Speechless

Перевод
NC-17
В процессе
217
переводчик
Severina Snape love сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 396 страниц, 132 987 слов, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 88 Отзывы 96 В сборник

Часть 25

Настройки
Примечания:
— Северусссс. Черт побери, эта шепелявость бесконечно беспокоила Северуса. — Да, милорд? — Северус поклонился. — Мой верный… самый верный… . Мой любимый последователь. — драматично продолжал он: — Нет! — закричала Белла. — МОЛЧАТЬ! — закричал Лорд и бросил в неё круциатус. Лестрейндж корчилась на полу от боли. Когда он остановился, она продолжала лежать и плакать. — Ты преуспел там, где другие потерпели неудачу. Ваши связи в Министерстве впечатляют. Чтобы выследили Поттера, а Люциуса-орден Мерлина. С нашими солдатами в министерстве мы имеем Поттера именно там, где нам нужно. Вы также нарушили веру Орденов в своего спасителя. Победа скоро будет за нами. — прошипел Волдеморт. — Я живу, чтобы служить, милорд. — Северус снова поклонился. — Создатель палочек под твоим каблуком — ценный актив. Он останется под моей защитой. Для того, кто претендует на нейтралитет, он, кажется, подчиняется вашим желаниям, не так ли? — спросил он. — Дайте мне время, милорд. Скоро он полностью поддержит ваше дело. Его недавние действия доказывают мое влияние на него. Умоляю, позволь мне доказать это, — пообещал Северус. — Ты отлично себя зарекомендовал. Но я вижу область возможностей. Альбус Дамблдор потерял своего вундеркинда. Общественность ждет от него возмездия за вашу жену. Используй это. Пусть он ест с вашей ладони. Заставь его молить о твоей верности, хотя она принадлежит мне. — Волдеморт положил руку Северусу на плечо. — Я знаю, что делать, я тебя не подведу. — Сказал он. — Я знаю, что не будешь. В отличие от остальных этих жалких дураков! Люциус! Не позволяй этому ордену Мерлина добраться до твоей головы! Ты отвечал за получение пророчества и потерпел неудачу! — Он снова направил палочку и бросил круциатус. Люциус рухнул на пол, как мешок с кирпичами. Он закричал от боли и вцепился в пол. — Мне очень жаль! Я подвел тебя! Лорд выпустил проклятие. — И в последний раз. Северус сказал мне, что ты полезен. Поблагодарите своего командира, он спас вам жизнь. — Спасибо, командир. Я ценю ваше милосердие. — Люциус поднялся и поклонился Северусу. — Ваши усилия спасти мою жену были вознаграждены. В следующий раз я тебя не спасу. — сказал Северус с понимающим видом. — Чтобы убедиться, что ты не подведешь меня снова, я ищу залог, — сказал Волдеморт. Северус и Люциус вскинули головы. Они с беспокойством посмотрели друг на друга. — М-милорд? — Люциус запнулся. — Твой сын. Драко, сделай шаг вперед. Черт. Черт. Черт.

