Speechless

Перевод
NC-17
В процессе
217
переводчик
Severina Snape love сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 396 страниц, 132 987 слов, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 88 Отзывы 96 В сборник

Часть 15

Настройки
Примечания:
Гарри и друзья снова сидели в своих комнатах, чтобы поговорить о том, что произошло за ужином. На этот раз близнецы не могли перестать ухмыляться. — Это было чертовски гениально со стороны Снейпа. Ты видел лицо Сириуса? — Фред рассмеялся. — Я думал, он собирается сорвать свой куш! — сказал Джордж. — Может, вы двое заткнетесь? — Сказала Джинни и ударила их по рукам. — Как ты думаешь, кто там внутри? Ты думаешь, Сириус прав? Ты действительно думаешь, что Снейп привел шлюху! — Рон попытался что-то сказать, но Гермиона ударила его по затылку. — Язык! И, конечно же, нет! Кроме того, даже если бы профессор Снейп сделал это, он бы не привел их сюда на всеобщее обозрение! — Сказала Гермиона. — Я не думаю, что это женщина… как это. Я думаю, это как-то связано с Дамблдором. Это был первый раз, когда он вышел из комнаты. Вы слышали его и миссис Уизли. Он ждет Дамблдора, но МакГонагалл сказала, чтобы он и его друг подождали здесь. Это значит, что они знают о ней. И Снейп, похоже, не слишком обрадовался тому, что остался. — Сказал Гарри и потер ладонь левой руки большим пальцем правой. У него был нервный тик. — Так ты все еще думаешь, что это заложник? — спросила Джинни. — В этом есть смысл. Мне неприятно это говорить, но так оно и есть. Если она друг, как сказано в сообщении МакГонагалл, то почему мы ее не видели? Мы все знаем Снейпа, он никогда бы ни с кем не стал делить комнату, не говоря уже о том, чтобы находиться в чужой компании дольше, чем требуется. Почему у них нет своей комнаты? Почему бы им не спуститься вниз поесть? — Гарри продолжал: — Ты слышал, Сириуса, там только одна кровать, — Сказал Фред и указал большим пальцем через плечо на дверь. — И мы все знаем, что Снейп не из тех, кто делится чертовой газетой. Не говоря уже о кровати, — сказал Рон. — Значит, вы думаете, что есть девушка, которая ранена, возможно, мертва, привязана к стулу в его комнате, и он пытает ее, чтобы получить информацию? — саркастически спросила Гермиона. — Да! — Все мальчики сказали в унисон. — Да ладно вам, ребята! В этом я согласна с Гермионой. Ты делаешь поспешные выводы. — сказала Джинни. — ДЕТИ! ОДИН ИЗ ВАС, ПОДОЙДИТЕ И ОТНЕСИТЕ ЭТОТ ПОДНОС ПРОФЕССОРУ СНЕЙПУ! Они слышат, как Молли зовет их этажом ниже. Они все посмотрели друг на друга и все сосредоточились на Роне. — Черт возьми, я не хочу умирать! — заскулил он. — Ты тот, кто сказал, что в его комнатах пытают мертвую шлюху. Ты тот, кто идет -. Джинни сказала это как факт. — Язык! — Гермиона зашипела. — Прости. — У меня есть план. Рон, иди забери поднос у своей мамы, — Сказал Гарри и пошел к своему сундуку. — Гарри, неет… — Гермиона застонала

