ID работы: 10754786

Теория Авантюризма

Гет
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
37 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
Авантюристы под предводительством пожилого волшебника длительное время продолжали движение в сторону небольшого поселения, успев прибыть ещё до вечера, что давало надежду на ночёвку в таверне. Этот вариант в любом случае казался всем друзьям куда лучше, нежели ночёвка под открытым небом с комарами и прочими насекомыми, а ведь это была лишь верхушка айсберга. Крохотный городок, к которому они подъезжали, со всех сторон был окружён лесом, однако через него был проложен широкий тракт, поэтому помимо лесозаготовок жители продавали путникам свои услуги, предоставляя жильё и пищу. Помимо этого, жители подковывали лошадей, продавали оружие и инструменты, а также чинили те, что ломались в пути у проезжих торговцев и искателей приключений. Волшебник рассказывал им многое о городе, его жителях и мире. Старик, пусть и казался друзьям странноватым типом, чьи разговоры частенько уходили в философию, но он всё же старался им помочь, как мог. Несколько тревожным фактом стало, что Шелдон постепенно словно бы перенимал эту дурную привычку, нередко начиная философствовать. Труда не составило понять, что дело в самой сущности волшебника, которая и влияет на характер Шелдона, как и на характеры других друзей. Однако вскоре всё должно было закончиться, и авантюристы вместе с волшебником наконец-то въехали в город. Учитывая, что места в повозке было мало, Радж почти весь путь прошёл пешком, как и Пенни, будучи выносливее и быстрее других. Пусть и в восторге от этого последние не были, но запыхавшимися они совсем не выглядели. Индус даже не вспотел, выглядя бодро и даже весело, наслаждаясь природой, своими новообретёнными силами, а также ростом, значимо превышающим заветные метр восемьдесят. Впрочем, его позитивный настрой друзья не поддерживали, более всего желая вернуться домой. — Отправляемся в таверну? — поинтересовался Леонард у Шелдона. — Юная мисс Роза, — улыбнулся вдруг старик, заметив на улице неизвестную авантюристам девушку. Однако последние решили, что именно она и является той воительницей, что сможет помочь им справиться с заданием. Девушка вовсе и не заметила волшебника, уверенно идя в сторону двухэтажного здания с изображением меча и щита на нём, а также неизвестными надписями на вывеске. — Клянусь, если вы мне помешаете познакомиться с этой жгучей рыжей красавицей, я вас всех обезглавлю, — высказал свою позицию индус. Волшебник удивлённо взглянул на него, но промолчал. — Ты с ней договариваться хочешь, либо отпугнуть? — засомневался Леонард. — Я бы не советовал с ним спорить. Боюсь, что уровень тестостерона в крови у него может быть в разы выше, чем был раньше — добавил Шелдон. — Ты шутишь? — хмыкнул Говард. — Отнюдь. Радж стал куда менее пугливым, да и физиология у него несколько иная, я полагаю. Нет сомнений, что в плане выработки гормонов есть также существенные отличия. Поэтому вполне возможно, что он стал агрессивнее. Леонард покачал головой. — Удачи, — он хлопнул Раджа по плечу, затем повернувшись в сторону остальных: — Идём в таверну. Надеюсь, что мест на всех хватит. Он спрыгнул с телеги. Жутко уставшие друзья последовали его примеру, направившись в сторону таверны, оставив Раджа одного, не забыв прихватить свою поклажу, а также вещи Раджа. — У него ничего не выйдет, — тихо произнёс Говард, обращаясь к Леонарду. — Ясное дело, — кивнул последний. — Надеюсь, что она хоть не побьёт его. — На этот случай у нас есть Шелдон. Подлечит маленько сына Ганди. — Ты можешь хоть на минуту забыть про расистские шуточки? — вздохнул Леонард. — Это бы значило, что я начал терять себя. — Ладно, идём, — приказал Шелдон, — хватит лясы точить, у нас дел невпроворот. — Как скажешь, босс… Улыбнувшись, Анри направил лошадей в сторону конюшни.

