За нас всë решили

R
В процессе
326
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 59 245 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
326 Нравится 150 Отзывы 92 В сборник

В тот день был дождь

Настройки
      В Японии на период Асикага приходился расцвет феодального землевладения. Бесконечное дробление владений и серьезная децентрализация власти спровоцировали процесс появления феодальных владельцев земли — даймё или владетельных князей. Они правили своими территориями, выплачивая оброк самураям, стоящим у них на службе. Одним из таких феодалов был Танджуро Камадо.       Мужчина был в числе самых крупных и известных даймë всей страны. Танджуро привлëк к себе внимание других владетельных князей с самого начала своего правления. Он был известен за свою доброту, успешную политику, дружбу с многими другими феодалами. Но не смотря на свою дружелюбность, он был способен проявить и твëрдость, и силу по отношению к неприятелю. Но самым главным в жизни для него была семья, и ради неë он был готов пожертвовать чем угодно. И в тот день он произнëс эту же фразу.

***

      Приближалась середина июля, однако на улице было прохладно. С неба падали огромные капли, которые в итоге разбивались о землю множеством брызг. Дождь в тот день посетил эти земли, и его шум немного заглушал крики, доносившиеся из поместья Камадо.       Танджуро ходил взад вперëд по комнате, пытаясь успокоиться. Он слышал крики жены, хотя находились они в разных частях здания. И с каждым новым вскриком его сердце болезненно сжималось. Мужчине не позволили присутствовать на родах, но он постоянно посылал слуг узнать, как обстоят дела. И сейчас он ждал очередного донесения.       Сëдзи резко распахнулись, и слуга быстро прошëл в комнату. Опустившись на колени, он чуть поднял голову, но не взглянул на своего господина, боясь разочаровать того своим взволнованным взглядом.       - Ну, наконец-то! - Танджуро резко приблизился к нему. - Какие новости? - спросил мужчина, не отрывая от него взгляда и пытаясь заранее по движению губ слуги узнать ответ.       - Вынужден сообщить, - начал он дрожащим от волнения голосом, - что госпожа в тяжëлом состоянии. Повитуха говорит о том, что она может не пережить роды.       - Что?! - он схватил слугу за плечи.       - Или же сам младенец не выживет, - он учтиво поднял взгляд на своего господина и тут же опустил его.       - Этого никак не исправить? Спроси у повитухи! Передай, что я сделаю всë, что она скажет, - быстро проговорил мужчина, спеша отправить слугу за информацией.       - Будет исполнено, - поклонившись, он покинул комнату.       Когда быстро удаляющиеся шаги слуги стихли вдалеке, Танджуро громко выдохнул, стиснув зубы. Одну ладонь он держал в кулаке за спиной, второй он задумчиво потирал подбородок, вновь ходя из угла в угол.       «Чëрт! Что же делать? Я не могу потерять никого из них! Как я могу повлиять на данную ситуацию? Что могу сделать? У кого просить помощи?» - внезапная мысль пришла к нему в голову.       Он подошëл к своему книжному шкафу и стал изучать полки в поисках конкретной книги. Отыскав еë, он начал быстро пролистывать страницы, читая текст. Резко захлопнув книгу, он вернул еë на место. Захватив что-то из своего стола, он вышел из комнаты.       - Господин Камадо, куда вы? Дождь ведь! - служанка подбежала к нему, попутно кланяясь.       - Мне нужно сходить кое-куда. Пусть никто не идëт за мной.       - Но господин...! - Танджуро не стал еë слушать, уже уходя. - Накиньте хотя бы это! - мужчина вернулся, выхватил у девушки из рук плащ и направился в нужное ему место. - Куда же он...       - Куда направился господин Камадо?! - девушка обернулась. Другой слуга бежал в еë сторону. - Я должен был передать ему слова повитухи, - парень остановился, чтобы отдышаться.       - Я не знаю, куда ушëл господин, но он велел не идти за ним.       - Ну... Наверное, так даже лучше, - он закрыл глаза, тяжело выдыхая. - Не стоит расстраивать его ещë больше.       - Всë настолько плохо? - девушка обняла себя за плечи, взволнованно смотря в сторону, откуда доносились крики Киë.       - Повитуха сказала, что жизнь госпожи и младенца зависят только от воли Бога. Она ничем не сможет помочь.       - Какой кошмар... Мы обязательно должны помолиться, - она сложила руки перед грудью.       - Да, всë зависит от Божьей воли.

