не собираюсь первым наносить удар. Однако есть основание считать, что Лодо готовится к большой войне. И если он атакует Альби, сумеречники хлынут на юг, по пути расправляясь с давними врагами или порабощая их. — Этого может и не случиться, — упрямо возразил Арно. — Земли Фальго и Аратс не граничат, и враждовать им нет необходимости. Не будет ли так, что именно я навлеку беду на клан? Кажется, его довод был неожиданностью для сьера Эрнана, однако, опытный политик, он не позволил досаде отразиться на лице. — Предоставьте решать вождю, — спокойно сказал он, продолжая прямо смотреть Арно в глаза. — Передайте мое предложение. Я даю вам полномочия обещать от имени Альби мушкеты и боеприпасы. А также — товары, в которых пирры испытывают нужду. Пусть составят список. От них же пока требуется извещать о передвижении сумеречников в направлении Альби и пропускать наши войска. И было бы весьма полезно выяснить настроение дружественных Фальго кланов. Арно молчал, покусывая губы. Навязываемая альбийцами миссия не нравилась ему с самого начала, но теперь у него промелькнула мысль — а может, и вправду стоило прислушаться к словам Микеле и податься в вольные охотники? — Вам непросто, ведь речь идет о вашей родине, — догадавшись о его чувствах, произнес принчепс. — Пули, выпущенные из альбийских мушкетов, возможно, поразят того, кого вы знаете, или даже — кто вам дорог. Я буду откровенен. Как бы вы или я не относились к захвату Ноорна, Гаспар Галейский был жестким, но дальновидным и разумным владыкой. Однако идеи, что движут его сыном, и силы, с которыми тот заигрывает — все эти сахрнейские и пиррейские колдуны… У меня Лодо вызывает большую тревогу. Он отличается по складу личности от Гаспара и достаточно проявил себя в подавлении мятежа, обезглавив «старую знать» Галеи. Вам ли не знать, ведь эдикт о розыске и аресте избежавших наказания мятежников до сих пор действует. Арно опустил голову. Разумеется, принчепс не мог не разыграть и эту фигуру в их партии в шотраджу. Глухо отозвалась в душе застарелая боль. — Мне всеми силами хотелось бы не допустить новой войны. Если она разразится, то не останется незатронутых земель, поверьте, — вздохнув, сьер Эрнан тихо добавил: — Но если вы вынуждены идти против ваших понятий о чести… Что же, я не вправе принудить вас, и делу это скорее навредит. Вы невозбранно покинете Талассу, обещаю. — Не скрою, большой соблазн воспользоваться вашим великодушием, — хрипло ответил Арно. — Однако отец оказался в рядах мятежников, потому что считал Лодо недостойным трона. Как и многие аристократы, даже те, что после умудрились доказать свою непричастность. Если бы удалось тогда добиться отречения в пользу Вермадуа, страну не залили бы кровью… Я поеду к Астигару и сделаю все, от меня зависящее. — Рад, что мы достигли согласия, — на этот раз улыбка сьера Эрнана была гораздо искренней. — Вам предстоит ехать через Квилиан. Весна ранняя и с перевалов уже почти сошел снег, полагаю, что через седмицу вы можете пускаться в путь. Бумаги, в том числе — карты Пиррея уже готовы, в верительные грамоты осталось вписать ваше имя. — Со мной едет мой друг. Брови принчепса удивленно приподнялись, и Арно пояснил: — Ручаюсь за него. Джузе Орсала, из известной семьи амальфских негоциантов. Он талантливый врач и ученый. — Думаю, к лучшему, что вы будете не одиноки. На вашего спутника также подготовят документы. Труве выдаст деньги на покупку лошадей и прочие расходы. Кроме денежного вознаграждения обещаю свое покровительство. И у меня для вас есть еще одно предложение. На стапелях Джинеры строится корабль нового образца. Этррури называют его фрегаттой, прообразом же послужил ваш северный пинас. Это трехмачтовый маневренный корабль с мощным вооружением. Арно с невольным интересом слушал принчепса, тот, заметив его интерес, заговорил с большим воодушевлением: — В иберийском флоте недавно появились две фрегатты и, по мнению адмирала Делакура, за ними будущее. Вы — опытный морской офицер, и я предлагаю вам чин капитана и командование таким кораблем. Ежели, разумеется, вы не пожелаете вновь вернуться на Коэрт. Разведя руками, принчепс умолк. Фрегатта — незнакомое слово, всколыхнувшее внутри то, от чего Арно, как ему думалось, отказался… Но не поддаваться же искушению немедленно! — Я обдумаю ваше предложение, месьер, — выдавил он из себя. Принчепс кивнул и дернул за свисающий со стены витой шнур: — У вас будет достаточно времени для размышлений, сьер Арно. Сейчас же предлагаю вам поужинать. Арно покосился на высокие окна, за которыми день уже сменился оранжевым закатными красками. Отдаленный звук вечернего гонга напомнил о времени и притупившийся было голод вновь напомнил о себе. — Мы продолжим разговор. Вы помните Лора? Он будет присутствовать на ужине и поделится с вами знаниями об обычаях пирров и некоторых особенностях взаимоотношений между кланами. Уточним еще пару деталей. Я пошлю гонца коменданту крепости Квилиан, майору Тоне и в Карду, полковнику Оденару, чтобы предупредить о вашем прибытии. — Полковник Оденар знает, кто я? — полуутвердительно произнес Арно. — Да. Но уверяю, сьер Раймон окажет вам всевозможное содействие, невзирая на то, что когда-то вас и его разделяло поле боя. — Ноорнский