****

Северус и Джульетта сидели на полу у камина. Они использовали кофейный столик в качестве обеденного стола и сели, скрестив ноги, по обе стороны. Они смотрели друг на друга, пока ели, совсем как в детстве. Он скучал по этому. Она ела так, как не ела уже несколько дней. — Это действительно хорошая еда, кто ее приготовил? — Миссис Уизли, она очень хорошо готовит. Она также испекла пирог, который еще не готов. Хочешь, я принесу тебе немного, когда он будет готов? Ее глаза расширились, а голова закивала вверх-вниз с набитым ртом. — Я не могу вспомнить, когда в последний раз у меня была такая вкусная еда. Можно сказать, что прошло 17 лет, — Она ухмыльнулась. Он усмехнулся. — Это и есть та шутка, к которой ты клонишь? — Эй, я работаю с тем, что у меня есть. Когда они закончили, он отставил тарелку в сторону и встал. Он превратил кресла в один длинный диван и сел. — Иди сюда. Она бросилась к нему и позволила его рукам усадить ее к себе на колени. Она оседлала его и инстинктивно запустила руки в его волосы. — Поцелуй меня. Их языки танцевали друг с другом, его руки обхватили ее задницу и прижали к себе. Ее руки пробрались вниз по его пуговицам, и его рубашка оторвалась. Ее ногти впились в его кожу, когда его бедра прижались к ней. Затем ее руки опустились ниже и начали расстегивать его ремень. Он помнил, где они были. Его руки схватили ее и остановили. — Я хотел, чтобы наш первый раз был в более романтичном месте. Только не в доме Блэка. Она убрала руки и подписала… — Северус, мне не нужно ничего модного или большого. Мне не нужна постель из лепестков роз или романтическая обстановка при свечах. Мне нужен ты. Только ты. — Ты уверен? Когда мы уедем, я могу отвезти тебя куда угодно… — Все, чего я хочу, это быть рядом с тобой, потому что, когда я рядом с тобой, никто меня не видит. Рычание вырвалось из его горла: — Прикоснись ко мне. Ее губы были на его шее, его бедра раскачивались взад-вперед в слишком медленном для него ритме. Он был слишком нетерпелив, чтобы расстегнуть пуговицы на ее блузке. Он разорвал её и швырнул куда-то ей за спину. Он начал целовать ее шею, спускаясь к груди, и снял с нее лифчик. Это было больше похоже на то, чтобы сорвать его. Его руки обхватили ее грудь, и он вдохнул ее аромат. Его глаза закатились к затылку. Он хотел быть окруженным ею. Она снова потянулась к его поясу, скользнула руками вниз по его счастливому следу и расстегнула его. Она начала снимать его, когда кто-то постучал в дверь. Она чувствовала, как в нем нарастает гнев, и попыталась успокоить его. Его грудь вздымалась, как будто он пытался отдышаться. Его глаза были закрыты, а на лице застыло твердое хмурое выражение. Она обхватила его лицо ладонями и повторяла «Шшш» снова и снова, чтобы успокоить его. Стук раздался снова. — ЧЕРТ! — взревел он и оторвал ее от себя. Это мог быть Альбус. Это может быть что-то другое. Но ему было все равно, они прерывали то, чего он жаждал годами. Он плюхнул ее на диван рядом с собой, она потянулась к нему и покачала головой. Они постучали снова. Теперь его глаз подергивался. За это придется чертовски дорого заплатить. Он встал и бросился к двери. Она попыталась остановить его. Его ремень болтался свободно, он схватил его и обернул вокруг левого кулака. Кто-то должен был его получить. Она попыталась пойти за ним, но споткнулась об одежду на полу и ударилась о кофейный столик. Рана в форме песочных часов на ее груди снова открылась. Она схватила его рубашку и накинула ее, чтобы прикрыться. Она посмотрела вниз и увидела, что ее кровь испачкала его белую рубашку. Теперь она была вся у нее на руках и капала на пол. Он бесшумно открыл дверь и распахнул ее, чуть не сорвав с петель. Она стояла в другом конце комнаты позади него, она свистнула ему. Он проигнорировал ее. Или он ее не слышал? Она прикусила губу, она так боялась, что Блэк окажется по другую сторону этой двери. Северус посмотрел вниз и увидел Гарри, Рона, Гермиону и Джинни. Рон держал поднос с двумя кусками пирога и двумя мисками мороженого. Поднос дрожал и издавал дребезжащий звук. — Эм…мама прислала…вам …пирог…крем…чертовски горячий… Джинни пробормотала и посмотрела на своего профессора без рубашки. Они смотрели широко раскрытыми глазами и страхом, он тяжело дышал, его мышцы натренированы, в одной руке ремень, а другая сжата в кулак. Его татуировки были открыто видны, и его темная метка выделялась. Его брюки низко висели на бедрах. — П-п-мы п-п-вернемся п-позже. С-с-с-извините, сэр. — Гермиона заикнулась. Гарри посмотрел мимо него на Джульетту. Они встретились взглядами, и она запаниковала, у нее отвисла челюсть, а глаза расширились. Она начала пятиться к кровати. Северус сказал ей, что здесь был Блэк, а не Поттер. — Кто это? — открыто спросил он и шагнул вперед. Позади его Профессора стояла окровавленная, полуголая, испуганная девушка. Северус оглянулся через плечо и увидел ее испуганной, истекающей кровью и дрожащей. Он пришел в себя и понял, где находится. Поттер выглядел точь-в-точь как его высокомерный отец. Дерьмо. На ней была его рубашка, и из ее груди сочилась кровь. Он чувствовал себя таким виноватым. Он повернулся к ней и отбросил ремень в сторону. Он сильно и громко ударился о стену. — Возвращайся. Иди ложись. Не двигайся, пока я тебе не скажу, — сказал он ей и указал на диван. — Тебе нужна помощь? Что ты с ней сделал?! Гарр попытался поговорить с ней через плечо Северуса. Гарри попытался протиснуться в комнату. Она вскочила и побежала обратно к дивану, подальше от их поля зрения. Северус развернулся и вскинул щит левой руки, Гарри отскочил и упал спиной на Рона и его поднос с едой. — Делай. Нет. Попробуй. Меня. Еще раз. — сказал он опасно твердо. — Но…! Северус хлопнул дверью с такой силой, что задрожала стена. Он защитил ее и бросился обратно к девушке. Она тяжело дышала. — Тише…все в порядке. Это был не он. Это был его сын. Поттер мертв. Сказал он и притянул ее в свои объятия. Он медленно стянул с нее свою окровавленную рубашку и вызвал тряпку для мытья посуды и миску с водой. Он осторожно вытер кровь с ее раны. Затем он достал из комода свой ящик с зельями и мазями. Рана закрылась лучше, чем раньше, и он перевязал ее правильно, крепко обернул вокруг ее груди и наложил на нее водонепроницаемое заклинание. Северус притянул девушку к себе и крепко обнял, потирая маленькие круги на ее спине. Через несколько минут она крикнула: — Он было так похоже на него. — Он тебя не достанет. Я не позволю никому из них добраться до тебя. Ты моя. — твердо сказал он.