***

      Поместье Камадо с трëх сторон окружал лес. В его глубине находился храм Богу Солнца. Когда-то это было постоянным местом, в которое приходили люди, чтобы произнести молитву. Однако чем больше разрастался лес, тем меньше людей стало посещать храм. Теперь лишь Танджуро был его посетителем. Мужчина часто ходил туда молиться. И теперь он шëл туда, надеясь получить помощь.       Из-за дождя на дорожках была грязь, которая мешала идти. Несколько раз Танджуро чуть не подскальзывался, но упорно продолжал двигаться вперëд. Плащ не сильно спасал, поэтому мужчина уже промок до нитки, было очень холодно.       Мужчина вскинул голову к небу. Тучи даже не собирались уходить. Камадо опустил голову и в далеке, среди ветвей деревьев увидел крышу храма. Танджуро нетерпеливо ускорил шаг. К счастью, ближе к храму дорога была вымощена камнем, так что идти было легче.       Уже у входа он остановился, чтобы отдышаться. Танджуро прошëл в храм, снимая с себя капюшон. Обычно приходя молиться, он сначала самолично убирал храм, затем зажигал свечи, вставал на колени и начинал свой разговор с Богом. Но в этот раз времени не было.       Камадо подошëл к алтарю. Тогда он достал из-за пазухи нож, который взял в ящике своего стола. Он взволнованно посмотрел на свою ладонь. Стиснув зубы, он сделал порез. Шипя от боли, мужчина сжал свою ладонь так, что кровь полилась на алтарь.       «Этого должно быть достаточно», - Танджуро встал на колени и сложил ладони перед грудью.       - Достопочтенный Бог Солнца, Ëриичи-сама, я, Танджуро Камадо, один из владетельных князей прошу вашей помощи, - ответа не последовало. Мужчина оглянулся на улицу, там всë ещë был дождь. - Достопочтенный Бог Солнца, Ëриичи-сама, - вновь начал он, повернувшись к алтарю, - я, Танджуро Камадо, даймë здешних земель прошу вашей помощи, - ответом всë также послужила тишина. Мужчина закрыл глаза, стараясь унять своë волнение. - Ëриичи-сама... Умоляю вас...На кону стоят жизни моей жены и ребëнка. Мне нужна ваша помощь. Прошу вас... Умоляю... - ему никто не ответил. Камадо поник головой и тяжело выдохнул.       «Неужели... »       - Ну, и долго ты собираешься так сидеть? - сверху послышался грозный голос.       Танджуро резко открыл глаза и поднял голову. Мужчина оказался в неизвестном для него месте. Это был огромный дворец, белые стены и колонны украшали золотые узоры, пол блестел так, что можно было увидеть своë отражение, крыши не было, над головой у Камадо были белые облака. Наверное, ни у одного даймë не было таких владений.       Грозный голос принадлежал мужчине, что стоял рядом с неким троном. Он выглядел, как человек средних лет. Его длинные огненные волосы опускались ниже плеч. Кимоно имело множество узоров в виде языков пламени. Он смотрел на Камадо недовольным, даже осуждающим взглядом.       - П-прошу прощения! - Танджуро поспешно поднялся на ноги. Он всегда уверенно стоял во время собраний даймë, даже осознавая, что он был не самым влиятельным из них. Однако сейчас под этим испепеляющим взглядом он растерялся и не знал, что ему делать. - А... Вы..?       - Шинджуро Ренгоку, Бог Пламени, - заметив изумлëнный взгляд Камадо, он усмехнулся. - Неужели, ты думал, что сам Ëриичи-сама придëт выслушивать твои мольбы? Скажи спасибо, что я, как его правая рука, решил тебя принять.       - Благодарю вас! - он отвесил ему поклон. - Я Танджуро Камадо, один из владетельных князей. Я пришëл, чтобы молить Бога Солнца спасти мою жену и ребëнка.       - И ты так уверен, что он тебе поможет? - этот вопрос ещë больше ввëл Камадо в ступор.       - Я понимаю, что прошу о многом, но это правда очень важно для меня! - он уверенно выпрямился. - Ëриичи-сама – единственный, кто может мне помочь. Я готов пожертвовать чем угодно ради своей семьи. Даже жизни своей не пожалею ради этого!       - Да как ты, жалкий человек, смеешь ставить свою никчëмную жизнь на одни весы с даром, который может дать Ëриичи-сама, - Танджуро вздрогнул. Он отчëтливо увидел пламя в глазах Шинджуро.       - Прошу прощения, если мои слова оскорбили Ëриичи-сама или вас, - Камадо склонил голову в качестве извинений, но тут же резко взглянул на Шинджуро. - Но моя жизнь – это действительно самое ценное, что я могу предложить Богу, поэтому... Прошу принять еë в качестве подношения!       - Даже не надейся, - Бог Пламени лишь злобно усмехнулся. - Жизнь смертного вроде тебя ничего не стоит.       - Что ж, так вы считаете, - Танджуро старался не показывать своего недовольства, но всë же он не мог просто так принять такие слова. - Но я пришëл к Ëриичи-сама, так что хотел бы узнать его мнение.       - Ты смеешь дерзить! - он отошëл от трона и направился к Камадо. Танджуро вздрогнул. Только сейчас он заметил, насколько высоким от него был Бог Пламени: почти на две головы. Но мужчина не сдвинулся с места. - Да я таких, как ты... - Шинджуро замахнулся рукой, в которой внезапно оказалось пламя, что приняло форму катаны.       - Шинджуро, - мягкий голос остановил его.       Клинок застыл прямо возле шеи Камадо. Танджуро стиснул зубы и мысленно облегчëнно выдохнул. Бог Пламени убрал свою катану и с поклоном повернулся к вошедшему мужчине.       - Прошу прощения, Ëриичи-сама, я разбирался с одним из смертных, - он скривил лицо, произнося последнее слово.       - К нам пришëл человек? - мужчина прошëл вперëд. Танджуро, наконец, смог рассмотреть его.       Это был высокий молодой мужчина. Его тёмные волосы были собраны в высокий хвост. Внимание привлекало необычное родимое пятно на левой части лица, которое было похоже на языки пламени. Карие глаза обеспокоенно смотрели на Танджуро. Одет он был в алое кимоно с белыми и светло-жёлтыми узорами, похожими на те, что были у Шинджуро.       Камадо внезапно почувствовал некое спокойствие, даже облегчение. От Ëриичи исходила приятная аура, что влияла на окружающих его людей. Даже его взгляд словно давал понять, что рядом с ним ты в безопасности. Он действительно был как дарующее тепло Солнце. Была ли это способность Ëриичи или сам Камадо его так воспринимал – было не ясно.       - Достопочтенный Бог Солнца, Ëриичи-сама, - взволнованно начал даймë, поклонившись. - Я, Танджуро Камадо, один из владетельных князей пришëл просить вашей...       - Камадо-сан, дайте мне свою руку, - перебил его Ëриичи. Шинджуро поморщился, ему явно не нравилось такое официальное обращение к жалкому человеку. Танджуро неуверенно поглядел на него, ведь Бог указывал на его раненую ладонь, но выполнил просьбу. - Я знаю, кто вы. Вы часто приходите к моему храму, - он сосредоточенно глядел на Танджуро, сжимая его ладонь в своих руках. - И о вашей проблеме мне уже известно. К несчатью, жизни ваших близких действительно в опасности, - Танджуро взволнованно вздохнул. Ëриичи отпустил его руку.       Камадо взглянул на свою ладонь и изумлëнно вскинул брови. Пореза больше не было. Он осторожно сжал руку в кулак, желая точно убедиться в том, что она в порядке.       - Б-благодарю вас, - растерянно произнëс мужчина. - Но... Сможете ли вы помочь моим родным? - мужчина поднял голову, но ни Бога Солнца, ни Бога Пламени не было рядом с ним. - Ëриичи-сама? Ренгоку-сама?

