Яд
18 февраля 2024 г., 14:57
3:16
Дик просыпается мгновенно и полностью, призрачный привкус мускатного ореха застревает у него в горле.
Робин невесомо стоит у него на груди, его меч поблескивает в темноте спальни Дика. Меч прямой линией указывает на лоб Дика.
— Терпение — это добродетель, — бесцветно произносит мальчик. — Твой ход, Грейсон.
— Дэмиан, какого чёрта! Что происходит?
Его взгляд под маской домино не сдвигается, не прищуривается и не смягчается. Плащ Робина тяжело висит на его маленьких плечах. «Ты пытался обрубить концы, не так ли? В самом начале. В моей комнате, в темноте, в поместье».
Горло Дика болит от сухости. «О чём ты? Мы прошли это, я бы не причинил тебе боль и ты это знаешь».
Он не может пошевелится: простыни будто приковали его к кровати. Тело Дэмиана поднимается и опускается, когда грудь Дика вздымается, его спрятанное за капюшоном лицо движется в темноте. За стенами пентхауса гремит гром.
— Знаю ли я это? — произносит Дэмиан. — В темноте, в поместье. Действительно ли я об этом знал? — Он наклоняет голову, как любопытная птица. — Знал ли я что ты не причинишь мне боль? В самом начале. В темноте.
Желудок Дика скручивает от тяжести. Навязчивая интонация слов — монотонность их ритма — всё это заставляет его чувствовать тревогу, ползущую по спине. «Что-то не так. Твои слова не имеют никакого смысла. Дай мне встать, Дэмиан».
— Ты передумаешь, — Дэмиан скалится в жестокой ухмылке. — Какой твой ход, Грейсон? Я жду.
Дик с трудом заставляет себя подняться. Робин рукой отталкивается от его груди и устремляется обратно в пентхаус.
Дик с усилием встаёт. Его ноги дрожат, почти подкашиваются — он выпрямляется, хватая коммуникатор с прикроватной тумбочки. «Альфред, с Дэмианом что-то не так. Он— он может не быть собой».
У Дика перед глазами мелькает образ древнего дротика, воткнутого в плоть. Они провели все тесты, которые только могли придумать, и это было более двух недель назад. Но как ещё—
— Ты передумаешь, — зовёт голос Дэмиана из-за двери.
Дик выскакивает из комнаты, щурясь сквозь неровные тени и болезненный полумрак. Молния играет на книжных полках из красного дерева.
— Какой твой ход, Грейсон? — Робин усаживается в антикварном кресле. Он располагает свои грязные ботинки на обивке. — Это детская игра.
Накрытая мебель нависает над ними; простыни, напоминающие призраков блокируют Дику вид на бурю снаружи. В поместье так пусто.
Дик осторожно скользит на диван напротив стола. «Мы не играем в игру, Дэмиан».
— Знаю ли я это? — Спрашивает Дэмиан, вытаскивая маленький крейсер из своей сетки. Всё поле заполнено фишками. Дик потопил все его корабли. — Знаю ли я о том, что мы не играем в игру?
— Позволь мне помочь. — Произносит Дик ровным, тихим и нежным голосом. Так, будто он пытается успокоить дикое животное. Однажды, когда он был Робином, он провожал девушку до полицейского участка—
— Боль — это наказание за ошибки на поле боя, — говорит Дэмиан, двигаясь, чтобы воткнуть фигурку крейсера себе в глаз.
— Нет! — Дик хватает его запястье. Для баланса, он ставит руку прямо на игру между ними, загоняя острые фигурки кораблей себе в ладонь. — Нет, не надо-
— А ты собираешься меня остановить? — Тянет Талия аль Гул, сверля его глазами, похожими на чёрные дыры.
— Я… — Дик отпускает запястье Талии. — Когда ты— Я играл против Дэмиана.
Сетка втыкается в его руку — маленькие корабли, маленькие ножи.
Талия смеётся, как существо, вылезшее из могилы. Как что-то, что было оставлено гнить в милях под землёй.
— Глупый мальчишка, — шипит она. — Ты действительно думал что играешь против Дэмиана?
Дик смотрит на доску стоящую между ними. Это Готэм, раскинувшийся на мили, тщеславный и гигантский на столе. Дэмиан стоит на балконе пентхауса, готовый прыгнуть в пучину города. Из его бедра торчит дротик.
— Он не пешка в игре! — Дик откидывается в своём кресле. — Ничего из этого не имеет смысла.
Робин моргает, глядя на него из кресла. «Но действительно ли я знаю это? Знаю ли я, что я не просто пешка на твоей доске?»
— Кто ты такой? — Дик рычит. — Ты продолжаешь перевоплощаться. Менять свою личность. Кто ты на самом деле?
— Я — Робин, — говорит его собеседник. У него маленький шрам на коленке, который появился в результате падения с Зитки. Его родители говорили, что это опасно, но он всё равно поздно ночью пробрался в её вольер и попытался оседлать её. Позже, когда он начал тренироваться как Летающий Грейсон, взобраться на Зитку было легко. Но у него по-прежнему есть шрам.