***

Признаться, Роза в первый момент едва не вскрикнула, когда на выходе из здании гильдии авантюристов наткнулась на высоченного косматого мужчину, явно пришедшего по её душу. Пытаясь понять, где же она так согрешила, кареглазый верзила, поняв причину её испуга, приподнял руки, отойдя на три шага назад. — Я не хотел вас пугать, — извиняющимся голосом пробубнил незнакомец, опустив глаза. — Извините. Приняв более уверенный и грозный вид, она сделала шаг вперёд. — Никакого испуга, только готовность к атаке. Не подними вы руки, я схватилась бы за меч, — ответила она на его слова. — О, — протянул брюнет, — очень хорошо. Нам в команду очень нужна такая воительница, но не надо хвататься за меч, я пришёл с миром. Сощурив глаза, Роза пыталась понять, издевается ли над ней мужчина, либо же говорит всерьёз. Понять было очень трудно. — Команду? — Да, мы тоже своего рода авантюристы, — он почесал затылок. — Что это значит вообще? — Простите, просто вы очень красивы. Я не могу собраться… — незнакомец опустил голову. Комплимент пришёлся ей по душе, пусть виду девушка и не подала. Да, рыжие волосы и зелёные глаза, доставшиеся от матери, пленили мужчин, но слишком уж большинство из них зацикливались на внешности. Однако незнакомец не казался ей обычным грубым мужланом, которых полно среди авантюристов. Нет, напротив. Брюнет казался ей вполне образованным и милым, пусть это и было лишь первым впечатлением. — У вас есть ко мне дело, значит? — вздохнула она, двинувшись в сторону центральной площади. Незнакомец, сообразив, что это приглашение на прогулку, пошёл следом. — Хорошо, я готова выслушать, но для начала представьтесь, хоть. — Раджеш Рамаян Кутраппали. Девушка остановилась, внимательно посмотрев на него. Имя звучало, словно белиберда, либо глупейшая шутка, однако мужчина оставался серьёзен. — Розалин Юппер. — Очень красивое имя, мисс Розалин. Рад знакомству, — улыбнулся Раджеш. — Можете для удобства просто звать меня Радж. — Тогда зовите меня Розой, — фыркнула она. Приторная вежливость Раджа была столь смехотворна, что даже умиляла. — Лишь красота дикой розы может сравниться с вашим великолепием. Радж и Роза вовсе и не заметили, как выглянувший из таверны Говард усмехнулся, мысленно пожелав другу удачи, вновь вернувшийся обратно. Он совсем не желал менять в очередной раз влюблённому индусу. — Вы мне льстите. — Нет, как можно! — искренне возмутился Радж. — Я просто очарован вашей красотой, а ваши глаза, словно изумруды, будучи столь же красивыми. Мужчина явно говорил искренне, поэтому на секунду, буквально на секунду она дала волю эмоциям, улыбнувшись, но тут же спрятала улыбку. — О каком деле вы говорили? — Я должен признаться, что мы вместе с друзьями пришли из другого мира. Роза скептически приподняла бровь. — Нас сюда перенёс тот странный старик, — он призадумался. — Анри. Да, его так зовут. Девушка поморщилась. — Теперь верится больше, он может. Радж облегчённо вздохнул. — Мы должны победить древнее зло в зародыше, чтобы спасти мир. Лишь тогда мы сможем вернуться обратно. Она задумчиво смотрела на него ничего не говоря, затем продолжив идти в сторону площади. Мужчина пошёл за ней следом. — Волшебник может всё подтвердить. Честно, мы его недолюбливаем, ведь совсем не хотели попадать сюда. Мы уже столкнулись с гоблинами и скелетами. А буквально часы назад мы победили древнее зло из пещер. Роза опешила. — Скольких же он перенёс?! — Нас семеро. Три хоббита, ведьма, эльфийка, волшебник и оборотень. — Полагаю, что ты оборотень, — усмехнулась девушка. — Трудно верится, но ты не кажешься лжецом. Волшебник — это Анри? — Нет, у нас свой, — улыбнулся Радж. — Куда более занудный, но гораздо умнее. Замечу, что на самом деле мы все люди, но волшебник превратил нас в представителей других рас. — Узнаю его почерк. Ладно, я помогу вам. Но очень надеюсь, что ты не лжёшь, иначе я тебя прикончу. — Да-да, — согласился он. — Я бы сам прикончил себя, солги такой приятной девушке. — Почему ты так хочешь домой? Хотя у тебя там явно семья, жена, наверное. — Родители и сестра. Боюсь, что я одинок, словно крохотный корабль в огромном море. Роза кивнула. — Волшебник сказал, что я отменная воительница? — Да, когда Бернадетт начала угрожать ему, требуя дополнительной помощи. Вот тогда он и произнёс твоё имя. Девушка рассмеялась. — Половину жизни отдала бы, чтобы на это посмотреть. Но вы не первые. Думаю, что первой была я. — Что же он натворил такого? — полюбопытствовал индус. — Путешествовали с ним, и он ушёл в самый неподходящий момент. Я тогда чуть жизни не лишилась, — нехотя ответила она. — Мне очень жаль. — Думаю, что из-за него и мы чуть не погибли. У волшебников явно своё мнение насчёт понятия «правильность» — Да, но оно явно ошибочно. — Задание опасно? Они дошли до центральной площади города, наблюдая всё уменьшающееся число людей. Поступенно наступали сумерки. — Буду честен, оно однозначно опасно, — кивнул Радж. — Вы можете отказаться, и мы поймём это решение. — У меня нет семьи, нет родных. Думаю, что никто не огорчится, если я вдруг не возьму очередное задание, — вздохнула она. — Я помогу вам вернуться домой. Причин не верить вам у меня нет. — Я буду очень расстроен, если с вами что-то произойдёт, — уверенным голосом произнёс он, — но надеюсь, что такого не случится. Мы не настолько плохи, а уж Шелдон, наш волшебник — настоящий мастер подземелий. — Спасибо, — кивнула девушка, даже ощутив смущение. — Ладно, нужно встретиться с твоими друзьями, романтик… — Уж в этом искусстве мне нет равных, — улыбнулся Радж, затем произнеся: — Мои друзья в таверне. Развернувшись, Роза направилась в сторону таверны. Влюблённый и окрылённый индус шёл рядом с ней с глупой улыбкой на лице, а в животе он явственно ощущал бабочек.