***

      - Вы справились, госпожа Камадо, - нетерпеливо сообщила служанка, что держала женщину за руку. - Теперь худшее позади, - девушка облегчëнно выдохнула.       - Вам стоит отдохнуть, госпожа. Вы очень бледны, - другая девушка взволнованно смотрела на Киë, вытирая пот с еë лба       Женщина тяжело дышала, стараясь не закрыть глаза. Роды дались ей очень тяжело. Несколько раз она чуть не теряла сознание, из-за криков Киë сорвала голос, но она справилась. Долгожданный и уже любимый всем сердцем ребëнок появился на свет. Кажется, это был самый счастливый день в еë жизни. Однако женщина не могла успокоиться, ведь она всë ещë не видела малыша.       - Где... он? - с трудом произнесла Киë. - Где ребëнок? - она перевела взгляд на повитуху. Женщина стояла к ней спиной, держа младенца. - Покажите мне... - она попыталась встать.       - Нет, госпожа, не вставайте! - служанки не позволили ей этого сделать.       - Почему? - Камадо взволнованно смотрела на повитуху. - Почему он не кричит? - еë голос дрогнул.       - Мне... очень жаль, госпожа Камадо, но... - женщина тяжело выдохнула. Было непросто сообщать столь ужасные новости той, которая ещë пару дней назад с счастливой улыбкой на лице обсуждала с тобой будущую рутину с ребëнком. Но другого выхода не было. - Младенец не дышит, он вскоре...       - Нет! - Киë вскрикнула. Она вновь подорвалась встать, но девушки держали еë.       - Не надо, госпожа! Не смотрите!       - Нет! Мой ребëнок! Мой ребëнок! - она отчаянно тянула к нему руки.       - Госпожа Камадо, вам пока нельзя вставать, - девушки не знали, какими словами можно было успокоить Киë. Но так как она была слаба после родов, они могли удержать еë.       - Мой малыш! Нет! - она закрыла лицо руками. Женщина безутешно рыдала, не жалея голоса. - Боже, за что?! За что?!       - Какой кошмар... - произнëс Ëриичи.       Они с Шинджуро будучи невидимыми для людей наблюдали за происходящим. Бог Солнца любил всех живых существ, и сейчас он был готов расплакаться от этой картины. Но его статус этого не позволял, так что он мог лишь, прикрыв глаза, тяжело выдохнуть.       - Вынужден согласиться, - при всей своей нелюбви к смертным даже Шинджуро сейчас было жалко смотреть на несчастную мать. Его руки подрагивали, так что он спрятал их за спиной.       - Младенец... - Ëриичи подошëл к повитухе и взглянул на ребëнка. Он совершенно не двигался и выглядел очень плохо. - Он действительно не дышит, - он положил свою ладонь на грудь малыша. - Но сердце ещë слабо бьëтся, а это значит... - Бог Солнца наклонился к ребëнку и поцеловал его в лоб. На этом месте сразу появилось родимое пятно в виде пламени, как у самого Ëриичи.       Малыш внезапно сделал свой первый вдох и тогда закричал. Все присутствующие шокированно уставились на ребëнка, который ещë пару секунд назад считался мëртвым.       - Отпустите! - Киë удалось вырваться из рук слуг. Она подбежала к повитухе и аккуратно взяла ребëнка из еë рук. - Тише... Тише... Мама с тобой, - женщина прижала ребëнка к груди и заплакала. - Спасибо... Боже, спасибо...       - Вы... всë-таки спасли младенца, - Шинджуро взглянул на Бога Солнца, который слегка улыбался, глядя на мать с ребëнком. - Это, конечно, замечательно, но... - он тяжело вздохнул. - Что мы скажем тому даймë? - улыбка исчезла с лица Ëриичи. - Вы и сами понимаете, что не можете просто так предоставить людям такой дар. Иначе каждый несчастный будет требовать с вас помощи. Вы должны что-то взять с Камадо.       - Да, я понимаю, - удручëнно сказал Ëриичи. Он закрыл глаза, уходя в раздумия.       - Необходимо взять что-то равноценное вашему дару. Но просто забрать его жизнь... слишком... глупо! - Бог Пламени не собирался признавать, что ему не хотелось бы огорчать женщину потерей мужа в такой важный момент.       - Шинджуро, - Ëриичи вдруг взглянул на него. - Твой сын, ему ведь уже 4 года?       - Вы правы, господин. Но почему вы...       - Ты ведь ещë не подобрал ему невесту? - Ренгоку отрицательно покачал головой. - Как ты смотришь на то, чтобы сделать этого новорожденного ребëнка невестой твоего сына?       - Что?! Ëриичи-сама, как вы..?! - он нервно откашлялся. - Как смертный может находиться среди Богов?       - Ты ведь знаешь, что я могу сделать его бессмертным, если он придëт в наш мир.       - Всë так, но... Разве это достойная плата?       - Камадо-сан сказал, что готов даже жизнь отдать ради семьи. Значит, она для него – самое ценное. То, что он отдаст нам своего сына, когда наступит нужный момент, и будет платой.       - Я... - он опустил взгляд, раздражëнно вздыхая. - Согласен, Ëриичи-сама, - при всëм своëм внутреннем недовольстве, Шинджуро не мог отказать своему господину из-за огромного уважения к нему.       - Значит, решено. Тогда мы должны вернуться во дворец.