***

Темный Лорд разрешил Северусу взять жену на лето в отпуск. Он проявил себя и был вознагражден за это. Так сказать, путевка на копейки компании. Джульетта была взволнована их поездкой. Он позволил ей выбрать, где они проведут отпуск, и она выбрала Рим. Она хотела увидеть искусство и памятники, одновременно соприкасаясь со своим римским наследием. Она вытащила все книги о Риме, и на полу в гостиной ее окружила стопка туристических брошюр. Северус хмыкнул, собрался взять порт — ключи и снять большой особняк на берегу моря в маленьком городке за городом. Почему бы и нет? Темный Лорд платил за это. Дом, который он снимал, был больше, чем описывалось в брошюре. Частный бассейн, джакузи, кухня шеф-повара и частный пляж. Когда они вошли в дверь, она бросилась бежать вокруг дома. Первую ночь в городе они провели в ресторане, который выбрала Джульетта. Ее первый вкус вина остался в памяти навсегда. Ее маленькие руки сжимали большой бокал с вином и делали самый маленький глоток, который даже не считался вкусом. Она сделала самое милое лицо, какое он когда-либо видел. После того как она справилась с первым стаканом, она начала икать и не могла правильно использовать язык жестов. Пора было уходить. Северусу почти пришлось нести ее обратно в их арендованный дом. Пока ей не пришла в голову, как она выразилась, «лучшая идея на свете», и она направилась к пляжу. Северус был быстр, но пьяная Джульетта была быстрее. Она нырнула в воду. Северус позвал ее, но она не ответила. Он запаниковал и прыгнул вслед за ней. Было уже совсем темно, и он ничего не видел в воде. Волны накатывали и били его в грудь, пока он искал ее. Он не видел, как она подкралась к нему. Джульетта прыгнула ему на спину сзади и отправила его под воду. Он встал и резко повернулся, волосы прилипли к лицу, и она подумала, что это самая смешная вещь на свете. Он схватил ее и окунул обратно. Их водная борьба закончилась тем, что они оказались на пляже голыми и покрытыми песком. Это был лучший отпуск в жизни Северуса. На самом деле это был единственный самолет, на котором он когда-либо летал. Он был счастлив, что испытал это вместе с ней. Он повез ее в город посмотреть достопримечательности, которые она хотела, и купил ей большую шляпу, на которую она так долго смотрела. Она называла это шляпой от солнца. Он поддразнил ее и сказал, что она не сможет пролезть с ней в дверь. Но, черт возьми, она выглядела прекрасно. Большая белая шляпа, огромные синие солнцезащитные очки, простые белые шлепанцы и тонкое желтое платье до колен. Вишенкой на вершине для него было то, что он купил ей рожок мороженого. Ее язык входил, выходил и вращался. Он потащил ее обратно в дом. Горячая ванна была его любимой, в нее были встроены сиденья, чтобы помочь в определенных интимных позах. Хотя это не отвлекало его внимания от других мест в доме, таких как стойка, душ, диван у стены в коридоре. Он держал ее голой, когда был дома. Не то чтобы она возражала, никаких коричневых линий — таковы были ее рассуждения. А загар, который у нее сейчас был, захватывал дух. Северус купил ей волшебную камеру и целый день ходил за ней по городу, позволяя ей побродить. Ее лицо оказалось в камере, и она не обращала внимания на то, что ее окружало. Он дважды спас ее от удара мопеда и один раз — от падения с моста. Северус хотел отругать Джульетту, но ее большие глаза, смотревшие на него из-под огромной шляпы, остановили его. Они купили Робби маленькую статуэтку Колизея. И она сделала для Гаррика кучу фотографий их семейной истории по всему городу. Знаменитое оливковое дерево, где Мерлин показал их предкам, как создавать волшебные палочки. Она их проявит и оформит для него. И Северус незаметно, когда никто не смотрел, срезал с него маленькую веточку. Несмотря на ворчание Северуса, она много его фотографировала. Однажды она поймала его улыбку. Когда он поцеловал ее перед гигантским фонтаном и она сказала ему, что любит его. Наконец она разобралась с таймером на камере. Северус купил ей кучу кулинарных книг, которые она рассматривала в местном магазине по дороге от дома. И он нашел ей маленькую коробочку — головоломку с шестеренками и рукоятками, которые, как он думал, ей понравятся. Когда он купил его, владелец магазина позволил ему положить что-то внутрь, прежде чем он собрал головоломку, как приз. Северус написал небольшую записку и положил в нее ожерелье, которое купил ей. Это были лучшие три месяца его жизни с ней. Он планировал сделать это ежегодным мероприятием каждое лето, если сможет. Может быть, в следующем году они поедут куда-нибудь в тропики. Это определенно компенсировало отсутствие медового месяца, когда они поженились.