***

Новый день — новая история. Авантюристы почти в полном составе собрались на окраине города, дожидаясь лишь сбежавшего вечером с воительницей индуса, а также Анри. Если первый явно был влюблён, скорее всего всю ночь рассказывая девушке про звёзды, то причина отсутствия волшебника была им неизвестна. — Да где же их носит? — возмутилась Бернадетт — Мы умереть можем, а они скорее всего тискаются где-то, уже и позабыв про нас. Обратив взгляд на друзей, она спросила: — А вы почему так спокойны?! — Я пытаюсь не думать о мясе, — вздохнула Пенни. — Только подумаю о сочном вкусном стейке, как такая тошнота накатывает… Эльфийка позеленела. — Не хочу тревожить Раджа, пусть хоть он насладится приключением, — пожал плечами Говард. — Зато потом расскажет, что было ночью. — А вот и они, кстати, — улыбнулся Леонард. Друзья посмотрели по направлению его взгляда, посмотрев в сторону ближайшего подлеска. — Держатся за руки, хороший признак, — произнёс Говард. — Да и выглядит он уверенно. Зря ты клеветала на него, детка. Думаю, что и вправду гуляли всю ночь. Радж явно выучил мои уроки, сейчас пробуя образ романтика. — Да какие уроки? Ты каждый раз сам лажаешь, — усмехнулся Леонард. Стоило парочке подойди к друзьям, как подле них появился волшебник, словно бы возникнув из воздуха. — Не будем терять время. Ну да начнётся приключение! — воскликнул Шелдон. — Я был бы не прочь помолиться, — признался Говард. Шелдон вздохнул. — Хорошо, постоим ещё пять минут. Думаю, что можно сделать поблажку для инженеров и религиозных фанатиков, а затем уж отправимся. Жаль только, что не удастся изучить физические законы этого мира и саму магию. — Вероятно, что я могу отправить вас домой позже, — улыбнулся волшебник. — Нет! — мигом откликнулся Шелдон, и друзья поддержали его дружным несогласием. — Как пожелаете, — кивнул Анри.

