To Take Time out

Перевод
R
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 22 978 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
125 Нравится 20 Отзывы 50 В сборник

Глава 17

Настройки
Слишком уж он хотел дать Джону то, чего тот просил. Это желание он отчетливо чувствовал в его диких поцелуях. А Шерлок любил чувствовать его. Его руки скользили по спине Джона, не спеша пробираясь под мешающую ткань. Он хотел ощутить его кожу, хотел исследовать пальцами каждый кусочек тела Джона. И он стремился к этому. Джон зарылся носом в его шею, покусывая чувствительное место под ухом, снова и снова касаясь языком мочки уха, лизал его или нежно посасывал. Каждая из этих ласк посылала дрожь по его телу, еще больше усиливая возбуждение. Джону, казалось, доставляло истинное удовольствие вот так играть с ним. Губы и язык блуждали по его шее. Дразнили его, ласкали, постоянно провоцируя тихие стоны. Тело Шерлока прижалось к нему, ему казалось, что они сидят недостаточно близко друг к другу. Пальцы шарили по телу, точно так же, как и его. С этого момента пути назад уже не было. Он хотел Джона целиком и полностью. Но вдруг Джон прекратил ласки и тихо захихикал. Все его тело тряслось от смеха. — Я не могу, — выдавил он между подавленным приступом смеха. — Почему? — прорычал Шерлок, наполовину возбужденный, наполовину недоумевающий. — Вот это… — Его друг махнул рукой. — Не тогда, когда эти двое… — И указал на стену. Все еще не понимая, он хотел снова потянуть Джона на себя, но тот вдруг оказался слишком далеко, сопротивляясь. Улыбка Джона растянулась до ушей. И тут он услышал то, на что так намекал ему Джон, и не смог сдержать ухмылки. — Я же тебе говорил. Мой брат знает, как держать своего детектива-инспектора в узде. — Шерлок, — протянул Джон. — Нет. Пожалуйста. Не надо этих метафор. Достаточно того, что я просто это слышу. Он мог смотреть на Джона, как он был возбужден тем, что они были вынуждены ненадолго прерваться. На самом деле они оба хотели чего-то другого. Жаждали с тех пор, как расстались утром. Без предупреждения он схватил Джона и подмял под себя, недвусмысленно прижимая его таз к тазу Джона. Показывая ему, как сильно он его желает. — Если мы будем очень громко… — Остальную часть фразы он не стал договаривать. Джон только многозначительно усмехнулся. — О нет, мистер Холмс. Я не собираюсь делать им шоу. То, что задумал ты, — твое дело, но я не буду этому способствовать. — Уверен? — Он опустил голову, на мгновение покусывая губы Джона, водя по ним языком. Медленно двинулся к его уху. Шерлок уже понял, насколько чувствителен в этот момент стал его партнер и совершенно забыл обо всем, что происходит вокруг. Только вот это совершенно не сработало. — Даже не пытайся. — Джон наклонился к нему. И Шерлок должен был понять, что у него нет никаких шансов. Если Джон не хочет, то ничего и не будет. — Это несправедливо, Джон. Просто потому, что эти двое за стенкой, мы не можем немного пошалить… — Он был разочарован и не имел ни малейшего желания это скрывать. — Дело вовсе не в этом, Шерлок. Он почувствовал, как Джон снова сел рядом и осторожно взял его за руку. — Поверь мне, Шерлок. В данный момент все мое самообладание не стоит того, чтобы обрушиться на тебя. Я хочу тебя, Шерлок. Больше, чем ты подозреваешь. Но не так… Слова Джона удивили его. Внутри растеклось тепло, которого он еще не знал. Джон хотел его. — Я все исправлю. Обещаю. Сегодня вечером… — шептал он. По спине побежали мурашки. Как бы ему хотелось сейчас притянуть Джона к себе, снова почувствовать его на своем теле. Но он не стал настаивать и поднялся, мысленно проклиная брата за их выходки. — Куда ты? — Пойду прогуляюсь. И ты пойдешь со мной. ЭТО… — теперь он ткнул в стену, разделяющую их с Грегом и Майкрофтом, — я больше слушать не намерен. — Так внезапно? Но ведь ты хотел… — Джон… — его рычание звучало не очень угрожающе, скорее немного разочарованно, — я просто прошу тебя пойти со мной. — С удовольствием, — снова усмехнулся тот. Как ему нравилось, когда Джон так на него смотрел. Когда он выглядел таким молодым, и не было заметно тех ужасов, которые он в свое время испытал. Сияние, наконец, вернулось в голубые глаза. Он наблюдал за тем, как его друг схватил его куртку и встал рядом с ним. На мгновение в их глазах. Осторожно наклонившись вперед, он запечатлел на губах Джона маленький поцелуй. — Спасибо, — кивнул он. — За что? — вопросительно посмотрел на него Джон и поднял руку, чтобы смахнуть со лба непокорный локон, — жест, который он любил больше всего на свете. — За то, что я могу любить тебя. Еще до того, как Джон смог что-то ответить, он схватил его за руку и потянул за собой, ему не хотелось, чтобы Джон увидел его легкое смущение. Ему по-прежнему было трудно противостоять своим чувствам. Они вышли из дома держась за руки. Им хотелось немного прогуляться по окрестностям. Ведь не так уж много времени прошло с тех пор, как они оказались здесь. Они шли по тропинке вдоль озера. Ему здесь нравилось. И в каком-то далеком уголке своего мозга Шерлок пытался представить себе свою жизнь именно так. Далеко от всей этой суеты. Только он и Джон. Возможно, идея была вовсе не такой пугающей, какой он ее всегда представлял себе. Единственное, что его беспокоило, — некоторых ему будет не хватать. Конечно, он никогда не произнес бы этого вслух, но миссис Хадсон, Грегори и да, даже его брат, — по ним он будет тосковать. — О чем ты думаешь? — Джон притянул его еще немного к себе, обхватив его за талию своими сильными руками. Шерлок не переставал удивляться тому, сколько в нем силы. — Здесь красиво. Так спокойно… — тихо произнес он, все еще не в силах поведать о мыслях, заполнивших его сознание. — Правда? — Правда. Но только потому, что ты здесь. Так что не волнуйся… — Шерлок хотел, чтобы его голос не звучал так мягко в этот момент. — Я никуда не денусь от тебя. Обещаю… — Нежный поцелуй коснулся его губ. — Это уже второе обещание за такой короткий срок. — Хм… — Когда ты собираешься сдержать их? — Вот это я сохраню навсегда, а другое… — еще один поцелуй, — может быть, уже сегодня вечером. — Не могу дождаться. — Слова Джона заставили его немного заволноваться. — И как я только об этом догадался… — Потому что ты уже слишком хорошо меня знаешь, — парировал он. Шерлок не почувствовал упрека в этих словах. Наоборот, его наполняло такое удовлетворение, что Джон, заглянув в самое его нутро, увидел не только холодный фасад. Свою прогулку они продолжали молча, не имея понятия о том, сколько они уже прошли. Только проголодавшись они решили отправиться в обратный путь. Шерлок был очень рад прогулке. Разговору, пусть и недолгому, который они вели. Это было снова что-то, что связывало их, сближало их еще немного. И теперь он с нетерпением ждал продолжения дня, но особенно вечера. Потому что одно он знал наверняка: Джон всегда сдерживает свои обещания.
125 Нравится 20 Отзывы 50 В сборник