***

Пока их не было, Гаррик развлекался по-своему. Полный мести. Альбус ходатайствовал о том, чтобы приговор Гарри и Рону был смягчен, если не полностью отменен. Он остановил подачу документов. В начале лета близнецы Уизли открыли свой магазин в Косом переулке. Вернисаж? О нет, этого не случится. Олливандер был самым старым именем в Косом переулке, магазин волшебных палочек был первым в квартале и памятником исторического волшебного квартала. То, что сказал Гаррик, относится и к самому сообществу. Владельцы магазинов собирались ежемесячно, чтобы проводить сделки, сделки и высказывать свои опасения. Близнецы купили свою собственность еще до преступлений, совершенных против Джульетты, и Гаррик не ссорился с ними. Потом их братья и сестры причинили боль его внучке. Согласно светскому этикету, когда один человек обижал волшебный дом, в него втягивался весь дом. Особенно когда трахаешься с его внучкой. Возможно, он легко отпустил молодую девушку, но их брат, который физически наложил руку на Джульетту? Он получил публичную пощечину от закона. Гаррик был выше закона и ниже его. Можно было бы сказать, что Гаррик был законом. Гаррик с самого начала планировал приговорить детей так, чтобы публика опозорила их и сочла бы милосердным. Могли ли они попасть в Азкабан? ДА. Но зачем позволять им до конца своих дней гнить в камере, зная, как будет выглядеть их будущее? Когда Гаррик мог очень легко дать им ложное чувство безопасности, как это было у Джульетты. Он мог в любой момент ослепить их на всю жизнь. Мистер Уизли был единственным кормильцем их семьи. Он мог сорвать его в любой момент, и он никогда больше не будет работать в волшебном мире. Но Гаррик не был жесток. Ему действительно нравился Артур Уизли, он был забавным персонажем. Его бросившие учебу, проказники, любящие вечеринки сыновья? Не так уж и много. Повсюду на улицах были расклеены баннеры и листовки, рекламирующие день их открытия. Такой позор, что они не получили разрешения сообщества на рекламу в другом месте, кроме своего собственного магазина. Их оштрафовали все владельцы магазинов в квартале. Штраф в 10 галеонов на владельца магазина, а их было 30, не считая продавцов с одним ларьком. Но он все-таки был милосерден. Бельмо на глазу на крыше их магазина было еще одним штрафом. Это гигантская механическая красная голова была еще одним разрешением, не оформленным должным образом. 100 галеонов штрафа. Гаррик ни разу не вышел из своей лавки, чтобы отомстить. Совы, флуо и Робби — вот и все, что ему было нужно. В день торжественного открытия пришли авроры, чтобы все это закрыть. Вот что происходит, когда у вас есть неоплаченные штрафы и нет разрешений на мероприятие. В конце концов, на листовках было написано: «Крупнейшее событие в Косом переулке». Рональд Уизли все еще был в списке дерьма Гаррика. Ему разрешалось покидать свой дом только для общественных работ. Это означало, что он не мог выйти из парадной двери, чтобы поиграть в квиддич во дворе, купить школьные принадлежности в Косом переулке, посетить новый магазин брата или подышать свежим воздухом. Он тоже был связан с флуо и только с министерством. В первый раз, когда он вышел из своей парадной двери с метлой в руках, несколько авроров ворвались в дом, как маггловский спецназ. Ему был нанесен еще один удар по его послужному списку и к приговору добавилась еще одна неделя. Молли кричала на авроров, которые ворвались в ее сад, и угрожала позвонить их матерям. Взрослые мужчины отступили. Другого сына звали Перси? Сторонник Фаджа номер один и его личный секретарь. Перси любил свою работу и надеялся когда-нибудь занять место в Визенгамоте. Какой позор, что его таланты и навыки понадобились в другом месте. Его вместе с отцом перевели в Отдел маггловских артефактов. Артур был в восторге от того, что ему удалось тесно сотрудничать со своим сыном, который был так далек в последние несколько лет. Перси считал, что это карьерное самоубийство. Гаррик еще не закончил с семьей Уизли. Вовсе нет, но он был очень терпеливым человеком. Гермиона появилась на его радаре, когда пришли ее результаты СОВ. Ее оценки произвели на него огромное впечатление. Он также видел все колледжи, в которые она посылала их для досрочного приема, и ее ходатайство о том, чтобы пройти ускоренные занятия, чтобы закончить школу раньше. Все, что он сделал, — это отправил копии первых полос слушаний их Директорам. Все они отвергали ее. И Гарри Поттер хотел стать аврором, как его отец до него? Такой позор, что его исключили из Продвинутых зелий и чар за низкие оценки СОВ. Для поступления на обучение авроров требовалось два кредита. Его испытательный срок означал, что он не мог покинуть свой дом без представителя Министерства. Это означало, что он не сможет поехать в дом Уизли на лето. Испытательный срок также означал отсутствие должности, он не мог совать совы своим друзьям все лето. Он сделал знак школьному совету отстранить его и от квиддича. Альбус был навсегда смещен с поста Главного Колдуна, и Гаррик занял его место. У него повсюду были глаза и уши. Альбус попытался продолжать использовать площадь Гриммо в качестве Штаб-квартиры ордена. При аресте Блэка все его активы были заморожены и арестованы. Планировалось, что в момент его смерти они будут ликвидированы и присуждены Джульетте за совершенные преступления. Завещание, которое он написал, оставив все Гарри Поттеру, было недействительным. Альбус попытался возобновить дело и сослаться на невменяемость Сириуса. На основании 12 лет незаконного тюремного заключения и контакта с дементорами. Гаррик немедленно отказался от дела, и Альбус отправился с ним в «Ежедневный пророк». «МИНИСТЕРСТВО ОТРИЦАЕТ ПОВТОРНОЕ РАССМОТРЕНИЕ ДЕЛА НЕЗАКОННО ЗАКЛЮЧЕННОГО ЧЕЛОВЕКА» Это вызвало бурю негодования у публики. Альбус был человеком из народа, он всегда знал, как работать с толпой. Он знал, что они ничего не читают. Люди смотрят на заголовки, а не на статьи, и Альбус использовал это в своих интересах. Гаррик знал, что если Блэк потребует пересмотра дела и нового приговора, то и Поттер с Уизли тоже. И все же, если он не согласится, люди могут проголосовать за то, чтобы исключить его из Визенгамота. Он должен был придумать план, и быстро.
Примечания:
217 Нравится 88 Отзывы 96 В сборник