***

      Танджуро взволнованно оглядывался по сторонам. Боги внезапно исчезли, оставив его одного в тронном зале. Огромное пространство и тишина словно давили на него. Мужчина прошëлся по всему залу, но не нашëл подсказку, что делать дальше.       «Они ведь наверняка вернутся», - Камадо ничего не оставалось, кроме как встать на прежнее место и ждать.       К счастью, долго его ожидания не продлились. Стоило ему моргнуть, и перед ним уже вновь стояли две величественные фигуры Богов. Танджуро вопросительно вскинул брови: Ëриичи выглядел оживлëннее, чем прежде, чего нельзя было сказать о Шинджуро, который был мрачнее тучи.       - Поздравляю, Камадо-сан. У вас родился сын, - с лëгкой улыбкой на лице сообщил Бог Солнца. - И он, и ваша жена живы и здоровы.       Услышав эти слова, Танджуро удивлëнно вздохнул. Тогда он вдруг улыбнулся, и слëзы брызнули из его глаз. Он поспешил вытереть их рукавом. Он хотел что-то спросить, но внезапно Шинджуро вышел вперëд.       - Да, и всë это благодаря доброте Ëриичи-сама, - грозно сказал он. - Так что... - но Камадо перебил его.       - Вы... - Танджуро упал на колени, прижавшись лбом к полу. - Благодарю Вас, достопочтенный Ëриичи-сама! Вы помогли моей семье, я никогда не забуду вашей доброты! - он вскинул голову. - Как я могу отплатить вам?       - Что ж, - улыбка исчезла с его лица, и он тяжело вздохнул. - У Шинджуро есть сын, и мы решили, что ваш ребëнок станет его невестой.       - Ч-что? - Камадо вдруг нахмурился, растерянным взглядом смотря то на Ëриичи, то на Шинджуро. Он надеялся, что ему послышалось, но следующие слова рассеяли его сомнения.       - Когда наступит время, мы заберëм его в мир Богов. Больше в человеческий мир он не вернëтся, - Ëриичи с сочувствием смотрел на Камадо, который потерянным взглядом пялился в пол.       - И... Когда наступит этот момент? - глухо произнëс мужчина, поднимаясь с пола.       - Думаю, к этому моменту вашему сыну уже исполнится 18 лет, - он начал подходить к Камадо. - Я прошу вас, передайте ребëнку от меня этот подарок, - он снял свои картонные серëжки.       - Ëриичи-сама, вы..?! - Ренгоку подорвался остановить его.       - Этому мальчику они будут нужнее, - произнëс Ëриичи, останавливая Шинджуро взглядом. Тот в ответ недовольно выдохнул и отвернулся. Бог Солнца вновь взглянул на Камадо. - Это необычные серьги, пусть мальчик обязательно всегда носит их при себе, - он аккуратно вложил подарок в руки мужчины. - Понимаю, сейчас вы расстеряны из-за всего произошедшего, но уверяю, вашей семье ничего не угрожает, так что будьте спокоен.       - Ëриичи-сама... - Танджуро не успел договорить, как вдруг подул сильный ветер.       - Прощайте, Камадо-сан, - произнëс Бог Солнца.       Ещë секунда и Танджуро уже снова стоял в храме перед алтарëм. В руках он сжимал те самые серьги. Он обернулся на улицу. Дождь уже закончился.