— Я — Робин, — повторяет собеседник, наклоняя свою голову, как любопытная птица. — И ты не должен сражаться с ребёнком. Это неправильно.
— Я с ним не сражаюсь. Я не— Дэмиан должен быть в безопасности. Должен быть счастливым. Я не сражаюсь с ним.
— А он об этом знает? — спрашивает Робин. — Знаешь ли это ты?
— Я не знаю, — шепчет Дик. Его тело дрожит. Сердце стучит так сильно, что кажется, что оно может разбить всю стеклянную посуду в гостиной поместья; персидский ковёр тянет его вниз, заставляя встать на колени. — Я не знаю.
— Тогда учись, — произносит Робин. Он соскакивает с кресла, опускается рядом с ним на колени. — Какой твой первый шаг?
У него никогда особо не было внутреннего повествования. Большинство решений — результат последовательных образов. Свет, цвет и индивидуальность.
Вкус мускатного ореха заполняет его рот. Он хватает Робина за голову. Притягивает его к себе, целует в линию роста волос.
Робин замирает у него в руках. Его дыхание прерывается. Затем, очень медленно, он тянется, чтобы схватить Дика за плечо.
— Я не сражаюсь с тобой, — бормочет Дик. — Я не играю против тебя, Дэмиан. Мне жаль, если я когда-либо заставлял тебя чувствовать себя таким образом.
— Всё в порядке, Грейсон, — натянуто произносит Дэмиан. — Пенниуорт, я думаю, он начинает приходить в себя.
Лунный свет струится сквозь прозрачную, как хрусталь, ночь, оставляя лужицы света на балконе пентхауса. Бури никогда не было. Просто странное послевкусие во рту, как от тыквенного пирога.
— Превосходно, — говорит Альфред из-за его спины — чётко, профессионально, но с добротой в голосе. Он кладёт руку Дику на плечо. — Мастер Ричард, боюсь, вы были подвергнуты действию какого-то нейротоксина. У вас были галлюцинации.
— Нейротоксин… — Во рту у Дика слишком сухо, чтобы сглатывать. Его сердце всё ещё бешено бьётся, как у кролика, вызывая боль во всём теле.
Его кожа зудит и бесцельно покалывает, проходит время, пока он наконец почувствует свои руки — пока он почувствует под ними щёки Дэмиана. Почувствует маленькую руку Дэмиана у себя на плече. Они оба стоят на коленях на балконе, лицом к лицу. Нож из обсидиана лежит в двух ярдах от них, сверкающий и брошенный.
Дэмиан вскакивает на ноги. Он отстраняется слишком быстро, что заставляет его споткнуться; натягивает на лицо уже привычный недовольный взгляд. «Наконец-то. Пенниуорт, отведи его в Бункер, и проверь что с ним не так. Мы должны будем связать его на случай, если он снова обезумит».
Дик моргает, и мир вокруг расплывается. «Я в здравом уме. Я обещаю, я в здравом уме, просто — я чувствую, будто я плыву».
— В этом-то и дело, — бормочет Альфред, помогая ему встать на ноги.
— Стой, — Дик стряхивает его руку. — Дэмиан, прости меня. Я сделал тебе больно?
— Разумеется, нет. — Усмехается Дэмиан. Он не одет как Робин. Он просто мальчик в уличной одежде, которую он носит в постели. Его лицо расплывается в другие образы: Брюса, Ра’са. Дик трясёт головой, до тех пор, пока видение не исчезнет.
— Я бы не причинил тебе боль. — Его учащённый пульс отдаёт слабостью в его пальцах. — Ты об этом знаешь? Ты знаешь что я не причиню тебе боль?
— Пройдёмте со мной, Мастер Ричард, — Альфред затаскивает его внутрь за плечо.
Дэмиан стоит на краю балкона. Звёзды кружатся у него за спиной, как на картинах Пикассо, и Дик понимает, что он снова начинает терять сознание. Его нож лежит далеко от него. Дэмиан не делает ничего, чтобы поднять его.
— Я знаю это, — шепчет мальчик, его голос звучит напряжённо и странно. — Ты был не в себе, и всё же совершенно не пытался ранить меня.
— Мускатный орех, — сообщает ему Альфред после приёма противоядия и крепкого сна. — Вы были отравлены мускатным орехом. В больших дозах, он творит ужасные вещи с организмом, включая галлюцинации.
Дик подозревает Ядовитый Плющ. У них была стычка во время патрулирования. Хотя никаких доказательств у него нет, и Дик решает «хоть раз в жизни поостеречься», как упрекает его Дэмиан.
Расспрашивания Дэмиана о том, что же произошло на балконе, не приносят никаких серьёзных результатов («Ты бредил как сумасшедший, что ещё могло происходить?»). А Альфред не проснулся вовремя чтобы увидеть.
Из того, что Дик разобрал, Дэмиан был готов к самообороне. Но в конце концов, он понял, что не был в опасности. Он отбросил свой нож в сторону и вместо этого пытался вразумить Дика. Мысль об этом наполняет его грудь гордостью за мальчика — гордостью, которую Дик, скорее всего, не заслужил.
Он гордится и этим тоже: Дэмиан больше никогда не надевает обувь в постель.