****

— Я мертв? О Боже, я умер! Рон плакал, глядя на себя, покрытого липким красным веществом. — Заткнись, неженка! Это просто пирог! — Джинни бросила в него полотенце, которое висело на задней стенке шкафа. — Ты видел ее? Он мучает ее! Мы должны ей помочь! — Гарри практически кричал. Близнецы сняли мантию-невидимку и появились рядом с камином. — Я не думаю… — начала говорить Гермиона. — Ты видела ее, Миона?! Она была напугана и ранена! — он прервал ее. — Вы видели его? — Добавила Джинни. Они все как-то странно посмотрели на нее. — Что? — спросила она и пожала плечами. — Она права. Ты видела его татуировки? А его Темная Метка? — сказал Гарри. — Ты видела этот пояс?! Я думал, он собирается снести мне чертову башку! — Добавил Рон. — Что это было за заклинание? Гарри, ты прямо отскочил от него! — сказала Джинни. — Я не думаю, что это было заклинание. Он не использовал свою палочку. Мне кажется, я видела что-то на черной части его руки, — сказала Гермиона. — Вы думаете, что это была защита на самой дверной раме? — спросил ее Гарри. — Нет, он отреагировал и заблокировал тебя. — Вы, ребята, сделали это? — Гарри повернулся к близнецам. — Да! — сказали они. — Мы не смогли полностью войти в комнату, но смогли прикрепить выдвижное ухо к нижней части бокового столика у дивана. — сказал Джордж. — Он этого не увидит? — Гарри спросил. — Нет! Это наши новые и улучшенные беспроводные выдвижные уши! — сказал Фред. — Спасибо нашей маленькой Гермионе за гениальную идею! — Добавил Джордж, и они оба обняли ее. — Ну, тогда давай посмотрим. — сказал Рон. Все они собрались вокруг близнецов, которые вырвали второе ухо. Они были похожи на маггловскую версию портативной рации, только с односторонней передачей. — Он тебя не достанет. Я не позволю никому из них добраться до тебя. Ты моя. — Голос Северуса прозвучал громко и ясно, чтобы они могли его услышать. Они все посмотрели друг на друга. — Ну что, Миона? Все еще думаешь, что это ерунда? — саркастически спросил Рон. — Я просто думаю, что все не так, как кажется. Ничто никогда не бывает таким, каким кажется! Последние четыре года являются доказательством этого! — сказала она. — Мы должны помочь ей. Ее там пытают. Вероятно, по приказу Дамблдора. Я не могу этого допустить. — Сказал Гарри и указал вверх, в общем направлении комнаты Северуса. — Ты сказал, что Снейп говорил так, как будто он не хотел этого делать. Что это мог сделать кто-то другой, — сказала Джинни. — И? — Я не знаю, как вы, но, похоже, он наслаждался собой. Очень много. — Сказала она, намекая на что-то. — Что ты имеешь в виду? — спросил Рон. — Никто больше не заметил? Хорошо. Не бери в голову. — Сказала она и неловко откашлялась. — Что? Просто скажи это! — потребовал Гарри. — У него был…ты знаешь… кхм. — неловко сказала она и снова прочистила горло. Она указала пальцем на свою промежность и сделала грубый жест. — О БОЖЕ, — сказала Гермиона и закрыла лицо руками. — Фу! Почему ты смотрела?! — сказали близнецы. — Это было действительно трудно не сделать! Это было прямо там! — защищалась она. — Хватит, мы должны спасти ее. Я собираюсь пойти туда. — сказал Гарри. — Гарри нет…» Гермиона снова застонала.

****

Блэк позвал Кикимера к себе в комнату, чтобы обсудить свой маленький план. — Я хочу, чтобы ты пошел туда и сказал мне, с кем он. Не позволяй, чтобы тебя видели или слышали. — Он инструктировал. — Почему? Кикимер не слушает предателя крови! — домовик стиснул зубы и глубоко вздохнул. Сириус попробовал другой подход. — Нам нужно знать, кто там внутри. Что, если это не чистая кровь? Ты думаешь, моей матери это понравилось бы? Губы Кикимера скривились: — Грязные грязнокровки! Мы больше не можем находиться в доме Блэка! — Это верно. Но ничего не делай. Мы должны относиться к этому с умом. Просто заскочи, пообщайся и попробуй узнать имя или что-то в этом роде. Скажи мне, как она выглядит. — сказал он. — А потом? Что, если это грязнокровка? Ты будешь обращаться с ней должным образом? — спросил Кикимер. Его стремление к насилию вызывало отвращение. — О да, я буду обращаться с ней должным образом. — Сказал мужчина и ухмыльнулся.
Примечания:
217 Нравится 88 Отзывы 96 В сборник