***

      Танджуро вернулся в своë поместье. Как и сказал Ëриичи, повитуха сообщила ему, что Киë родила здорового мальчика. Узнав от неë всю информацию, мужчина поспешил к жене.       Он осторожно отодвинул сëдзи и тихо зашëл в комнату. Киë сидела на футоне, держа ребëнка, и пела ему колыбельную. Но стоило еë мужу зайти, и она переключила всë своë внимание на него.       - Дорогой, где ты был? - взволнованно начала женщина. - Я так переживала, что с тобой что-то случилось.       - Что ты, я в полном порядке, - произнëс Танджуро, сядясь рядом с женой и целуя еë в висок. Тогда он взглянул на сына. Младенец мирно спал, тихо посапывая. Камадо улыбнулся и погладил ребëнка по голове. Он обратил внимание на необычное родимое пятно на левой стороне лба мальчика. Мужчина осторожно провëл по нему пальцем.       «Прямо как у Ëриичи-сама».       - Да, я тоже обратила на него внимание, - женщина вдруг печально взглянула на мужа. - Когда наш сын родился, он не дышал. Мы все уже решили, что он умрëт, - она вновь улыбнулась. - Но вдруг он закричал, и в тот момент на его лбу появилось это родимое пятно. Повитуха сказала, это может значить, что сам Бог Солнца вдохнул в него жизнь, - она провела ладонью по щеке ребëнка. - Я очень благодарна ему. Когда ко мне вернутся силы, я обязательно схожу в храм и помолюсь. Ты ведь пойдëшь со мной? - она коснулась его плеча. - И кстати, ты так и не сказал, где ты был.       - Я... - Танджуро колебался. Он должен был рассказать жене о том, что случилось. Он накрыл еë ладонь и слегка улыбнулся. - Я как раз ходил в храм, и как вижу, Ëриичи-сама услышал мою молитву, - Киë радостно улыбнулась.       - Как чудесно! Я так рада, - она положила голову мужу на плечо, и он обнял еë.       - Да, я тоже, - но он не мог ей сказать. Эта новость стала бы ударом для неë, а Танджуро не хотел, чтобы жена переживала ещë больше. - Ты решила, как мы назовëм его? - он решил отвлечься от неприятных мыслей.       - Да, - она взглянула на ребëнка. - Я с самого начала решила, что мы назовëм его Танджиро.       - Мне нравится, - он взял младенца себе на руки. - Что ж, сын мой, теперь ты Танджиро Камадо. Уверен, ты будешь с достоинством носить это имя.       В этот момент ребëнок зевнул. Танджуро с Киë не смогли сдержать счастливых улыбок. И само Солнце слегка выглянуло из-за туч, своими лучами приветствуя нового человека в этом мире.
Примечания:
326 Нравится 150 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (17)