ШХ
Я закурил сигару и откинулся на спинку кресла в гостинице Кардиффа. Комнатушка была уютной, имела односпальную кровать и камин, который отдалённо мне напоминал о Бейкер-стрит. Сейчас я расследовал дело, касающееся кое-каких исчезнувших правительственных документов. А там где правительство, там всегда Майкрофт. Он то и напряг меня найти бумажку, от которой зависит будущее Англии. Впрочем, охоту на неё устроила ещё и банда злоумышленников, поэтому в придачу желательно было поймать и их. Всё, что было известно о местонахождении документа — слова какого-то кэбмена, который якобы подслушал разговор о том, что «Важный договор доставят в Кардифф». Очень ненадёжная информация, но за отсутствия других улик стоило и за неё ухватиться. Так что дело очень сильно затянулось, и только сейчас я решил привлечь к нему Ватсона. Стоит заметить, что я скучал по нему, мне нетерпелось снова с ним увидеться. С того дня, когда мы раскрыли перед друг другом свои чувства, прошло не больше месяца, и этот день я с уверенностью могу сказать самым важным в своей жизни. Это было 5 апреля 1885 года. Мы обое, по обыкновению, сидели в своих креслах и думали о чём-то своём (Тоесть Ватсон прикидывался, что читает газету, а я имитировал увлечённость химическим опытом, хотя на самом деле мы оба думали лишь друг о друге). Чаще, чем обычно, я начал замечать заинтересованные взгляды моего друга, брошенные на меня — и ловил себя на том же в его сторону. В итоге я решил разрядить обстановку непринуждённым разговором о моей вчерашней клиентке. — Ну и гадкая женщина, честное слово! Спит и видит, как же бросить своего брата за решётку. Пришла с обвинением, что он состоит в отношениях со своим другом, а я должен доказать это. Говорила, мол, я её единственная надежда, ведь полиции недостаточно доказательств. Конечно же, я отказался и вышвырнул её за дверь. Тогда Ватсон как-то странно посмотрел на меня, в его взгляде читалось удивление и какое-то подобие надежды. Но он тут же прикрыл лицо газетой и тоном, изображающие безразличие, спросил: — Это была клевета или они и вправду?.. — Из её рассказа получается, что те парни каждый день бегают на ночные свидания. Но это не моё дело, я не считаю, что они заслуживают такого наказания, которое предоставляет закон Британии. Вот оно. Я прощупывал почву, ожидая реакции моего друга. Он нервно глотнул, и спросил голосом, выдающим его волнение с головой: — Вы считаете, что этот закон слишком строгий? Наверное, это был самый напряжённый наш разговор, но это того точно стоило! Я ощутил что-то, подобное трепету, веры в то, что Ватсон разделяет моё мнение насчёт глупости неких английских законов. И насчёт взаимности чувств, но к этому разговору нужно было подступаться ещё более бережно. Сейчас же нужно было не отступить: — А вы как считаете? Он зашуршал газетой и попытался подобрать слова. Потом, казалось, плюнул на это: «Будь что будет» и высказал всё именно так, как я мечтал услышать — Я считаю, что «преступление против природы» не стоит ровнять с «преступлением против ближнего своего». Я не вижу ничего плохого в любви двух мужчин. Моя рука вздрогнула, а рот сам собой расплылся в улыбке. Но в это время Ватсон потупил взгляд в газету, излучая сожаление за такое откровение и желая провалиться под землю. Дабы он не начал новый ритуал самобичевания, я поспешил поддержать его в этом высказывании. Как-то так получилось, что я оказался возле его кресла и легонько одёрнул газету, привлекая к себе внимание. — Английские законы бывают несправедливы. Так я говорю, когда отпускаю преступников, и так я скажу сейчас, когда предложу совершить преступление. Он смотрел на меня ‐ смотрел так, как только он может смотреть. В его глазах читалось неверие и удивление, но ни капли возражения. И я поцеловал его. Мне было страшно, хоть я и был уверен, что его чувства отвечают взаимностью. Я боялся — да, боялся. И напрасно. С того дня всё изменилось, хотя существенно не изменилось ничего. В слова "мой дорогой", мимолётные прикосновения и взгляды мы теперь вкладывали иной смысл, и этого было достаточно, чтобы сделать нас самыми счастливыми мужчинами на Земле.ДВ
Я устроился на своём месте в поезде, уже готовясь к длительной дороге из Лондона в Кардифф. Сегодня с утра я получил телеграмму от Холмса, в которой он настойчиво