Волк был известен тем, что всегда держал слово, — дернув уголком рта пробормотал Арно. — Рад, что некоторые вещи остаются неизменными в нашем мире. *** Сборы заняли седмицу. На полученные от принчепса деньги были куплены резвые кони, выведенные на обширных равнинах Эрминаля, а также куртки из буйволовой кожи и добротные суконные плащи. Из оружия у Арно были два пистолета и шпага. Джузе также обзавелся пистолетом в придачу к этруррскому кинжалу, коим превосходно владел. Путь до Карды должен был занять три-четыре дня. Там Арно рассчитывал поменять эрминальцев на лошадок местной породы, неприхотливых и привычных к горам, и докупить необходимые припасы на дорогу. Из полученной утром записки от сьера Эрнана, он узнал, что в Карде их уже ждал проводник до границы земель пирров. Полковник Оденар с должным рвением отнесся к поставленной задаче, однако это означало, что их встреча неминуема. Ну да так тому и быть. Накануне отъезда он решил прогуляться по благоухающей цветами Талассе. Джузе не было — невзирая на все предупреждения и увещевания, тот вкушал нектар очередной юной розы. Иногда Арно думалось, что Джузе торопится жить, словно наверстывая. Или впрок. Однако он был далек от того, чтобы осуждать друга, его скорее удивляла привязанность того к Мануэле. Впрочем, сейчас компания любвеобильного этрурри была бы некстати. Одна мысль грызла Арно уже несколько седмиц: Лара здесь, в этом городе. Несмотря на все попытки выкинуть ее образ из памяти, он продолжал думать о ней. Счастлива ли она в браке с Волком? Искушение увидеть ее было тем сильнее, чем упорнее он боролся с ним. Не составило труда выяснить, где живет Оденар. Совсем рядом с переулком Роз, достаточно пересечь Звездную площадь и спуститься в сторону реки по Рю де Юстис. Арно и сам не заметил, как оказался на площади. Он задрал голову, ловя взглядом плывущий меж золотистых облаков шпиль храма Странника. Весенний вечер мягко погружал город в сумерки. Зазывала из расположенной неподалеку таверны громогласно расхваливал еду и выпивку. Стоило поверить зазывале и провести остаток вечера за бутылкой вина, а еще лучше — вернуться в «Старую башню» и пораньше лечь спать, однако в этот миг Арно не был расположен слушать голос разума, и поэтому направился совсем в другую сторону. … Дом Оденара встретил его тишиной. Арно остановился на противоположной стороне улицы, в тени высокого платана, глядя на темный фасад за узорчатой решеткой. Лишь горели два факела, выставленные в кольца привратных столбов, да в западной половине неярко светилось окно на первом этаже. Смешно. На что он надеялся — увидеть Лару на балконе или во дворе? Если Волк в Карде, возможно и дона Лара последовала за супругом? Горько усмехнувшись, он шагнул прочь, но со стороны Рю де Юстис зацокали копыта, приблизился грохот колес, и на улочку повернула запряженная четверкой карета, сопровождаемая двумя драгунами. Арно метнулся обратно к дереву. Дом ожил: откуда ни возьмись, у ворот появился привратник. Тяжелые створки медленно разошлись, пропуская карету во двор. Мелькнули огни в комнатах первого этажа, скрипнули двери. От парадного входа спешил другой слуга с фонарем в руке. Спрыгнувший с запяток лакей распахнул дверцу кареты, и стройная фигурка в длинном, ниспадающем складками плаще сошла по ступенькам лесенки. — Сьера Лара, наконец-то! — донеслось до Арно. — Простите мою обеспокоенность, но я отправил гонца в обитель! — Ничего, Маниго. Сегодня был… сложный случай, — тихо ответил женский голос. — Но мы справились… С колотящимся сердцем Арно вглядывался в сумрак. Карета отъехала куда-то в глубь двора, а слуга, суетливыми движениями напоминающим заботливую наседку, продолжал квохтать возле Лары. Она, кивая, медленно шла к дому, но вдруг резко обернулась. Арно прижался к стволу: показалось, что Лара взглянула ему прямо в глаза. Платан надежно скрывал его, но он замер и затаил дыхание. Свет от фонаря позволял хорошо рассмотреть ту, о ком он грезил: огромные глаза, бледное осунувшееся лицо и сжатые губы. Постояв мгновение, Лара опустила голову и, не оглядываясь более, вошла в дом. Арно перевел дух. Ларе нездоровиться или иные горести обрушились на нее? Не находил он объяснение и услышанным словам. Однако держалась она уверенно, и слуги были преисполнены почтения. Удивляли драгуны в качестве охраны и неожиданная, незнакомая строгость в чертах ее лица… Зачем он пришел сюда? Разве его касается, как проводит дни сьера Оденар, разве он вправе тревожить ее? А теперь и в самом деле подходящий момент, чтобы проверить, врет ли зазывала таверны на Звездной площади… …Привычный многоцветный фон Талассы вдруг изменился. Золотой проблеск, едва заметное касание, будто дуновение бриза, напоенного запахом мирта и моря. Лара оглянулась, в поисках искорки, возмутивший спокойный поток. Где-то совсем рядом… Напряжение сил внезапно сменилось изнеможением, краски поблекли, накатила оглушающая усталость. Возможно, если бы она не вычерпала себя в госпитале, ей удалось бы определить источник… Но так ли это важно? Гораздо важнее, что ей впервые удалось не только разглядеть черных медуз, пожирающих нестарую еще женщину, но заставить болезнь отступить…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.