***

Авантюристы в полном составе медленно продвигались чрез заросли густого леса, поражаясь высоте окружающих их вековых деревьев. Долгие два часа они двигались вперёд, огибая, казалось, бесконечные овраги и холмы, следуя за волшебником. Однако всему приходит конец, поэтому в один момент все искатели приключений ощутили неладное. — Холодновато стало, — пожаловался Шелдон. — Тебе тоже? — спросил Говард. — Очевидно, я же только что сказал. Ты чем меня слушаешь, точно ушами? — Вы видите это? — спросила Пенни, всматриваясь вперёд. Говард и Шелдон тут же замолчали. Спустя секунды друзья также начали различать нечто странное впереди. — Похоже на туман, но странный, — предположил Леонард. Тем временем туман начал подступать к авантюристам с разных сторон, окружая. — Нет, это совершенно не похоже на обычный туман, он не состоит из взвеси мелких капель жидкой воды в газе, — покачал головой Шелдон. — Уверен, что это какое-то специфическое явление из этого мира, либо заклинание. — Оно не опасно? — обеспокоенно спросила Эми, повернувшись в сторону Анри. Волшебник точно должен был знать это. — Я такого никогда не видела, — сказала Роза. — Боюсь, что это именно заклинание, но само оно вреда не причинит. Уверен, что враг использует его для скрытности, — ответил Анри. — Мы уже совсем близко, похоже, — нахмурился Радж, инстинктивно сделав шаг в сторону друзей, замечая, что и те стараются держаться близко друг к другу. — Главное — не потеряйтесь, — наставительно произнёс Анри. — Идите за мной. Вероятно, что первый удар будет нанесён мне, но его я выдержу. Волшебник двинулся вперёд, а за ним последовали и друзья. Прямо позади него шёл Шелдон, также сжимая свой посох, а по обе стороны от него Роза, Эми и Пенни. Радж шёл сзади, а хоббиты шли посередине импровизированной колонны, прикрываемые со всех сторон. Таким образом они не рисковали отстать или подвергнуться нападению, явно более опасному именно для них. — Эта тьма сгущается… — опасливо заметил Шелдон. — Сказал бы, что фраза походит на клише, но ты прав, — подтвердил его слова Говард, стараясь показаться немного смелее. Шелдон оказался прав. Впереди авантюристов тьма начала образовывать силуэт высокого человека, чей рост явно превышал два метра. В то же время земля вокруг них начала дрожать и вскоре в десятках мест одновременно некие существа начали выбираться наружу, выкапывая себя же. Картина была устрашающей. — Нежить, — вздохнул Анри. — Тактика борьбы с нежитью, все помнят? — спросил Шелдон, взглянув на друзей. Радж, Говард и Леонард подтвердили его слова кивками. Для девушек же он решил пояснить: — Магия света, атаки фейри. Времени объяснять подробнее нет, но вы должны прикрывать меня и Анри от нежити, которая сейчас выберется наружу. Только мы сможем справиться с личом. Благо, что сейчас он слаб. — Всё правильно, — кивнул Анри. — Я знал, что вы сможете… — Прошу вас не мешать. Мне нужно сосредоточиться, — ответил на его слова Шелдон.

***

— «Свет надежды!» — «Солнечный свет!» — «Исцеление светом!» — «Истребление нежити!» Шелдон устало смотрел в одну точку, вновь переживая недавно произошедшие с ними злоключения. Сначала перенос в этот мир, потом пещера, а теперь и сражение с личом, пусть и слабым. Все друзья получили ранения, которые они с Анри лечили долгий час. Однако обошлось без потерь. Нежить сдерживали, пусть и с трудом. Радж метался из стороны в сторону, спасая друзей от опасных ударов в тандеме с Розой. Они понимали друг друга с полуслова. — Я могу вернуть вас в ваш мир. Вы исполнили св… — В лучшем состоянии, да? — прервал его вопросом Говард, прижимая к груди сломанную руку. Бернадетт сидела подле него, прожигая волшебника яростным взглядом. — Да, безусловно. Ваше состояние будет таким же, как и перед попаданием. Вернётесь вы в тот же момент времени, откуда попали сюда, обещаю. — Давай уже. Я ни минутой больше не хочу здесь оставаться, — поторопил его Леонард, потирая ушибленную спину. — Хорошо, — кивнул волшебник, поудобнее схватив посох. — Постой! — воскликнул Радж. — Ты можешь перенести ещё одного человека? — Одного? — он взглянул на Розу. — Да, одного могу, — кивнул Анри. — Прошу, иди с нами, — взмолился Радж, взяв девушку за руку. — Я влюбился в тебя с первого взгляда и не могу без тебя. — Я… — Не хочу возвращаться без тебя. — Я тоже тебя люблю, — призналась Роза. — Не могу это объяснить, но и ты мне с первого взгляда понравился, — она улыбнулась, признаваясь: — Ладно, со второго. Радж улыбнулся в ответ. — Хорошо, я согласна, — кивнула девушка. — Благодарю вас за всё, — Анри приложил правую руку к груди. — А награды не будет? — вопросил Говард. — За все страдания мы точно заслуживаем её! — Награда? — улыбнулся в бороду волшебник. — А в награду воспоминания! Яркая вспышка света ослепила героев, но спустя мгновение они уже обнаружили себя в квартире Леонарда и Шелдона, сидящими во всё тех же позах, что и перед переносом, но настольной игры уже не было, а подле сидящего на полу Раджа стояла Роза. Девушка несколько секунд в замешательстве осматривала комнату, вскоре успокоившись и узнав среди друзей Раджа, увидев тёмные волосы и карие глаза, влюблённо смотрящие на неё. — Знаю, что я стал ниже и толще, но я всё тот же… Однако поцелуй прервал его на полуслове.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.